1. Pode conferir o inventário?
Copy !req
2. Preciso de você na frente.
Copy !req
3. Você precisa de tênis novos.
Copy !req
4. Esses estão um lixo.
Copy !req
5. São meus tênis da sorte.
Copy !req
6. Estão nojentos.
Todos sujos de molho marinara.
Copy !req
7. É sangue do Sr. Gamby.
Copy !req
8. Estava usando
quando achei o corpo dele.
Copy !req
9. Está com tênis sujos de sangue
dizendo que dão sorte?
Copy !req
10. Dão sorte, sim.
Copy !req
11. Não dão sorte,
dão nojo, isso sim.
Copy !req
12. Sua rede de cabelo é um nojo.
Copy !req
13. Certo, seu bandidão.
Sr. Sortudo!
Copy !req
14. Do dedão ao dedinho
e de volta em 30 segundos.
Copy !req
15. Aposto cem que não consegue
fazer dez vezes.
Copy !req
16. É grana fácil.
Cem, ida e volta?
Copy !req
17. - É isso aí.
- Venham ver!
Copy !req
18. Reggie vai perder
o dinheiro do almoço.
Copy !req
19. Vamos ver.
Copy !req
20. Vai perder a grana do ônibus.
Copy !req
21. Vai perder um dedo.
Copy !req
22. - Veremos.
- É só falar.
Copy !req
23. Papo-furado. Vá!
Copy !req
24. Alguém tire uma foto.
Copy !req
25. Eu sou mal pra cacete!
Copy !req
26. - Merda!
- Cacete!
Copy !req
27. Atravessou.
Copy !req
28. - Me larga! Não fiz nada!
- Cale-se, Landry!
Copy !req
29. Eu estava de olho em você!
Sei que atirou em mim.
Copy !req
30. O policial Willows vai achar
uma 9mm envolta em um casaco
Copy !req
31. - e uma máscara dos Guerreiros.
- Não achei nada.
Copy !req
32. O que tem embaixo do livro?
Copy !req
33. - E de "O Sol Tornará a Brilhar"?
- Não tenho arma.
Copy !req
34. Calado!
Copy !req
35. É uma calculadora científica.
Vá para a sala, droga!
Copy !req
36. Andando, Landry!
Copy !req
37. Não dance, seu desgraçado!
Copy !req
38. Droga, Gamby! Você disse
que o garoto era perigoso.
Copy !req
39. Quase usei o taser nele.
Copy !req
40. Devia ter usado!
Ele dançou na sua reputação.
Copy !req
41. Já me fez algemar três garotos.
Copy !req
42. Não posso mais seguir
suas loucuras.
Copy !req
43. Chega.
Copy !req
44. - Vou resolver o caso sozinho.
- Ótimo.
Copy !req
45. Ótimo? Vai ver só!
Copy !req
46. - Oi.
- Nossa!
Copy !req
47. - Por que não se anuncia?
- Neal Gamby.
Copy !req
48. Estou tentando
controlar a raiva. Sabe por quê?
Copy !req
49. - Não.
- Ainda está com esse suéter.
Copy !req
50. Nós somos os Tigres,
não os Guerreiros.
Copy !req
51. - Gosto dele. É confortável.
- Ele engorda você. Sente-se.
Copy !req
52. Porcaria!
Copy !req
53. Escondi meu celular
para gravar os professores.
Copy !req
54. Gravar?
Copy !req
55. Sei que adoram
falar mal nessas reuniões.
Copy !req
56. Eu quero saber
quem fala mal de mim.
Copy !req
57. Por que Nash está aqui?
Ela não dá conta disso.
Copy !req
58. Estou tentando infiltrá-la
no grupinho.
Copy !req
59. É, eu quero
me envolver com o pessoal.
Copy !req
60. Eu trabalho sozinho.
Nada de parceiros.
Copy !req
61. Como assim?
Eu fui seu parceiro.
Copy !req
62. Certo. Só não me atrapalhe!
Copy !req
63. - Estou ouvindo.
- Bem-vindos.
Copy !req
64. Sobrevivemos às provas.
Copy !req
65. Nem me fale! Eu poderia beber
cinco drinques agora.
