1. Despierta, papi.
Copy !req
2. - Papi.
- ¡Diablos!
Copy !req
3. ¿Qué demonios pasa?
Copy !req
4. Gritabas dormido de nuevo.
Copy !req
5. Deben ser los burritos
que comí antes de dormir.
Copy !req
6. Papi, ¿vas a mejorar?
Copy !req
7. Quizá.
Copy !req
8. Pero jamás seré el mismo.
Copy !req
9. Después de todo eso,
Copy !req
10. no había lugar para estacionar.
Copy !req
11. Debí dejar el auto muy lejos.
Copy !req
12. Bueno, el Dr. Ray
Copy !req
13. indica un masaje de pies
antes de dormir.
Copy !req
14. Ah, ¿sí?
Copy !req
15. Buen día, besucones.
Copy !req
16. Neal, ya no debes
usar esa silla.
Copy !req
17. Debiste devolverla al seguro
hace semanas.
Copy !req
18. La necesito, Gale.
Copy !req
19. Si pongo el peso
en la cadera,
Copy !req
20. puedo caerme y lastimarme.
Copy !req
21. Sus heridas sanan,
Copy !req
22. pero no subestimes
el estrés postraumático.
Copy !req
23. Sí, gracias.
Copy !req
24. No estaría tan recuperado
si no fueras mi enfermero.
Copy !req
25. Eres el mejor, Ray, en serio.
Copy !req
26. Gale, deja de comer.
Copy !req
27. Necesito que me prepares
el desayuno. Comeré arriba.
Copy !req
28. No soy tu sirvienta, Neal.
Copy !req
29. Gale, que Ray me ofreciera
recuperarme aquí
Copy !req
30. luego de todo lo sucedido
fue un buen gesto.
Copy !req
31. No fui yo solo.
Copy !req
32. - Así es.
- Bien.
Copy !req
33. Fue un buen gesto
de Ray y de Janelle.
Copy !req
34. Pero ¿sabes qué?
Con tu actitud, Gale,
Copy !req
35. arruinas ese gesto.
Copy !req
36. Está arruinando su gesto.
Copy !req
37. Muy bien, aquí tienes.
Copy !req
38. No olvides las tostadas,
me gustan.
Copy !req
39. - No tanto.
- Toma tu plato.
Copy !req
40. No ves la hora
de que me vaya, ¿verdad?
Copy !req
41. Ten un poco de compasión.
Copy !req
42. La bala de un asesino
se llevó mi dignidad,
Copy !req
43. mi trabajo y mis piernas.
Copy !req
44. No. Tienes piernas, Neal.
Copy !req
45. Piernas que te funcionan.
Copy !req
46. Solo eliges...
Está bien. Muy bien.
Copy !req
47. Que tengas buen día.
Copy !req
48. Gracias.
Copy !req
49. - Te quiero, cariño.
- Yo también.
Copy !req
50. Alumnos aprendiendo a conducir.
Copy !req
51. Un tirador solo.
¿Qué puede significar?
Copy !req
52. "Terror en secundaria local.
Vicedirector herido".
Copy !req
53. Asesino. Tirador indio.
Máscara extraña.
Copy !req
54. Disparo poco acertado.
Copy !req
55. Evita los órganos vitales.
Copy !req
56. Belinda Brown.
Copy !req
57. Tuvo que ser ella.
Copy !req
58. Dra. Brown.
Copy !req
59. Ella lo hizo.
Copy !req
60. ¿Creyó que podría escapar?
Copy !req
61. Me pregunto si se siente mal
por haberme disparado.
Copy !req
62. Yo también.
Copy !req
63. Ojo por ojo. Diente por diente.
Copy !req
64. Una bala en su boca.
Copy !req
65. ¿Se siente mal por dispararme?
Copy !req
66. Yo también.
Qué bueno verla, Dra. Brown.
Copy !req
67. Qué hermosa sonrisa.
Copy !req
68. Para poner mi arma.
Copy !req
69. Llegó el Día del Juicio.
Copy !req
70. La violencia no es la respuesta.
Copy !req
71. Pero es la solución.
Copy !req
72. Tengo las manos vacías,
no tengo armas.
