1. NÃO MORRE!
Copy !req
2. Acorde, papai.
Copy !req
3. Papai.
Copy !req
4. Droga!
Copy !req
5. O que está havendo?
Copy !req
6. Gritou dormindo de novo.
Copy !req
7. Deve ter sido o burrito
que comi à noite.
Copy !req
8. Será que um dia
você vai melhorar?
Copy !req
9. Talvez. Mas nunca mais
serei o mesmo.
Copy !req
10. Depois disso tudo, não tinha
espaço no estacionamento.
Copy !req
11. Eu tive de parar longe.
Copy !req
12. O Dr. Ray receita
uma massagem nos pés
Copy !req
13. - antes de dormir.
- É mesmo?
Copy !req
14. - Bom dia, Liptrapps.
- Neal.
Copy !req
15. Não precisa mais da cadeira.
Copy !req
16. Já devia ter devolvido
há duas semanas.
Copy !req
17. Preciso, Gale.
Copy !req
18. Se eu puser meu peso no quadril,
minha perna pode explodir.
Copy !req
19. Ele pode estar sarando,
mas não subestime
Copy !req
20. - o estresse pós-traumático.
- Isso, obrigado.
Copy !req
21. Só estou tão melhor
porque você é o enfermeiro.
Copy !req
22. Você é demais, Ray. Sério.
Copy !req
23. Gale, pare de se empanturrar.
Prepare meu café da manhã.
Copy !req
24. - Vou comer lá em cima.
- Não sou sua empregada.
Copy !req
25. Quando Ray me convidou
para ficar aqui e me recuperar
Copy !req
26. após tudo que passei,
foi um belo gesto.
Copy !req
27. - Não fui só eu.
- Não.
Copy !req
28. Certo. Quando Ray e Janelle
me convidaram,
Copy !req
29. foi um belo gesto,
Copy !req
30. mas ao me olhar feio, Gale,
você está estragando esse gesto.
Copy !req
31. Ela está estragando
o gesto de vocês.
Copy !req
32. Certo, aqui está.
Copy !req
33. Quero torrada de pão de forma.
Copy !req
34. - Não tanto assim.
- Pegue seu prato.
Copy !req
35. Está louca
para me ver bem longe.
Copy !req
36. Tenha compaixão.
Copy !req
37. Uma bala mortal
tirou minha dignidade,
Copy !req
38. meu emprego
e minhas pernas.
Copy !req
39. Não. Você tem pernas
que funcionam, Neal.
Copy !req
40. Só escolheu...
Certo. Tudo bem.
Copy !req
41. - Bom dia na escola, Janelle.
- Certo.
Copy !req
42. - Amo você.
- Também amo você.
Copy !req
43. Autoescola.
Copy !req
44. Um só atirador.
Copy !req
45. O que pode ser?
Copy !req
46. "Terror em escola,
vice-diretor baleado."
Copy !req
47. Assassino. Atirador indígena.
Copy !req
48. Máscara estranha.
Copy !req
49. Péssimo de mira.
Não acertou órgãos vitais.
Copy !req
50. Belinda Brown.
Copy !req
51. RELAÇÃO COM GANGUE?
Copy !req
52. Foi ela.
Copy !req
53. Dra. Brown.
Copy !req
54. Foi ela.
Copy !req
55. Achou que fugiria, Dra. Brown?
Sente-se mal por ter me baleado?
Copy !req
56. Eu também.
Copy !req
57. Olho por olho, dente por dente.
Copy !req
58. Bala na sua boca.
Copy !req
59. Sente-se mal pelo me balear?
Eu também.
Copy !req
60. Dra. Brown, é bom vê-la.
Copy !req
61. Que lindo sorriso...
Copy !req
62. com a minha arma nele.
É o seu Dia do Juízo Final.