Copy !req
66. Aliás, reservei nossa mesa
de sempre para os drinques.
Copy !req
67. - Boa!
- Bem pensado.
Copy !req
68. Drinques... Malditos elitistas.
Copy !req
69. Não vou poder. Vou ver o Brian.
Copy !req
70. O famoso Brian.
Quando vamos conhecê-lo?
Copy !req
71. Conhecê-lo? Nunca.
Copy !req
72. Parece que Snodgrass
está sendo traçada por outro.
Copy !req
73. - Cale-se.
- Eu beberia agora.
Copy !req
74. Eu senti o bafo de Russell hoje.
Copy !req
75. Ainda sinto o cheiro.
Copy !req
76. É Octavia LeBlanc.
Ninguém a acha engraçada.
Copy !req
77. Lave a boca, meu Deus!
Copy !req
78. Sinto o cheiro de longe.
Copy !req
79. Onde ele compra roupa?
Copy !req
80. - São tão espalhafatosas.
- Inacreditável.
Copy !req
81. E a colônia? Nossa!
Cheiro de chuva.
Copy !req
82. Meus olhos ficam lacrimejando.
Copy !req
83. - O cabelo dele me mata.
- Sim.
Copy !req
84. Pontas descoloridas?
Copy !req
85. Ele não é o Greg Kinnear
nos anos 90.
Copy !req
86. Eu o odeio.
Copy !req
87. Certo, chega.
Copy !req
88. Acho que já descobrimos
o que não sabíamos.
Copy !req
89. Então... Com licença,
Copy !req
90. vou fazer
um backup do disco rígido.
Copy !req
91. Desgraçados!
Copy !req
92. Filhos da mãe!
Copy !req
93. É antiga, mas tem seu charme.
Copy !req
94. - A que distância fica o vizinho?
- A 1,6 km.
Copy !req
95. Quer olhar lá dentro?
Copy !req
96. Quero.
Copy !req
97. Tem um quarto embaixo
e dois em cima.
Copy !req
98. Que fedor! Alguém morreu aqui?
Copy !req
99. É, alguém morreu mesmo.
Copy !req
100. E aquilo? É meu também?
Copy !req
101. O celeiro? Sim.
Copy !req
102. - São quatro hectares.
- Eu compro.
Copy !req
103. Não quero prejudicar
minha venda,
Copy !req
104. mas preciso lhe mostrar
o lugar todo
Copy !req
105. antes de tomar uma decisão.
Copy !req
106. Eu serei franco, Robbie Rex.
Copy !req
107. Recentemente, alguém tentou
cometer homicídio contra mim,
Copy !req
108. e o assassino está à solta.
Copy !req
109. - Minha nossa!
- "Nossa" mesmo.
Copy !req
110. Por isso quero um lugar
mais isolado, fortificado,
Copy !req
111. para eu pôr armadilhas
em volta do local
Copy !req
112. e construir uma fortaleza
impenetrável aqui.
Copy !req
113. Pois, escute aqui,
meu assassino vai voltar
Copy !req
114. e quando isso acontecer,
eu estarei preparado.
Copy !req
115. Acho que gostará daqui.
Copy !req
116. Sim, o lar é onde
mora o coração.
Copy !req
117. Que costeleta deliciosa!
Mandou bem, cara.
Copy !req
118. - Valeu.
- Você é...
Copy !req
119. irmão do Sr. Gamby?
Copy !req
120. Não tem graça. Poderíamos ser.
Copy !req
121. Ray e eu temos
uma ligação forte.
Copy !req
122. Não somos irmãos.
Copy !req
123. Ele é casado com minha ex,
que me deu minha filha
Copy !req
124. Dayshawn é meu amigo
da escola.
Copy !req
125. Foi ele que achou
meu corpo baleado.
Copy !req
126. - Até perseguiu o atirador.
- Nossa!
Copy !req
127. Dayshawn, eu o chamei aqui
Copy !req
128. para ajudar
a identificar o atirador.
Copy !req
129. Jesus! Janelle, pegue a comida
e vá ver TV.