Copy !req
73. Psicópata. Psicópata Brown.
Copy !req
74. Yo también.
Copy !req
75. Cariño, ¿paneles de madera?
Copy !req
76. Es la casa de nuestros sueños,
Copy !req
77. no una cabaña campestre.
Copy !req
78. Cálmate, Lee.
Copy !req
79. Solo era una idea.
Copy !req
80. Una mala idea.
¿Nunca viste HGTV?
Copy !req
81. Y llamó el paisajista.
Copy !req
82. ¿Y qué le dijiste?
Copy !req
83. Que querías el estanque koi
Copy !req
84. más grande y suntuoso
que tuviera.
Copy !req
85. Quiero ver el agua fluir.
Copy !req
86. ¡Te amo, cariño!
Copy !req
87. Debo colgar.
Copy !req
88. Yo abro.
Copy !req
89. Sus analgésicos.
Copy !req
90. - Me salvaste.
- No, Ray.
Copy !req
91. Estos salvan vidas.
Copy !req
92. Ron y mantequilla. Te acordaste.
Copy !req
93. Neal, ¡llegó
tu traficante de drogas!
Copy !req
94. Te ves cansada, Gale.
Copy !req
95. ¿Cómo te trata el inválido?
Copy !req
96. Es insoportable.
Copy !req
97. Ve a descansar. Yo me encargo.
Copy !req
98. Tienes más líneas en el rostro
que un mapa.
Copy !req
99. Neal.
Copy !req
100. Dos para mí.
Copy !req
101. Y una para Neal Gamby.
Copy !req
102. No necesito tus analgésicos.
Copy !req
103. Tengo a mis patos.
Copy !req
104. Míralos. Con tanta paz.
Copy !req
105. Disfruto mucho
de estas reuniones.
Copy !req
106. ¿Qué...?
Copy !req
107. ¿Qué diablos haces?
Copy !req
108. Es un pan entero.
Copy !req
109. Cuidado con la bolsa.
Copy !req
110. Me importan un comino
los patos.
Copy !req
111. Sabes por qué estoy aquí.
Copy !req
112. La respuesta es no.
Copy !req
113. Debes estar en North Jackson,
Copy !req
114. no en un comercial
de fibrosis quística.
Copy !req
115. Yo no tengo eso.
Copy !req
116. Quizá aún no te diagnostican.
Copy !req
117. ¿No puedes ser director solo?
Copy !req
118. Créeme que me va muy bien.
Copy !req
119. Soy como un rey famoso.
Soy Tutankamón.
Copy !req
120. Él murió envenenado.
Copy !req
121. No me importa. ¡Soy el rey!
Copy !req
122. Me alegra que estés bien.
Copy !req
123. Estoy ocupado
con lo de Melinda Brown.
Copy !req
124. ¿Sigues con eso?
Ya oíste a la policía.
Copy !req
125. Era un ladrón de estéreos
y lo asustaste.
Copy !req
126. ¿De verdad crees eso?
Copy !req
127. Claro que no.
Copy !req
128. Incendió nuestros autos
y te disparó.
Copy !req
129. ¿Eso le dirás a la policía?
Copy !req
130. ¿Quieres que descubran
todo lo que hicimos?
Copy !req
131. Ya es hora.
Copy !req
132. Debes superarlo.
Copy !req
133. ¿Cómo voy a superarlo?
Ni siquiera puedo caminar.
Copy !req
134. Soy un inválido.
Copy !req
135. Ya ni te reconozco.
¿Por qué no te bañas?
Copy !req
136. Hueles a dedo
que estuvo en el trasero.
Copy !req
137. No puedo avanzar
hasta que ella pague.
Copy !req
138. Cuando la encuentre,
me acercaré a ella
Copy !req
139. y le mostraré las manos.
"Sin armas".
Copy !req
140. Le preguntaré si se siente mal
por dispararme.
Copy !req
141. No importa lo que diga,
mi respuesta será igual.