Copy !req
63. Violência não é a resposta.
Copy !req
64. Mas é a solução.
Copy !req
65. Não tenho arma nas mãos.
Copy !req
66. Peguei você.
Copy !req
67. PsicoBrown.
Copy !req
68. Eu também.
Copy !req
69. Amor, painel de madeira?
Copy !req
70. Estamos reformando
nossa casa dos sonhos,
Copy !req
71. - não um casebre de caipira.
- Relaxe, Lee.
Copy !req
72. Foi só uma ideia.
Copy !req
73. Uma péssima ideia.
Nunca assistiu à HGTV?
Copy !req
74. O cara do paisagismo ligou.
Copy !req
75. O que disse a ele?
Copy !req
76. Que você quer o maior
e mais elegante lago de Koi.
Copy !req
77. Quero ver a água correr!
Amo você, amor!
Copy !req
78. Preciso desligar.
Copy !req
79. - Eu atendo.
- Sim.
Copy !req
80. - Trouxe os analgésicos.
- Você é um doce.
Copy !req
81. Não, Ray, isto que é doce.
Copy !req
82. De caramelo. Você lembrou.
Copy !req
83. Neal, seu traficante chegou!
Copy !req
84. Parece cansada, Gale.
Copy !req
85. Como vai com nosso inválido?
Copy !req
86. Ele é um chato.
Copy !req
87. Vá descansar. Eu assumo agora.
Copy !req
88. Tem mais linhas no rosto
que num kit de costura.
Copy !req
89. Neal!
Copy !req
90. Dois para mim.
Copy !req
91. - E um para Neal Gamby.
- Credo!
Copy !req
92. Não preciso de analgésico
artificial. Tenho os patos.
Copy !req
93. Veja só eles. Que paz.
Copy !req
94. Adoro nossos encontros
a cada duas semanas.
Copy !req
95. Russell!
Copy !req
96. Que merda está fazendo?
Copy !req
97. É um pão novinho.
Copy !req
98. - Vão engasgar com o plástico.
- Não ligo para os patos!
Copy !req
99. Sabe por que vim.
Copy !req
100. A resposta ainda é "não".
Copy !req
101. Seu lugar é na North Jackson,
Copy !req
102. e não num comercial
de fibrose cística.
Copy !req
103. - Eu não tenho isso.
- Talvez não saiba.
Copy !req
104. Não sabe ser diretor sozinho?
Copy !req
105. Acredite, eu estou
indo muito bem.
Copy !req
106. Sou um rei lá. Tipo o Rei Tut.
Copy !req
107. - Rei Tut morreu envenenado.
- Não estou nem aí. Sou o rei!
Copy !req
108. Que bom, pois eu estou ocupado
caçando Belinda Brown.
Copy !req
109. De novo com isso?
Você ouviu o policial.
Copy !req
110. Era um ladrão de rádio
e você o assustou.
Copy !req
111. - Acredita mesmo nisso?
- Claro que não.
Copy !req
112. Vai dizer à polícia
que a "Preciosa"
Copy !req
113. queimou nossos carros
e atirou em você?
Copy !req
114. Quer que descubram
as cagadas que fizemos?
Copy !req
115. Está na hora.
Copy !req
116. Precisa seguir em frente.
Copy !req
117. Como, Russell?
Nem consigo andar.
Copy !req
118. Estou aleijado.
Copy !req
119. Eu nem o reconheço mais.
Vá tomar um banho.
Copy !req
120. Está cheirando a dedo
enfiado na bunda.
Copy !req
121. Só vou seguir adiante
quando ela for punida.
Copy !req
122. Quando eu a encontrar,
Copy !req
123. vou me aproximar
e mostrar minhas mãos.
Copy !req
124. Direi que estou desarmado.
E perguntarei:
Copy !req
125. "Sente-se mal
por ter me baleado?"
Copy !req
126. Se sim ou não,
minha resposta será: "Idem".
Copy !req
127. Atiro no ombro e quadril dela.
Copy !req
128. Explodo seu carro
e ficamos quites.
Copy !req
129. "Idem"?
Copy !req
130. Isso é resposta para "Sente-se
mal por ter me baleado?"