Copy !req
130. Que palhaçada!
Copy !req
131. Nada de filmes para adultos.
Copy !req
132. Ela estava vendo
"A Vingança dos Nerds".
Copy !req
133. Eles mostram pentelho.
Copy !req
134. Neste fichário,
há todos que têm raiva de mim.
Copy !req
135. O atirador pode ser um deles.
Copy !req
136. É bem grosso.
Copy !req
137. Acho que deveria ter mais.
Copy !req
138. Por isso não estou mais com ela.
Pois é.
Copy !req
139. Quero que analise o fichário
e veja se reconhece alguém.
Copy !req
140. - Não.
- Ele?
Copy !req
141. Reconhece?
Copy !req
142. Não.
Copy !req
143. - Poderia ter sido ele?
- Nada a ver.
Copy !req
144. Só tem garotos negros aqui.
Copy !req
145. Disse que o cabelo era preto.
Copy !req
146. Sim, a cor preta, não afro.
Copy !req
147. - Disse que era oleoso.
- Muito oleoso.
Copy !req
148. E disse que ele era rápido.
Copy !req
149. Tudo isso indica
um afro-americano.
Copy !req
150. Ele tinha cabelo preto
como de índio.
Copy !req
151. Tipo Gandhi?
Copy !req
152. Gandhi não tinha cabelo.
Copy !req
153. Parece o garoto
de "Sinais de Fumaça". Já viu?
Copy !req
154. Nunca assisti.
Tem uma referência melhor?
Copy !req
155. Preto tipo o dos metaleiros
adoradores do Diabo.
Copy !req
156. - Adorador do Diabo?
- É, cara.
Copy !req
157. Caramba. Aí está.
Copy !req
158. - É esse aí.
- Robin Shandrell.
Copy !req
159. Muito interessante.
Copy !req
160. - Olá, Octavia.
- Essa vai ser boa.
Copy !req
161. Bom dia, Lee.
Copy !req
162. Seria um bom dia se não houvesse
tanta fofoca na escola.
Copy !req
163. Não sabe que é feio
falar dos outros pelas costas?
Copy !req
164. Do que está falando?
Copy !req
165. Sei que vocês são malvados
e humilham os outros.
Copy !req
166. Podem tentar me magoar,
Copy !req
167. mas adivinhem só?
Não vão conseguir.
Copy !req
168. Quero dizer,
sim, se você quiser.
Copy !req
169. Eu te amo.
Copy !req
170. Tchau.
Copy !req
171. - Era ele?
- Oi.
Copy !req
172. - Quem?
- Ao telefone.
Copy !req
173. - O cara.
- Que cara?
Copy !req
174. - Nada.
- Era minha mãe.
Copy !req
175. Eu já ia falar que está cedo
para dizer isso a ele.
Copy !req
176. Dizer o quê?
Copy !req
177. "Eu te amo."
Copy !req
178. Eu não estou dizendo,
mas se você dissesse para ele,
Copy !req
179. seria cedo demais.
Copy !req
180. Eu disse para a minha mãe.
Copy !req
181. É, conhece sua mãe
há muito tempo. É natural.
Copy !req
182. Quem é? O que está fazendo?
Está tudo bem?
Copy !req
183. Robin Shandrell.
Copy !req
184. É o suspeito número um
dos tiros.
Copy !req
185. É um fichário de suspeitos?
Copy !req
186. É, sim. Agradeça
por eu não pôr Brian aqui.
Copy !req
187. - Como é?
- Você ouviu.
Copy !req
188. - Mantenha seu nariz limpo.
- O quê?
Copy !req
189. Swift, acorde. Vou sair
para resolver uma coisa.
Copy !req
190. Se perguntarem, diga isso,
porque é verdade.
Copy !req
191. - Certo.
- Posso ir junto?
Copy !req
192. Nash, é uma missão solo.
Copy !req
193. É, mas Russell me disse
Copy !req
194. que você ia me ensinar
como se faz.
Copy !req
195. - Não sei se você aguenta.
- Vamos ver.
Copy !req
196. Está bem. Eu quero ver.
Copy !req
197. Um teste de fogo.
Copy !req
198. Vamos, novato.
Mostre que tipo de homem você é.