Copy !req
142. "Yo también".
Copy !req
143. Un tiro al hombro, a la cadera.
Copy !req
144. Volaré su auto,
incluso a Stevens.
Copy !req
145. ¿"Yo también"? Eso no responde
lo que le preguntarás.
Copy !req
146. Debería ser: "Igual yo".
Copy !req
147. Déjame con mis aves.
Copy !req
148. No te dejaré con las aves.
Copy !req
149. ¡Basta, Russell!
Copy !req
150. ¡No eres un inválido, Gamby!
Copy !req
151. Eres una bestia enjaulada.
Copy !req
152. Es hora de que esa bestia
¡salga a jugar!
Copy !req
153. ¡Russell!
Copy !req
154. ¿Qué diablos haces, Russell?
Copy !req
155. ¿A qué te refieres?
Copy !req
156. ¡Levántate!
¡Levanta tu gordo trasero!
Copy !req
157. ¿No lo ves?
Estás alejando a todos.
Copy !req
158. Lo hiciste con Snodgrass
Copy !req
159. y estás haciendo
lo mismo conmigo.
Copy !req
160. Si no te paras ahora mismo,
Copy !req
161. si no levantas tu gordo trasero
ahora mismo,
Copy !req
162. te dejaré solo.
Copy !req
163. ¡Levántate!
Copy !req
164. Como ballena encallada. ¡Dios!
Copy !req
165. Qué cobarde.
Copy !req
166. Esa es la bestia salvaje
que conozco y quiero.
Copy !req
167. RAY
Copy !req
168. MEJÓRATE PRONTO.
CARIÑOS, AMANDA.
Copy !req
169. Bienvenido de vuelta.
Copy !req
170. ¿No quiere un lugar mejor?
Copy !req
171. - ¿El de discapacitados?
- Sí.
Copy !req
172. No quiero trato especial.
Copy !req
173. La sociedad de honor le agradece
Copy !req
174. con esta canasta
por su heroísmo y valentía.
Copy !req
175. Ya estoy bien. Quédensela.
Copy !req
176. Se la llevamos nosotros.
Copy !req
177. - ¿Detectores de metales?
- Sí, desde el incidente.
Copy !req
178. ¿Es un estado policial ahora?
Copy !req
179. ¿Qué sigue?
¿Códigos de barra en la frente?
Copy !req
180. ¿Quién eres tú?
Copy !req
181. Oficial Willows.
Copy !req
182. Me asignó la policía
para prevenir incidentes.
Copy !req
183. ¿Y esa cinta roja?
¿Es para prevenir el cáncer?
Copy !req
184. No, Sr. Gamby. Es por usted.
Copy !req
185. Por la sangre que derramó.
Copy !req
186. Usted es un verdadero héroe.
Copy !req
187. Así es. Vamos, entre.
Copy !req
188. Cuídese la cadera.
Copy !req
189. - ¿Será mi reloj?
- Está bien, pase.
Copy !req
190. Vamos, entren.
Copy !req
191. Música, por favor.
Está llegando.
Copy !req
192. Bienvenido a casa.
Copy !req
193. - ¿Qué es esto?
- Una bienvenida de héroe.
Copy !req
194. No quiero esto.
Copy !req
195. No debe estar en el Cielo,
¿verdad, North Jackson?
Copy !req
196. Debe estar aquí, en la Tierra,
con nosotros.
Copy !req
197. Neal Gamby fue herido
Copy !req
198. por un escalofriante ladrón,
un cobarde,
Copy !req
199. aquí, en el estacionamiento.
Copy !req
200. Pero regresó a nosotros
Copy !req
201. para hacer lo que más le gusta
en el mundo:
Copy !req
202. ser vicedirector.
Copy !req
203. Sé que North Jackson está
encantada de tenerlo de vuelta.
Copy !req
204. Un aplauso para el regreso
de nuestro héroe,
Copy !req
205. ¡Neal Gamby!
Copy !req
206. - Russell...
- Es hora.