Copy !req
131. Deveria ser: "Eu também."
Copy !req
132. - Deixe-me com meus patos.
- Não vou deixar, não.
Copy !req
133. - Pare, Russell!
- Você não é aleijado!
Copy !req
134. Gamby, você é
uma fera enjaulada.
Copy !req
135. Está na hora
da fera sair e brincar!
Copy !req
136. Russell!
Que diabos está fazendo?
Copy !req
137. Como assim? Levante-se!
Copy !req
138. Levante essa bunda gorda daí!
Copy !req
139. Não vê que está
afastando todo mundo?
Copy !req
140. Já fez isso com Snodgrass
e fará o mesmo comigo.
Copy !req
141. Se não se levantar agora...
Copy !req
142. Levante esse rabo gordo agora!
Copy !req
143. - Pare!
- Cansei de você.
Copy !req
144. Levante-se!
Copy !req
145. Parece uma baleia encalhada.
Copy !req
146. Meu Deus!
Copy !req
147. Que molenga!
Copy !req
148. Essa sim é a fera selvagem
que eu conheço e adoro.
Copy !req
149. RAY
Copy !req
150. NEAL, MELHORAS
COM AMOR, AMANDA
Copy !req
151. Bem-vindo, Sr. Gamby.
Não quer a vaga boa?
Copy !req
152. - De deficiente?
- Sim.
Copy !req
153. Não quero
tratamento especial.
Copy !req
154. A Sociedade de Honra agradece
o seu heroísmo e bravura
Copy !req
155. com uma cesta de melhoras.
Copy !req
156. Eu já melhorei. Pode ficar.
Copy !req
157. Nós a carregaremos para você.
Copy !req
158. - Detectores de metal?
- É, desde o incidente.
Copy !req
159. Virou estado policial?
Copy !req
160. Daqui a pouco teremos
código de barras na testa?
Copy !req
161. - Quem é você?
- Policial Willows.
Copy !req
162. Indicado pela delegacia.
Copy !req
163. Treinado em prevenção
de incidentes.
Copy !req
164. E essa fita vermelha?
É pelo câncer de teta?
Copy !req
165. Não, é pelo senhor.
Copy !req
166. Ela simboliza
seu sangue derramado.
Copy !req
167. Você é um verdadeiro herói.
Copy !req
168. Isso mesmo. Pode entrar.
Copy !req
169. Cuidado com o quadril.
Copy !req
170. - Deve ser o relógio?
- Tranquilo, pode passar.
Copy !req
171. Entrem logo.
Copy !req
172. Música, por favor.
Ele está chegando.
Copy !req
173. Saberia meu nome
Copy !req
174. Bem-vindo de volta, Neal Gamby.
Copy !req
175. Se eu visse você no Céu?
Copy !req
176. Seria a mesma coisa
Copy !req
177. Se eu visse você no Céu?
Copy !req
178. - O que é isto?
- Recepção para um herói.
Copy !req
179. Não quero nada disso!
Copy !req
180. Preciso ser forte
Copy !req
181. E seguir em frente
Copy !req
182. Porque eu sei que meu lugar
Copy !req
183. Não é aqui no Céu
Copy !req
184. Isto é ridículo.
Copy !req
185. O lugar dele não é no Céu,
não é, North Jackson?
Copy !req
186. O lugar dele é aqui
no plano terreno conosco.
Copy !req
187. Neal Gamby foi baleado
por um ladrão, um covarde,
Copy !req
188. no estacionamento desta escola,
mas voltou para nós
Copy !req
189. para fazer
o que mais ama no mundo:
Copy !req
190. ser vice-diretor.
Copy !req
191. Sei que a North Jackson
está feliz por tê-lo de volta.
Copy !req
192. Ao nosso herói da vida real,
Neal Gamby!
Copy !req
193. Russell...
Copy !req
194. Está na hora.
Copy !req
195. Ninguém me avisou sobre isto,
não escrevi um discurso.