Copy !req
199. Nash, às vezes é preciso sair
da escola durante a aula
Copy !req
200. para interrogar
um suspeito de assassinato.
Copy !req
201. - Suspeito? Quem é o bandido?
- Robin Shandrell.
Copy !req
202. Ele estudava em North Jackson.
Copy !req
203. Foi pego com vários baseados.
Copy !req
204. Eu o peguei
e o fiz ser expulso.
Copy !req
205. Agora trabalha nesse abatedouro,
matando porcos.
Copy !req
206. Acho que planejou
sua vingança no último ano
Copy !req
207. e esperou pelo momento certo.
Copy !req
208. - O que está vendo?
- Vejamos.
Copy !req
209. Uns branquelos gordões.
Copy !req
210. - Ele não é gordo.
- Certo.
Copy !req
211. Tem um hispânico de cavanhaque,
um gordo...
Copy !req
212. Não importa o cabelo.
Ele não é mexicano.
Copy !req
213. Tem um garoto
de cabelo espetado vindo.
Copy !req
214. Um branquelo azedo.
Copy !req
215. É ele. É Robin Shandrell.
Copy !req
216. É claro que cortou o cabelo.
Para disfarçar.
Copy !req
217. Está se escondendo, mas nada
vai camuflar sua alma podre.
Copy !req
218. Podre. Alma podre do cacete!
Copy !req
219. É estranho ir à casa dele.
Copy !req
220. Não é. Fique de olho nele.
Copy !req
221. Merda! Ele está vindo para cá.
Copy !req
222. O quê? Droga, Nash!
Copy !req
223. Saia do carro, Gamby!
Copy !req
224. Fique calmo.
Copy !req
225. Robin Shandrell, eu e ela
estamos procurando alunos
Copy !req
226. matando aula.
Não sabia que morava aqui.
Copy !req
227. Estão me espionando.
Vi vocês no meu trabalho.
Copy !req
228. Talvez. Estou de olho em você,
seu merda!
Copy !req
229. Sei que atirou em mim.
Copy !req
230. Eu ouvi falar.
Copy !req
231. Fiquei feliz que tenham atirado.
Sabe por quê?
Copy !req
232. Sabe por que fiquei feliz,
Gamby?
Copy !req
233. Fiquei feliz
porque você é um desgraçado!
Copy !req
234. - Cuidado, moleque!
- Cale a boca!
Copy !req
235. Quer levar um soco na cara?
Copy !req
236. Vou arrebentar você!
Volte aqui, Shandrell.
Copy !req
237. Confesse no meu aplicativo
de correio de voz!
Copy !req
238. Por que não arma para mim
como da última vez, Gamby?
Copy !req
239. Do que está falando?
Copy !req
240. Foi pego vendendo drogas
na escola. Caso encerrado.
Copy !req
241. Eu nunca deixei as drogas
no meu armário.
Copy !req
242. Não sou tão burro.
Como foram parar lá?
Copy !req
243. Como eu ia saber?
Copy !req
244. Você colocou lá.
Armou para mim. Foi você.
Copy !req
245. Nash, vá pegá-lo. Vá!
Copy !req
246. Volte aqui!
Copy !req
247. Merda!
Copy !req
248. Cacete! Como ousa, Shandrell?
Copy !req
249. - Meu Deus!
- Terá notícias nossas.
Copy !req
250. Nash, venha cá.
Agradeço sua assistência aqui,
Copy !req
251. - mas precisa agir mais rápido.
- Obrigada.
Copy !req
252. Conte o que está
acontecendo, Lee.
Copy !req
253. Eu costumava ser
amigo dos professores.
Copy !req
254. Aí virei diretor
e todos começaram a reclamar,
Copy !req
255. a se queixar
e falar mal de mim.
Copy !req
256. É o líder da escola.
Agora a relação é diferente.
Copy !req
257. Vai achar o equilíbrio.
Copy !req
258. Não com a Sra. LeBlanc
como líder,
Copy !req
259. - falando do meu hálito.
- Seu hálito?
Copy !req
260. Eu quero matá-la.
Copy !req
261. Fazer igual aos muçulmanos:
cortar a cabeça dela e filmar.