Copy !req
207. Nadie me avisó sobre esto,
así que no preparé un discurso.
Copy !req
208. Bueno, inventa algo.
Copy !req
209. Lo raro de que te disparen
Copy !req
210. es que no puedes dormir.
Copy !req
211. Te despiertas gritando,
cubierto en sudor,
Copy !req
212. asustado, enojado
Copy !req
213. no con la persona
que te disparó, sino con Dios.
Copy !req
214. Por no dejarte morir.
Copy !req
215. Qué bueno regresar. Gracias.
Copy !req
216. - De a poco.
- No, ya es suficiente.
Copy !req
217. Tigres, quiero
que me ayuden a...
Copy !req
218. Déjenlo en paz.
El TEPT es algo serio.
Copy !req
219. No tengo TEPT,
no digas eso. Gracias.
Copy !req
220. Démosle un gran rugido de Tigre.
Copy !req
221. No.
Copy !req
222. Te queremos, Neal Gamby.
Copy !req
223. Dejen de alumbrarme a mí,
alúmbrenlo a él.
Copy !req
224. Alúmbrenme a mí.
Copy !req
225. ¿Por qué eres un aguafiestas?
Copy !req
226. La escuela se ve muy diferente.
Copy !req
227. ¿Por qué no me dijiste?
Copy !req
228. Porque los odiarías.
Copy !req
229. Debíamos cambiar
luego del tiroteo.
Copy !req
230. Los Guerreros hacen pensar
en violencia.
Copy !req
231. Los Tigres me hacen pensar
en excremento de perro.
Copy !req
232. ¡Vándalos!
Van a caer, pequeños adictos.
Copy !req
233. - ¿Quién es esa?
- La vicedirectora Nash.
Copy !req
234. ¿Contrataste
a una vicedirectora?
Copy !req
235. Relájate. No estabas,
necesitaba a alguien.
Copy !req
236. Te encantará.
Copy !req
237. Es muy fuerte,
Copy !req
238. maldice como marinero
y le encanta golpear gente.
Copy !req
239. Además, creo que van
al mismo peluquero.
Copy !req
240. ¿Cómo está, vicedirector Rengo?
Copy !req
241. Me llamo Gamby.
Copy !req
242. Lo sé, era una broma.
Copy !req
243. Nada de bromas, ¿sí?
Copy !req
244. Lo que me pasó no es gracioso.
Copy !req
245. Perdone, no quise
faltarle el respeto.
Copy !req
246. ¿Qué hicieron estos dos?
Copy !req
247. Creyeron que fumar hierba era
Copy !req
248. más importante
que ir a su ceremonia.
Copy !req
249. Son un par de drogones, ¿eh?
Copy !req
250. ¿Saben qué va
muy bien con la hierba?
Copy !req
251. Las rosetas de maíz.
Copy !req
252. Dejamos los círculos.
Sabemos que odiabas eso.
Copy !req
253. Volvimos a la suspensión
en la escuela.
Copy !req
254. Sí. Al diablo los círculos.
Copy !req
255. Muy bien, suspendidos.
Vengan conmigo.
Copy !req
256. Deja que Nash haga
el trabajo sucio.
Copy !req
257. Quiero mostrarte mi oficina.
Copy !req
258. Tienes que verla.
Copy !req
259. Camina. Sigue. Detente.
Copy !req
260. No está listo,
pero entiendes la idea.
Copy !req
261. Es fantástico. Los chicos
te saludan, hay tigres...
Copy !req
262. - ¿Lo entiendes?
- Sí.
Copy !req
263. Parece un restorán chino,
pero con clase.
Copy !req
264. Mira esto.
"Lee Russell. Director".
Copy !req
265. Eso dice.
Copy !req
266. Mira esto. ¿Lo has hecho?
Copy !req
267. - Es genial.
- Sí. Tienes gran apertura.
Copy !req
268. Hola, Sr. Gamby.
Copy !req
269. Qué bueno verlo.
Copy !req
270. Son regalos y tarjetas
que le enviaron.
Copy !req
271. Es bueno verte,
pero no quiero esto.