Copy !req
196. Então, invente.
Copy !req
197. Fale.
Copy !req
198. Uma coisa engraçada
de quando se é baleado
Copy !req
199. é que você tem
problemas para dormir
Copy !req
200. acorda gritando, todo suado.
Copy !req
201. Assustado. Bravo.
Copy !req
202. Não com o atirador,
mas com Deus,
Copy !req
203. por não deixá-lo morrer.
Copy !req
204. É bom estar de volta. Obrigado.
Copy !req
205. - Ande devagar.
- Chega disso.
Copy !req
206. Tigres, quero que me ajudem a...
Copy !req
207. Deixem-no em paz, por favor.
TEPT é sério.
Copy !req
208. Não tenho TEPT. Não diga isso.
Copy !req
209. Juntem-se a mim
em um grande rugido de tigre!
Copy !req
210. - Não.
- Amamos você, Neal Gamby.
Copy !req
211. Pare de me iluminar.
Vire para ele, droga!
Copy !req
212. Coloque a luz em mim.
Copy !req
213. Por que precisa
estragar a festa?
Copy !req
214. A escola nem parece a mesma.
Copy !req
215. Por que não falou das mudanças?
Copy !req
216. Porque eu sabia que ia odiar.
Copy !req
217. Mas tínhamos de mudar
após o atentado.
Copy !req
218. "Guerreiros" lembra
luta e assassinato.
Copy !req
219. "Tigres" me dá vontade
de cagar!
Copy !req
220. Seus viciados! Vou levar vocês
direto para o tatame.
Copy !req
221. - Quem é a machona?
- A vice-diretora Nash.
Copy !req
222. Contratou uma vice-diretora?
Copy !req
223. Relaxe. Sem você,
precisei de mais gente.
Copy !req
224. E você vai adorá-la.
Copy !req
225. Ela é forte pra burro,
xinga que nem um marujo,
Copy !req
226. e gosta tanto de dar porrada
quanto de chupar boceta.
Copy !req
227. E acho que vocês vão
ao mesmo barbeiro.
Copy !req
228. Vice-diretor Cambito, como vai?
Copy !req
229. - É Gamby.
- Eu sei, só estou zoando.
Copy !req
230. Então pare de me zoar.
Copy !req
231. Não é legal fazer piada
sobre o que aconteceu.
Copy !req
232. Peço desculpas.
Não queria ofender.
Copy !req
233. O que Jason Deevers
e Phillip Simmons fizeram?
Copy !req
234. Eles acharam mais importante
fumar maconha
Copy !req
235. do que ir à cerimônia
em sua homenagem.
Copy !req
236. Maconheiros, não é?
Copy !req
237. Sabem o que fica bom
com ganja?
Copy !req
238. - Pipoca.
- Não fazemos mais círculos.
Copy !req
239. Sei como odiava
aquela besteira sentimental.
Copy !req
240. Voltamos para a detenção
na escola.
Copy !req
241. Certo. Danem-se os círculos.
Copy !req
242. Certo, detenção.
Vou levar vocês.
Copy !req
243. Ora, deixe Nash fazer
o trabalho sujo.
Copy !req
244. Quero mostrar
como está a minha sala.
Copy !req
245. Você precisa ver.
Copy !req
246. Continue andando. Continue.
Copy !req
247. - Certo.
- Pare.
Copy !req
248. Não está terminado,
mas dá para ter uma ideia.
Copy !req
249. É incrível. As crianças estão
saudando você, tem tigres...
Copy !req
250. - Dá para entender a ideia.
- É.
Copy !req
251. Parece um rodízio chinês,
só que mais chique.
Copy !req
252. Veja.
Diz "Lee Russell, Diretor".
Copy !req
253. Olhe isso.
Já fez isso antes?
Copy !req
254. Ótimo. Muito bom.
Copy !req
255. É. Tem quadris flexíveis.
Copy !req
256. Oi, Sr. Gamby.
Copy !req
257. É tão bom ver você.
Copy !req
258. Aqui tem presentes e cartões
que enviaram para você.