Copy !req
262. Certo. Eu conheço você.
Copy !req
263. Quando fica chateado,
perde o controle.
Copy !req
264. Pode piorar as coisas.
Copy !req
265. Dá para pegar mais moscas
com mel.
Copy !req
266. Como é? Os professores
é que estão sendo idiotas.
Copy !req
267. Eles que precisam usar mel,
sua arrombada!
Copy !req
268. Christine, sinto muito,
você me irritou. Não vá.
Copy !req
269. Christine!
Copy !req
270. Ninguém entende
meu senso de humor.
Copy !req
271. Talvez a melhor forma de ganhar
a lealdade deles é sendo legal.
Copy !req
272. Se não tiverem motivos
para reclamar,
Copy !req
273. não terão poder contra você.
Copy !req
274. Gentileza é poder.
Copy !req
275. Isso é lindo.
Copy !req
276. É.
Copy !req
277. Delícia.
Copy !req
278. Sentiram esse cheiro?
Copy !req
279. Surpresa!
Copy !req
280. É hora de sushi
na sala dos professores.
Copy !req
281. Este é Yuki San.
Copy !req
282. Ele diz "arigato". Oi.
Copy !req
283. Ele trabalha perto
da peixaria do Albertsons,
Copy !req
284. mas ficará aqui hoje.
Copy !req
285. Temos atum picante, unagi,
Copy !req
286. rolinho de salmão
e tempurá de camarão.
Copy !req
287. E, Bruce, ele fará uma coisa
de cream cheese para você
Copy !req
288. porque acho que vai gostar.
Copy !req
289. Parecem restos de outro evento.
Está tudo fresco?
Copy !req
290. Está muito fresco.
Copy !req
291. Pescam todo dia.
Eu paguei, sei que está fresco.
Copy !req
292. Sei o quanto custa.
Copy !req
293. Vamos lá.
Por que estão demorando?
Copy !req
294. Yuki ficará magoado.
Copy !req
295. Não estamos a fim de sushi.
Copy !req
296. Não estão a fim?
Copy !req
297. Qual é, gente?
Copy !req
298. Só estou sendo
o Lee bacana de sempre
Copy !req
299. para mostrar que nada mudou.
Copy !req
300. Minha nova missão é ser
o chefe mais legal do mundo.
Copy !req
301. Ela está rindo.
Copy !req
302. Está rindo.
Copy !req
303. Contei alguma piada,
Sra. LeBlanc?
Copy !req
304. Chefe? É isso que se considera?
Copy !req
305. Bem, sou o diretor.
Sou o chefe de todos.
Copy !req
306. Meu, não.
Eu trabalho para o distrito.
Copy !req
307. - Não, trabalha para mim.
- Para o distrito.
Copy !req
308. Isso é criancice.
Não vou discutir com você.
Copy !req
309. Não preciso provar a ninguém
a posição do diretor
Copy !req
310. no topo da hierarquia.
Copy !req
311. Não seria diretor se os outros
dois não tivessem desistido.
Copy !req
312. Você não é o rei.
Você é quem sobrou.
Copy !req
313. Certo. Entendi.
Copy !req
314. Então eu vou embora,
Copy !req
315. para poderem falar
do meu cabelo,
Copy !req
316. ou do meu hálito,
Copy !req
317. ou das minhas roupas ridículas.
Copy !req
318. Vou deixar o sushi aqui.
Copy !req
319. Vou pôr onde possam pegar!
Copy !req
320. - Lee, não...
- Lee!
Copy !req
321. Tome aqui!
Tem cream cheese também.
Copy !req
322. Que nojo!
Copy !req
323. Vamos pôr molho aqui
e um pouco de...
Copy !req
324. Pare!
Copy !req
325. Aproveitem minha tentativa
de fazer um belo gesto
Copy !req
326. e comam do maldito chão!
Copy !req
327. Willows, pegue sua Uzi.
Vamos pegar o maldito atirador.
Copy !req
328. Já falei. Chega de pistas.
Copy !req
329. Agora é verdade.
Robin Shandrell.
Copy !req
330. E ele praticamente
já confessou tudo.
Copy !req
331. Se for verdade, preciso
de um mandado que não tenho.