Copy !req
272. No sé por qué tantos regalos.
Copy !req
273. - Acéptalas.
- ¿Qué haré con todo esto?
Copy !req
274. - La gente te quiere.
- Llévatelos.
Copy !req
275. - Bien.
- Es tu bienvenida.
Copy !req
276. No quiero osos,
globos ni lamebotas.
Copy !req
277. Russell, ¿dónde estabas?
Copy !req
278. No entiendo... ¡Gamby!
Copy !req
279. Qué bueno que regresaste.
Copy !req
280. El superintendente Haas
quiere verlo.
Copy !req
281. Gracias por avisarme con tiempo.
Idiota. Vete, llévate eso.
Copy !req
282. ¿Qué se siente que te disparen?
Copy !req
283. Mi cuerpo se sintió mal.
Copy !req
284. Me lo imagino.
Copy !req
285. Es el mundo en que vivimos.
Copy !req
286. Hablaremos después
porque Lee y yo
Copy !req
287. tenemos cosas que discutir.
Copy !req
288. Sí. Creo que Gamby
debería hacer las rondas
Copy !req
289. para que se familiarice
con todos los cambios,
Copy !req
290. mientras tú y yo hablamos.
Copy !req
291. Es una buena idea.
Copy !req
292. Es bueno estar de vuelta
y muy linda la oficina, Russell.
Copy !req
293. Está preciosa.
Copy !req
294. - ¿Cierro?
- No.
Copy !req
295. Sí.
Copy !req
296. Dijo que la cierre.
Copy !req
297. Siéntate. La silla
está en el presupuesto.
Copy !req
298. Solo trataba de...
Copy !req
299. ¿De hacer qué?
¿Qué es eso?
Copy !req
300. No es un sofá,
es una barcaza egipcia.
Copy !req
301. Tony.
Copy !req
302. Hola.
Copy !req
303. Miren quién volvió.
Copy !req
304. Sí, a la ciudad
del Tigre, parece.
Copy !req
305. Sí, hubo muchos cambios.
Copy !req
306. ¿Cómo está tu cadera?
Copy !req
307. Bastante mal.
Copy !req
308. Está negra y podrida.
Copy !req
309. Verde y un poco roja,
con cascaritas.
Copy !req
310. Y chichones.
Copy !req
311. Es broma. Ya está curada.
Solo tengo una cicatriz.
Copy !req
312. Te llamé varias veces.
Traté de verte en el hospital.
Copy !req
313. - Te envié una canasta.
- No me llegó.
Copy !req
314. No me llamaste.
Copy !req
315. Probablemente sea
porqué, físicamente,
Copy !req
316. no podía hablar por teléfono.
Copy !req
317. Tuve que aprender
a hacer cosas
Copy !req
318. que la gente da por sentado.
Copy !req
319. Como caminar,
Copy !req
320. mover los dedos del pie
Copy !req
321. sostener un teléfono...
Copy !req
322. Sí, pero...
Copy !req
323. Me pareció raro
que me apartaras así.
Copy !req
324. - Hola.
- ¿Qué diablos?
Copy !req
325. Perdón. ¿Abracé
el agujero de bala?
Copy !req
326. No fue mi intención.
Te extrañé muchísimo.
Copy !req
327. - ¿Qué le pasó a tu pelo?
- ¿Te gusta?
Copy !req
328. Tu rostro se ve largo.
Como una mula.
Copy !req
329. Sí. Genial.
Copy !req
330. Respeto a quien sabe
lo que le gusta.
Copy !req
331. Tengo una clase.
Copy !req
332. Debo irme también.
Copy !req
333. Fue un placer
hablar con ustedes.
Copy !req
334. Dios mío, sí, un placer.
Copy !req
335. Dijo que fue un placer.
Copy !req
336. Sr. Gamby, camina con bastón.
Copy !req
337. - Parece Iceberg Slim.
- ¿Quién es?
Copy !req
338. Era un proxeneta.
Copy !req
339. Famoso. Escribió muchos libros.
Copy !req
340. Te aseguro, Dayshawn,
Copy !req
341. nada más lejos de eso.