Copy !req
259. É bom ver você,
mas eu não quero.
Copy !req
260. Não sei por que
estão me dando isso.
Copy !req
261. - Aceite.
- Não quero.
Copy !req
262. - O que farei com isso?
- Por consideração.
Copy !req
263. Tire isso daqui.
Eu não quero.
Copy !req
264. - São boas-vindas.
- Não quero ursinho e balões.
Copy !req
265. Russell, onde estava?
Eu não entendo...
Copy !req
266. Gamby!
Copy !req
267. Que bom que você voltou!
Copy !req
268. O superintendente Haas
veio ver você.
Copy !req
269. Obrigado por me avisar,
Srta. Swift, sua besta!
Copy !req
270. - Saia daqui e leve a caixa.
- E então?
Copy !req
271. - Como é ser baleado?
- Meu corpo não gostou.
Copy !req
272. Dá para imaginar!
Copy !req
273. Que mundo é este, não é?
Copy !req
274. Vou adorar conversar depois.
Copy !req
275. Lee e eu temos assuntos
a discutir.
Copy !req
276. Sim. É melhor Gamby
fazer a ronda
Copy !req
277. para ver as mudanças na escola,
Copy !req
278. enquanto nós conversamos.
Copy !req
279. Boa ideia.
Copy !req
280. É bom estar de volta,
e fez um belo trabalho na sala.
Copy !req
281. Ela está incrível.
Copy !req
282. Aberta ou fechada?
Copy !req
283. - Aberta.
- Fechada.
Copy !req
284. Ele quer fechada.
Copy !req
285. Sente-se. A cadeira
deve estar no orçamento.
Copy !req
286. - Estou tentando melhorar...
- Tentando o quê?
Copy !req
287. O que é aquilo? Não é um sofá,
é uma balsa egípcia.
Copy !req
288. Tony.
Copy !req
289. Oi. Olhe quem voltou à cidade.
Copy !req
290. É, à Cidade dos Tigres,
ao que parece.
Copy !req
291. É, houve muitas mudanças.
Copy !req
292. Então, como está o quadril?
Copy !req
293. Uma droga.
Copy !req
294. Está todo preto e podre.
Copy !req
295. Com feridas verdes e vermelhas.
Copy !req
296. Pústulas. Calombos.
Copy !req
297. É brincadeira. Já sarou.
Copy !req
298. Só tem uma cicatriz.
Copy !req
299. Neal, eu liguei várias vezes.
Copy !req
300. Tentei visitar você no hospital.
Copy !req
301. - Mandei uma cesta de frutas.
- Eu não recebi.
Copy !req
302. E você não me ligou.
Copy !req
303. Deve ter sido porque,
fisicamente,
Copy !req
304. eu não conseguia fazer ligações.
Copy !req
305. Eu tive de reaprender
a fazer coisas
Copy !req
306. que são menosprezadas,
como andar
Copy !req
307. ou mexer os dedos do pé.
Copy !req
308. - Segurar um telefone.
- Certo, mas...
Copy !req
309. Eu achei estranho
você me cortar assim.
Copy !req
310. - Oi!
- Que merda é essa?
Copy !req
311. Desculpe.
Abracei o buraco da bala?
Copy !req
312. Foi mal. Só estava
com muita saudade.
Copy !req
313. - O que fez no cabelo?
- Gostou?
Copy !req
314. Seu rosto fica mais longo,
igual a uma mula.
Copy !req
315. Ah, legal.
Copy !req
316. Eu respeito um cara
que sabe do que gosta.
Copy !req
317. Eu vou dar aula, então...
Copy !req
318. Eu tenho de ir mais ainda.
Foi um prazer... ver as duas.
Copy !req
319. Nossa, sim,
foi um grande prazer.
Copy !req
320. Ele gostou de falar com a gente.
Copy !req
321. É.
Copy !req
322. Sr. Gamby.
Andando de bengala.
Copy !req
323. - Parece o Iceberg Slim.