Copy !req
332. Que merda, Willows,
seu burocrata!
Copy !req
333. Vou ter de cuidar disso sozinho?
Copy !req
334. Eu não disse isso.
Não devia fazer nada.
Copy !req
335. Se for atrás do garoto sozinho,
vai infringir várias leis.
Copy !req
336. Entendeu?
Copy !req
337. - Empresta a arma e os óculos?
- Nem pensar.
Copy !req
338. Agora sei
o que significa Willows,
Copy !req
339. covardão.
Copy !req
340. Que droga, Gamby!
Copy !req
341. Russell, preciso sair mais cedo.
Copy !req
342. Tudo bem?
Copy !req
343. Você está bem?
Copy !req
344. Estou sozinho, Gamby.
Copy !req
345. Os professores me odeiam.
Copy !req
346. Você é meu único aliado.
Copy !req
347. E daí se não gostam de você?
Copy !req
348. Nunca gostaram de mim
e eu não ligo.
Copy !req
349. O que está fazendo
com o alicate do Sr. Cain?
Copy !req
350. Vai fazer algo errado?
Copy !req
351. Faz parte da investigação.
Copy !req
352. Está investigando sem mim?
Eu falei que ia ajudar, Gamby.
Copy !req
353. Mas você é o diretor.
Quero deixá-lo fora disso.
Copy !req
354. Que se dane isso!
Copy !req
355. Quero sujar as mãos,
tipo no semestre passado.
Copy !req
356. - Não sei, pode acabar meio...
- É o que espero.
Copy !req
357. Certo.
Copy !req
358. Vou entrar pela janela do lado.
Copy !req
359. Vá pela frente
e crie uma distração.
Copy !req
360. O quê?
Não estou pronto para isso.
Copy !req
361. O que tenho de fazer?
Copy !req
362. Você é o diretor, cara.
Comande a situação.
Copy !req
363. É. Eu sou o diretor, porra!
Copy !req
364. Olá. Meu nome é Lee Russell.
Copy !req
365. Diretor
do colégio North Jackson.
Copy !req
366. Ontem seu filho discutiu
com uma funcionária da escola.
Copy !req
367. - Eu quero fazer umas perguntas.
- Robin!
Copy !req
368. Você tem visita!
Copy !req
369. Olá, Robin.
Copy !req
370. Lembra-se de mim? Lee Russell.
Copy !req
371. Sou o diretor agora.
Copy !req
372. Não dou a mínima
para quem você é.
Copy !req
373. Mas deveria.
Copy !req
374. Você bateu na vice-diretora.
Copy !req
375. Bater em mulheres
não é permitido.
Copy !req
376. Bateu em uma mulher?
Está louco?
Copy !req
377. Você é burro?
Copy !req
378. Robin, pode lidar comigo agora,
ou a Sra. Nash prestará queixa.
Copy !req
379. Devia mandar prendê-lo.
Não presta para nada.
Copy !req
380. Não fiz nada errado.
Eles estavam me espionando.
Copy !req
381. Não vou pedir desculpas
à sua vice-diretora idiota!
Copy !req
382. Eu não fiz nada errado.
Copy !req
383. - Eu não falei que fez...
- Falou, sim!
Copy !req
384. Robin, ei!
Copy !req
385. - Só precisa falar comigo.
- Não quero falar com você.
Copy !req
386. Dê o fora da minha casa.
Copy !req
387. Com licença,
sou o diretor do colégio
Copy !req
388. e você precisa
voltar aqui agora mesmo.
Copy !req
389. O que foi, vovô? Fez "totô"?
Copy !req
390. - Não.
- Fez cocô, vovô?
Copy !req
391. Venha, vovô,
vamos tomar um banho.
Copy !req
392. Olhe para mim, vovô.
Copy !req
393. Sou eu, o Robin.
Copy !req
394. Eu sempre estarei aqui
cuidando de você.
Copy !req
395. Venha, vovô.
Copy !req
396. Cacete! É tão bom estar de volta
à equipe de falcatruas.
Copy !req
397. Aquele garoto é seu atirador
com certeza.