Copy !req
342. Sé que fuiste quien encontró
mi cuerpo herido.
Copy !req
343. Sí, así es.
Copy !req
344. Chorreaba sangre
por todos lados.
Copy !req
345. La mayoría era sangre.
Copy !req
346. Quizá se hizo encima.
Copy !req
347. Sus pantalones estaban
tibios y oscuros.
Copy !req
348. Eso era sudor, Dayshawn.
Copy !req
349. No, era pis.
Copy !req
350. No lo era.
Copy !req
351. No tenga vergüenza.
Su próstata enloqueció.
Copy !req
352. - ¿Podemos dejar el tema?
- De acuerdo.
Copy !req
353. - ¿Qué quieres a cambio?
- ¿De qué?
Copy !req
354. Salvaste mi vida.
Te devolveré el favor. Dime.
Copy !req
355. No me debe nada por eso.
Copy !req
356. No iba a dejarlo ahí
lleno de sangre y, quizá, pis.
Copy !req
357. Te lo agradezco.
Eres un buen amigo.
Copy !req
358. Pero te debo algo.
Y no quiero tener deudas.
Copy !req
359. Si quiere hacerme un favor,
me podría dejar salir temprano.
Copy !req
360. Puedes irte.
Copy !req
361. Qué bueno que regresó.
Copy !req
362. Ahora que estamos a mano,
Copy !req
363. quisiera preguntarte algo.
Copy !req
364. Muy bien.
Copy !req
365. ¿Y la Dra. Brown?
Copy !req
366. No tengo idea,
no éramos muy unidos.
Copy !req
367. ¿No lo eran?
¿A pesar de sus similitudes?
Copy !req
368. ¿Qué somos negros?
Copy !req
369. No dije eso. Tú lo dijiste.
Copy !req
370. Lo dijo. Lo insinuó.
Copy !req
371. No lo insinué,
Copy !req
372. pero sí, tienes razón.
Es verdad.
Copy !req
373. Esa mujer jamás me habló.
Copy !req
374. Mandaba a la Srta. Swift.
Copy !req
375. ¿A la Srta. Swift?
Copy !req
376. Swifty.
Copy !req
377. - ¿Dónde está?
- ¿Qué? ¿Quién?
Copy !req
378. Ya sabes quién.
Copy !req
379. Eras su aliada, su mano derecha.
Sé que te dijo adónde iría.
Copy !req
380. - ¿La Dra. Brown?
- Sí.
Copy !req
381. No sé nada de ella
desde que se fue.
Copy !req
382. Te creo.
Copy !req
383. Pero, por desgracia,
mi amigo no.
Copy !req
384. ¿Dónde está?
Copy !req
385. No hablamos mucho.
Copy !req
386. Solo le paso las noticias
de vez en cuando.
Copy !req
387. - ¿Noticias?
- Sí.
Copy !req
388. ¡Ese no es mi auto!
Copy !req
389. Basta, ¿dónde está?
Copy !req
390. Se mudó a Gastonia
con su familia.
Copy !req
391. - Dame su dirección.
- No la sé.
Copy !req
392. ¡Dame su dirección!
Copy !req
393. No la tengo aquí,
está en mi escritorio.
Copy !req
394. Bien, solo debías decir eso,
búscala.
Copy !req
395. ¿Por qué me haces gritar?
Si la tienes, tráela.
Copy !req
396. - ¿No es tu auto?
- No.
Copy !req
397. Me hiciste creer que lo era.
Copy !req
398. ¿Por qué caminabas hacia él
si no era tu auto?
Copy !req
399. Del hombre en el bar.
Copy !req
400. Maldito desgraciado.
Copy !req
401. ¿Te apareces
en una cena familiar?
Copy !req
402. Debería golpearte.
Copy !req
403. Cálmate.
Copy !req
404. Como ves, no tengo armas.
Estoy desarmado.
Copy !req
405. ¿Te sientes mal por dispararme?