- Quem?
Copy !req
324. Era um cafetão famoso.
Escreveu uns sete livros.
Copy !req
325. Eu garanto, Dayshawn, que
estou longe de ser um cafetão.
Copy !req
326. Foi você que achou
meu corpo baleado.
Copy !req
327. Foi, cara.
Copy !req
328. Tinha sangue vazando
por todo lado.
Copy !req
329. A maior parte era sangue.
Copy !req
330. Acho que você foi ao banheiro
ali mesmo.
Copy !req
331. A calça estava quente e escura.
Copy !req
332. - Era suor, Dayshawn.
- Era pipi.
Copy !req
333. Não era pipi.
Copy !req
334. Não precisa ter vergonha.
E daí que sua próstata surtou?
Copy !req
335. - Podemos mudar de assunto?
- Certo.
Copy !req
336. - Como vou recompensar você?
- Recompensar pelo quê?
Copy !req
337. Salvou minha vida.
Como posso recompensar você?
Copy !req
338. Não me deve nada.
Eu não ia deixar você lá
Copy !req
339. sangrando e, talvez, mijado.
Copy !req
340. Agradeço.
É um amigo de verdade.
Copy !req
341. Mas eu lhe devo uma.
E gosto de pagar minhas dívidas.
Copy !req
342. Se quer me fazer um favor,
deixe-me sair mais cedo hoje.
Copy !req
343. - Pode sair.
- Que bom que voltou, cara.
Copy !req
344. Agora que estamos quites
por salvar a minha vida,
Copy !req
345. - eu quero perguntar algo.
- Está bem.
Copy !req
346. Onde está a Dra. Brown?
Copy !req
347. Não sei.
Eu nunca fui ligado a ela.
Copy !req
348. Não eram ligados?
Apesar de suas semelhanças?
Copy !req
349. - Por sermos negros?
- Não falei isso.
Copy !req
350. - Falou.
- Não.
Copy !req
351. - Você insinuou.
- Não insinuei,
Copy !req
352. mas, sim, tem razão.
É verdade.
Copy !req
353. Ela nunca falou comigo,
sempre mandava a Srta. Swift.
Copy !req
354. A Srta. Swift?
Copy !req
355. Swifty.
Copy !req
356. - Onde ela está?
- Onde quem está?
Copy !req
357. Sabe de quem estou falando.
Você era a mão direita dela.
Copy !req
358. - Sei que ela disse aonde foi.
- A Dra. Brown?
Copy !req
359. Não tenho notícias
desde que ela foi embora.
Copy !req
360. Eu acredito em você,
mas, infelizmente,
Copy !req
361. minha amiga aqui não acredita.
Copy !req
362. Onde ela está?
Copy !req
363. Não nos falamos muito.
Só a atualizo de vez em quando.
Copy !req
364. - Atualiza?
- É.
Copy !req
365. Esse carro não é meu!
Copy !req
366. - Para de enrolar! Onde ela está?
- Em Gastonia, com a família.
Copy !req
367. - Quero o endereço dela.
- Eu não tenho...
Copy !req
368. Quero o endereço dela!
Copy !req
369. Não tenho aqui!
Está na minha mesa.
Copy !req
370. Era só dizer isso.
Pode ir lá pegar.
Copy !req
371. Está bem.
Copy !req
372. Para que me fazer gritar?
Era só ter ido pegar.
Copy !req
373. - Não é o seu carro?
- Não.
Copy !req
374. Deu a entender que era.
Copy !req
375. Por que andou até ele
se não era seu?
Copy !req
376. O que é isto?
Copy !req
377. É do cavalheiro no bar.
Copy !req
378. Seu desgraçado!
Copy !req
379. Veio aqui atrapalhar
meu jantar em família.
Copy !req
380. - Vou acabar com a sua raça!
- Calma.
Copy !req
381. Como pode ver, estou desarmado.
Copy !req
382. Sente-se mal por ter me baleado?
Copy !req
383. Não atirei em você.
Copy !req
384. Responda à pergunta
com "sim" ou "não".