Copy !req
398. Viu como a família dele é pobre?
Copy !req
399. Pobres sempre cometem crimes.
Está no DNA deles.
Copy !req
400. Russell, preciso confessar
uma coisa.
Copy !req
401. Lembra quando peguei Shandrell
ano passado?
Copy !req
402. Eu posso ter dado
uma mãozinha à justiça.
Copy !req
403. A maconha no armário dele,
Copy !req
404. eu a coloquei lá.
Copy !req
405. Eu sei.
Copy !req
406. Armou para uma criança?
Copy !req
407. Eu não via outra saída.
Copy !req
408. Ele estava vendendo drogas
na escola e todos sabiam.
Copy !req
409. Que líder eu seria
se deixasse isso acontecer?
Copy !req
410. Precisava passar uma mensagem:
"Cometeu um erro, levou ferro".
Copy !req
411. Promessa Gamby.
Copy !req
412. Só alguém muito sujo
Copy !req
413. faria algo
Copy !req
414. tão lindo assim.
Copy !req
415. É disso que estou falando.
Você não enrola.
Copy !req
416. - Acha isso legal?
- Legal?
Copy !req
417. Acho isso fantástico.
Copy !req
418. Sei lá. Estou sofrendo com isso.
Estraguei a vida dele.
Copy !req
419. - Sofrendo?
- Não sei se foi certo.
Copy !req
420. - Fui longe demais?
- Longe demais?
Copy !req
421. É uma inspiração.
Agora sei o que tenho de fazer.
Copy !req
422. Aqueles professores
que falam mal de mim,
Copy !req
423. LeBlanc, Carter, Kingsburry,
Ross e Snodgrass vão se ferrar.
Copy !req
424. Preciso passar uma mensagem,
ao estilo Neal Gamby.
Copy !req
425. Talvez não a Snodgrass.
Copy !req
426. Por quê?
Ela nem gosta de você.
Copy !req
427. Deve estar fazendo um 69 agora.
Copy !req
428. - Não diga isso.
- É bem provável.
Copy !req
429. Deve ter alguém
segurando-a assim.
Copy !req
430. Nojento. Russell.
Copy !req
431. Está bem.
Copy !req
432. Vou poupar a Snodgrass.
Copy !req
433. Ao estilo Gamby.
Copy !req
434. Sra. LeBlanc!
Copy !req
435. O diretor Russell quer vê-la.
Copy !req
436. Agora!
Copy !req
437. - Russell, estão todos aqui.
- Olá!
Copy !req
438. Obrigado por virem.
Copy !req
439. É um lugar especial para mim.
Copy !req
440. Gosto de vir aqui para pensar.
Copy !req
441. Eu chamei vocês aqui
Copy !req
442. pois todos precisam aprender
a respeitar seus superiores.
Copy !req
443. - Não pode ser sério.
- É sério, Bruce.
Copy !req
444. Tão sério quanto o infarto
que você teve ano passado.
Copy !req
445. Pelo amor de Deus!
É porque não quisemos o sushi?
Copy !req
446. Srta. LeBlanc.
Copy !req
447. Isto vai bem além do sushi.
Copy !req
448. Tem a ver comigo
Copy !req
449. demitindo todos vocês.
Copy !req
450. O quê?
Copy !req
451. Pedi ao Sr. Gamby
para recolher suas coisas.
Copy !req
452. Se eu os vir de novo na escola,
Copy !req
453. vão levar tiro.
Copy !req
454. Pare com isso!
Copy !req
455. - É cruel, vingativo!
- Fala sério!
Copy !req
456. Ruth Ann,
se eu quisesse ser cruel,
Copy !req
457. diria que você deixa a sala
dos professores fedendo a cocô.
Copy !req
458. Às 13h30, todos os dias,
você despeja a bomba.
Copy !req
459. Fede como um bando de cabras.
Copy !req
460. - Crachás no balde.
- Qual é!
Copy !req
461. Vamos. Tire isso.
Jogue aqui.
Copy !req
462. - Calma!
- Bruce, vamos.
Copy !req
463. Vamos, todos vocês.
Copy !req
464. - Jogue aí, Bruce.
- Joguem.
Copy !req
465. - Jogue, Bruce.