Copy !req
406. Yo no te disparé.
Copy !req
407. Contesta la pregunta: sí o no.
Copy !req
408. - ¿Qué pregunta?
- La que te acabo de hacer.
Copy !req
409. ¿Te sientes mal por dispararme?
Copy !req
410. Ya te contesté.
Copy !req
411. Yo también.
Copy !req
412. No. ¡Retrocede! No.
No te atrevas.
Copy !req
413. Patéala hacia allá.
Copy !req
414. Buen intento.
Copy !req
415. ¿Viniste a matarme?
¿Es eso?
Copy !req
416. No. A matarte no.
Copy !req
417. A dispararte
y hacer que te mees,
Copy !req
418. como hiciste conmigo.
Copy !req
419. Por favor. No tengo
nada que ver con el tiroteo.
Copy !req
420. No te creo,
luego de lo que te hicimos.
Copy !req
421. No tengo dudas de que tú y Lee
serán castigados.
Copy !req
422. El Señor se encargará de eso.
La fregaron frente al Señor.
Copy !req
423. Ya no me importa
toda esa porquería, las peleas,
Copy !req
424. y que todos quieran ser jefes.
Ya lo superé.
Copy !req
425. La vida es más
que un tonto trabajo, Sr. Gamby.
Copy !req
426. Melinda Brown,
de piel negra y lengua plateada,
Copy !req
427. sé que mientes,
no encontraste la paz.
Copy !req
428. Malnacido, ya lo superé.
Copy !req
429. - Mira esto.
- ¿Qué diablos haces?
Copy !req
430. No.
Copy !req
431. ¿Qué demonios? ¿Soy yo?
Copy !req
432. Russell y tú comiendo porquerías.
Copy !req
433. Los dejé a ambos atrás,
como a la ginebra.
Copy !req
434. ¿Estamos de la mano?
Copy !req
435. Claro que sí, perra.
Copy !req
436. Para siempre en tinta.
Copy !req
437. ¿Cómo te atreves
Copy !req
438. a hacerte un tatuaje de mí
Copy !req
439. comiendo porquería
y tomando su mano?
Copy !req
440. Es asqueroso.
Copy !req
441. Eres más tonto de lo que pensé.
Copy !req
442. ¿Jamás pensaste
Copy !req
443. por qué te dispararon
a ti y no a Russell?
Copy !req
444. ¿De qué hablas?
Copy !req
445. Te dispararon.
Copy !req
446. Él es el director ahora.
Copy !req
447. Maneja un BMW.
Copy !req
448. ¿No es muy extraño
Copy !req
449. como todo le salió bien
a Russell?
Copy !req
450. Saca eso de mi rostro,
debo ir a cenar.
Copy !req
451. Los interesados en atletismo
anótense con la Srta. Pitts.
Copy !req
452. Buen día, Sr. Gamby.
Copy !req
453. El menú de hoy incluye
filete Salisbury,
Copy !req
454. patatas gratinadas y vegetales.
Copy !req
455. Delicioso, ¿no? Para mí lo es.
Copy !req
456. Pensé que estarías aquí.
Copy !req
457. Ya no reconozco la escuela.
Copy !req
458. Tigres por doquier, detectores
de metales, televisores.
Copy !req
459. Este lugar se ve igual.
Copy !req
460. Se llama progreso.
Te acostumbrarás.
Copy !req
461. - Lee Russell, ¿me disparaste?
- ¿Qué?
Copy !req
462. - ¿Me disparaste?
- ¡No!
Copy !req
463. Claro que no.
Copy !req
464. Por lo que se ve,
eres el más beneficiado.
Copy !req
465. Tienes una casa grande,
un auto nuevo,
Copy !req
466. una elegante oficina
de director para ti solo.
Copy !req
467. ¿Cómo te atreves, Neal Gamby?
Copy !req
468. Te ayudé a recuperarte.
Te cuidé.
Copy !req
469. Te limpié el trasero.
Copy !req
470. Me quedó tu excremento
debajo de las uñas.
Copy !req
471. Estás rodeado de enemigos,
¿y enfrentas a tu único amigo?