Copy !req
385. - Que pergunta?
- A que fiz.
Copy !req
386. Sente-se mal por ter me baleado?
Copy !req
387. - Eu já respondi.
- Idem.
Copy !req
388. Não. Para trás. Não.
Copy !req
389. Não ouse.
Chute-a para o lado. Chute.
Copy !req
390. Bela tentativa.
Copy !req
391. - Veio aqui me matar?
- Não. Matar não.
Copy !req
392. Só dar dois tiros
e fazer você se mijar,
Copy !req
393. como você fez comigo.
Copy !req
394. Fala sério. Não tenho nada
a ver com os tiros que levou.
Copy !req
395. Não acredito,
depois do que fizemos.
Copy !req
396. Você e aquele boqueteiro
vão receber o que merecem.
Copy !req
397. Deus cuidará disso.
Está ferrado aos olhos do Senhor
Copy !req
398. Não ligo mais
para aquelas besteiras.
Copy !req
399. Brigas idiotas, todos tentando
ser o chefe. Já esqueci isso.
Copy !req
400. Há mais na vida
do que um emprego idiota.
Copy !req
401. Belinda Brown,
de pele negra e língua prateada.
Copy !req
402. Sei que está mentindo.
Não encontrou paz.
Copy !req
403. Eu segui em frente.
Copy !req
404. Veja só isto.
Copy !req
405. - O que está fazendo?
- Veja.
Copy !req
406. O que é isso?
Era para ser eu?
Copy !req
407. Você e Russell comendo cocô.
Copy !req
408. Virei as costas para vocês dois,
assim como o gim.
Copy !req
409. - Estamos de mãos dadas?
- Estão, vagabunda!
Copy !req
410. Para sempre tatuados.
Copy !req
411. Como se atreve a me tatuar
nas suas costas
Copy !req
412. comendo cocô
e de mãos dadas? É nojento!
Copy !req
413. Você é mais idiota
do que pensei.
Copy !req
414. Nunca pensou por que você
foi baleado e o Russell, não?
Copy !req
415. Como assim?
Copy !req
416. Você foi baleado.
Copy !req
417. Quem virou diretor?
Copy !req
418. Eu soube
que ele comprou uma BMW.
Copy !req
419. Não acha estranho
Copy !req
420. como tudo deu certo
para o Russell?
Copy !req
421. Tire esta espada da minha cara
para eu voltar à mesa.
Copy !req
422. Interessados em atletismo,
falem com a Srta. Pitts.
Copy !req
423. - Oi, Sr. Gamby.
- Hoje tem bife Salisbury,
Copy !req
424. batatas gratinadas e vegetais.
Copy !req
425. Parece delicioso, não é?
Copy !req
426. Eu acho delicioso.
Copy !req
427. Achei que ia encontrar
você aqui.
Copy !req
428. Nem reconheço mais a escola
sob sua direção.
Copy !req
429. Tigres, detectores de metal,
anúncio em TV.
Copy !req
430. Pelo menos aqui está igual.
Copy !req
431. É progresso. Vai se acostumar.
Copy !req
432. - Lee Russell, atirou em mim?
- O quê?
Copy !req
433. - Você atirou em mim?
- Não!
Copy !req
434. Claro que não.
Copy !req
435. Analisando bem,
Copy !req
436. você foi a pessoa
que mais se beneficiou.
Copy !req
437. Tem uma casa grande,
um carro novo,
Copy !req
438. uma sala de diretor chique
só para você.
Copy !req
439. Como se atreve, Neal Gamby?
Copy !req
440. Eu o ajudei a recuperar.
Cuidei de você.
Copy !req
441. Eu limpei a sua bunda.
Copy !req
442. Fiquei cheio de badalhocas
debaixo das unhas, cacete!
Copy !req
443. Está rodeado de inimigos
e vai se voltar contra seu amigo?