- Tanto faz.
Copy !req
466. Quanta esperteza!
Tão inteligente, Lee. Brilhante.
Copy !req
467. Citando Eurípides:
"Quando palavras melosas..."
Copy !req
468. Sra. LeBlanc, por que
não pega seu Eurípides
Copy !req
469. e enfia na bunda?
Copy !req
470. Antes que eu faça Gamby
enxotá-la desta floresta.
Copy !req
471. Dê o fora!
Copy !req
472. Vá.
Copy !req
473. Fora, seu bando
de fracassados!
Copy !req
474. É a minha vida. Estou velha
demais para recomeçar.
Copy !req
475. Ruth Ann, pare de se humilhar.
Saia.
Copy !req
476. Vai arrumar algum emprego.
Copy !req
477. Se não é Bill Hayden!
Copy !req
478. Que bom que pôde vir.
Copy !req
479. Gamby. Faça as honras.
Pode matar por prazer.
Copy !req
480. Não tenho mais nada
contra Hayden,
Copy !req
481. - nem vou perseguir Snodgrass.
- Vamos, saboreie o sangue.
Copy !req
482. Lembre-se de como é gostoso.
Copy !req
483. Sabe o que pedir.
Copy !req
484. Entregue o crachá, Bill.
Copy !req
485. Quer saber?
Copy !req
486. Nem ligo. A escola vai virar
uma merda mesmo.
Copy !req
487. Vá se ferrar!
Copy !req
488. - E você também.
- Vá se ferrar. Vá se ferrar!
Copy !req
489. Vá se ferrar você!
Copy !req
490. - Essa foi boa.
- Estou de volta.
Copy !req
491. Voltei!
Copy !req
492. Meu Deus!
Copy !req
493. Um assassino
sem piedade, Gamby!
Copy !req
494. Violento!
Copy !req
495. Igual a você, Gamby! Igualzinho!
Copy !req
496. Igual a você!
Obrigado, meu amigo!
Copy !req
497. O que está fazendo aqui?
Copy !req
498. Isto não é vida
para um garoto da sua idade.
Copy !req
499. Você não dá a mínima.
Copy !req
500. Não é verdade.
Eu me importo, sim.
Copy !req
501. Nós sabemos que o que fiz
não foi certo.
Copy !req
502. - Quero mudar isso.
- Por quê?
Copy !req
503. Acha que pedir desculpas
conserta tudo? Não conserta.
Copy !req
504. Ainda fez o que fez.
Copy !req
505. Eu não acho
que consertará tudo,
Copy !req
506. mas pode ser
um passo na direção certa.
Copy !req
507. Readmissão em North Jackson.
Copy !req
508. Pode voltar, se quiser.
Copy !req
509. Se voltar, não pode fazer merda.
Copy !req
510. Não pode vender drogas.
Tem de se manter na linha.
Copy !req
511. Pode fazer isso?
Copy !req
512. Posso.
Copy !req
513. Vejo você na escola.
Copy !req
514. - Dayshawn, meu amigo.
- E aí, Sr. Gamby?
Copy !req
515. Quero pedir desculpa pelo jantar.
Não foi o bastante.
Copy !req
516. Não. Eu adorei as costeletas.
Valeu, cara.
Copy !req
517. Não, eu é que agradeço.
Tenho algo para você.
Copy !req
518. É algo mais apropriado
por ter salvado a minha vida.
Copy !req
519. Nossa, cara. Isto é...
Copy !req
520. Veja só isto!
Parece que estamos mesmo aqui.
Copy !req
521. Imortalizados. "Dois Heróis".
Copy !req
522. E aí? Estamos quites
por ter me salvado?
Copy !req
523. Claro, cara.
Copy !req
524. Dívida de vida paga.
Copy !req
525. Por mim, ótimo.
Copy !req
526. Quem é ele?
Copy !req
527. Sei lá, mas esse carro é foda.
Copy !req
528. Não pode pegar gente aqui.
É só para ônibus.
Copy !req
529. Oi! Chegou na hora!
Copy !req
530. Aonde ela vai?
Copy !req
531. Você está bem, Sr. Gamby?
Copy !req