Copy !req
472. ¿Seguro no lo hiciste?
Copy !req
473. ¿Después de todo
lo que atravesamos?
Copy !req
474. No mereces que te toque.
Copy !req
475. ¡Maldito idiota!
Copy !req
476. ¡Amigo de porquería! ¡Púdrete!
Copy !req
477. Lo siento, Lee.
Ya no entiendo nada.
Copy !req
478. Estoy destrozado, decrépito
Copy !req
479. y, te miro,
y todo parece irte muy bien.
Copy !req
480. ¿Sí?
Copy !req
481. Mi vida es un lecho de rosas.
Copy !req
482. Apenas me mantengo.
Copy !req
483. Se avecina una revolución.
Copy !req
484. Todos los maestros me persiguen,
Copy !req
485. Haas no me pierde pisada.
Copy !req
486. Paso el día adulando
a los padres,
Copy !req
487. lo del presupuesto es durísimo.
Copy !req
488. Es el trabajo más irritante
que jamás haya tenido,
Copy !req
489. y, créeme,
no es mi primer trabajo.
Copy !req
490. Odio admitir esto, Gamby,
Copy !req
491. pero no sé si podré hacerlo.
Copy !req
492. Te hice regresar
porque necesito tu ayuda.
Copy !req
493. Juntos podemos cambiar esto,
Copy !req
494. hacemos un buen equipo.
Copy !req
495. Yo no
Copy !req
496. te disparé.
Copy !req
497. Jamás haría eso.
Copy !req
498. Pero he tratado
de descifrar quién sí.
Copy !req
499. - ¿Qué es eso?
- Los sospechosos.
Copy !req
500. Todos tus conocidos.
Copy !req
501. Los que te odian.
Copy !req
502. Los que te quieren ver muerto.
Copy !req
503. Russell, es mi hija.
Copy !req
504. Sí.
Copy !req
505. Como director, puedo ver
los registros escolares.
Copy !req
506. Idiotas.
Copy !req
507. Vándalos de mala muerte. Sally.
Copy !req
508. Tengo muchos enemigos.
Copy !req
509. Así es,
Copy !req
510. pero tienes un amigo.
Copy !req
511. Lamento haberte acusado,
después de este hermoso gesto.
Copy !req
512. Busquemos al malnacido
que te disparó.
Copy !req
513. Sí.
Copy !req
514. Cuando lo encuentre,
le dispararé en el pito.
Copy !req
515. Podría ser una mujer.
Copy !req
516. También le dispararé
en sus genitales.
Copy !req
517. Eric Janssen.
Copy !req
518. Apaga el grabador.
Copy !req
519. Está prohibida la música
en la cafetería.
Copy !req
520. Sí, apaga el grabador.
Copy !req
521. No subas el volumen, apágalo.
Copy !req
522. ¡Apaga el grabador ahora!
Copy !req
523. No se rían de mí.
Copy !req
524. La música está prohibida aquí,
eso viola la norma.
Copy !req
525. ¿Quieres quejarte?
Vamos a mi oficina.
Copy !req
526. ¡O puedes cerrar
la maldita boca!
Copy !req
527. ¡Eso va para todo hombre,
mujer y alumno de esta escuela!
Copy !req
528. El mal comportamiento,
la falta de respeto
Copy !req
529. y las palabrotas
se terminan ahora mismo.
Copy !req
530. Si alguien aquí se porta mal,
Copy !req
531. ¡terminarán en una zanja!
Copy !req
532. ¡Créanlo!
Copy !req
533. Se terminó la época
de falta de reglas.
Copy !req
534. ¡Se terminó la diversión!
Copy !req
535. Regresé, listo para patearle
el trasero a alguien.
Copy !req
536. ¿Entendieron?
Copy !req
537. Dije si entendieron.
Copy !req
538. Sí.
Copy !req
539. Así se hace, Nash.
Copy !req
540. Disfruten el resto del día
en North Jackson.
Copy !req
541. Cómete el puré, idiota.
Copy !req