Copy !req
444. Não foi você mesmo?
Copy !req
445. Depois de tudo que passamos?
Copy !req
446. Nem merece que eu toque
em você, seu idiota.
Copy !req
447. Que merda de amigo!
Vá se ferrar. Vá se ferrar!
Copy !req
448. Desculpe, Lee.
Não estou raciocinando direito.
Copy !req
449. Estou destruído, decrépito
Copy !req
450. e tudo parece
estar bem para você.
Copy !req
451. Ah, é?
Copy !req
452. Minha vida está perfeita.
Copy !req
453. Eu estou por um fio.
Copy !req
454. Há uma revolta em ebulição.
Copy !req
455. Todos os professores
enfiam o pau na minha boca.
Copy !req
456. Haas está me carcando por trás.
Copy !req
457. Passo o dia masturbando os pais
para deixá-los felizes.
Copy !req
458. E o orçamento
está lambendo meu períneo.
Copy !req
459. É a suruba mais bizarra
e caótica em que já estive.
Copy !req
460. E, pode confiar,
já participei de várias.
Copy !req
461. Odeio admitir isso,
mas não sei se sou capaz.
Copy !req
462. Eu o trouxe de volta
Copy !req
463. porque preciso da sua ajuda.
Copy !req
464. Eu e você podemos
transformar North Jackson,
Copy !req
465. nós realizamos coisas juntos.
Copy !req
466. Eu não atirei em você.
Copy !req
467. Eu nunca faria isso.
Copy !req
468. Mas estou tentando
descobrir quem faria.
Copy !req
469. O que é isso?
Copy !req
470. Suspeitos. Todos que já passaram
pela sua vida.
Copy !req
471. Todos que odeiam você
e querem vê-lo morto.
Copy !req
472. Russell, é a minha filha.
Copy !req
473. É.
Copy !req
474. Como diretor, tenho acesso
a todos os arquivos escolares.
Copy !req
475. Nerds.
Copy !req
476. Punks podres.
Copy !req
477. Sally.
Copy !req
478. Eu fiz muitos inimigos.
Copy !req
479. Fez mesmo.
Copy !req
480. Mas também fez um amigo.
Copy !req
481. Desculpe ter acusado você,
Copy !req
482. depois de ter feito
algo tão legal assim por mim.
Copy !req
483. Vamos achar o desgraçado
que atirou em você.
Copy !req
484. Vamos.
Copy !req
485. Quando eu encontrá-lo,
vou atirar no pau dele.
Copy !req
486. Ou dela, pode ser mulher.
Copy !req
487. Ela vai bala
na genitália também.
Copy !req
488. Eric Janssen!
Copy !req
489. Desligue o som... idiota.
Copy !req
490. Nada de música no refeitório.
Copy !req
491. É. Desligue o som.
Copy !req
492. Eu não falei para aumentar!
Copy !req
493. Desligue o som agora!
Copy !req
494. Não riam de mim.
Copy !req
495. É proibido música no refeitório.
Isso é uma violação.
Copy !req
496. Quer reclamar?
Que tal irmos à minha sala?
Copy !req
497. Ou você pode calar
essa merda de boca!
Copy !req
498. Isso vale para todo homem,
mulher e estudante nesta escola.
Copy !req
499. O mau comportamento,
o desrespeito, os insultos,
Copy !req
500. tudo isso acaba agora.
Copy !req
501. Se alguém fizer cagada,
vai acabar com cara numa vala.
Copy !req
502. Podem apostar!
Copy !req
503. Os dias sem lei acabaram!
A diversão já era!
Copy !req
504. Eu estou de volta
Copy !req
505. e estou pronto pra enfiar
o pé na bunda de alguém!
Copy !req
506. Vocês entenderam?
Copy !req
507. Perguntei se entenderam!
Copy !req
508. Sim.
Copy !req
509. É assim que se faz, Nash.
Copy !req
510. Aproveitem o resto do dia
no Colégio North Jackson.
Copy !req
511. Coma o purê de batata, otário.
Copy !req