1. † †
Copy !req
2. Presentado por:
†he Nosfera†hus Clan
Copy !req
3. Compresión por:
Mi†hos Nosfera†hus
Copy !req
4. Minina Nosfera†hus
Sankeisu Nosfera†hus
Copy !req
5. ¡Maldición! ¿Los Heisberg de Demislad no se han detenido todavía?
Copy !req
6. ¡Nosotros nos quedaremos atrapados en esta caravana por siempre!
Copy !req
7. Ten una bebida y refréscate.
Se detendrán antes de que te des cuenta.
Copy !req
8. ¿Qué pasa?
¿Estas listo?
Copy !req
9. ¡Cállate!
¡Estoy intentando pensar!
Copy !req
10. ¡OH! ya veo, Lo siento.
Copy !req
11. ¡Chiflado!
Copy !req
12. La situación es desesperante.
Copy !req
13. ¿Debería darle un golpe en la cabeza y descansar por eso?
Copy !req
14. ¡No, no! ¡Yo no puedo hacer eso!
Copy !req
15. Sigo olvidándome de mi profesión.
Copy !req
16. Ella necesita lecciones de baile.
Copy !req
17. No debo escapar de la realidad
¿Qué haré? ¿Qué haré?
Copy !req
18. ¿Qué? ¿Tú no tienes budín?
Copy !req
19. Una simple mirada alrededor y le diré.
Nosotros no servimos esa clase de Producto.
Copy !req
20. ¡Pero yo quiero budín!
¡Por favor no seas malo conmigo!
Copy !req
21. ¿Estas escuchando?
Copy !req
22. Oye, ¿Cuál es el problema?
Copy !req
23. ¡Oh, Sr. Sacerdote!
¡Qué agrandable sorpresa!
Copy !req
24. Agradable.
Copy !req
25. ¿Qué te trae hasta aquí?
¿Ustedes también están en esta caravana chicos?
Copy !req
26. ¡Eso es correcto! ¡Meryl y el Sr. Vash están aquí conmigo!
Copy !req
27. Us-Usted quiere decir ¿Vash La Estampida?
Copy !req
28. Si. ¡Me sorprende que lo conozcas!
Copy !req
29. Conocerlo, ¡nada!
¡El es el Tifón Humanoide!
Copy !req
30. ¿Qué con la mano, compañero?
Copy !req
31. Lo siento, ¡Descuidado de mí!
Copy !req
32. ¡Disculpas!
Copy !req
33. No... me volveré loco.
Copy !req
34. ¿Qué estas haciendo, chica?
Copy !req
35. ¡El resto de mi tarifa está en juego!
Copy !req
36. ¡Me rindo!
Copy !req
37. ¿Qué? ¿Por qué?
Copy !req
38. Me condenaré.
Copy !req
39. ¡Gracias por comprar todo esto para mí!
Copy !req
40. Yo debo estar agradeciéndote.
¡Tú salvaste mi trasero!
Copy !req
41. Yo soy bastante buena en el ajedrez porque…
Copy !req
42. Siempre juego con mi hermano mayor.
Copy !req
43. ¿Un hermano? Debe ser agradable... tener algún otro hermano
Copy !req
44. ¡Hay 10 de nosotros!
Copy !req
45. ¿Tú eres la más joven, o no?
Copy !req
46. ¡Es sorprendente!
¿Cómo supo?
Copy !req
47. Esta escrito todo sobre usted.
Copy !req
48. ¡Lo siento!
Copy !req
49. Oye, ¿No eres tú la bailarina?
Copy !req
50. ¡Por favor, no permita que me encuentren!
Copy !req
51. Bien, eso era inesperado.
Copy !req
52. ¡Oye, Compañero!
Copy !req
53. ¡Una bailarina llego precisamente por aquí!
¿Por cuál camino se fue?
Copy !req
54. - ¿Está ella en problemas?
- ¡Simplemente conteste la pregunta!
Copy !req
55. Bien, Bien.
Copy !req
56. La encontraras oculta detrás de mí.
Copy !req
57. ¿Que?
Copy !req
58. Yo contesté tu pegunta.
Ahora responde la mía.
Copy !req
59. ¡No tiene nada que ver con usted!
Copy !req
60. ¿Q-Qué?
Copy !req
61. ¡Como se atreve a desperdiciar la comida, ingrato!
Copy !req
62. ¡Trate la comida con respeto!
Copy !req
63. Tú eres la que la dejó caer.
Copy !req
64. Um, gracias por su ayuda.
Ahora tengo que irme.
Copy !req
65. ¡Oí el tiroteo por allá!
Copy !req
66. ¡Reúne a todos!
No podemos dejarla prófuga.
Copy !req
67. ¡Por aquí!
Copy !req
68. Tienes uno grande, ¿o no?
¿Está esperando séxtuples?
Copy !req
69. ¿No está encantador afuera hoy, cariño?
Copy !req
70. ¡Ba-Basta, Cariño!
Copy !req
71. Realmente lamento esto.
Copy !req
72. Todo está bien. Quédate abajo.
Copy !req
73. - ¿La viste?
- ¡No, en ninguna parte!
Copy !req
74. ¡No puede haber ido lejos!
¡Encuéntrala, no importa como!
Copy !req
75. ¿Cómo paso esto?
Copy !req
76. ¡Esta chica siempre me desequilibra!
Copy !req
77. Eso es malo para el bebe, cariño.
Copy !req
78. ¡OH, si! ¡Lamento eso, cariño!
Copy !req
79. Santo Dios... hace tiempo que Milly se fue hacer las compras.
Copy !req
80. ¿Qué en la tierra esta retrasando a esa chica?
Copy !req
81. ¿Tú eres Vash La Estampida, o no?
Copy !req
82. Estoy tan arrepentida por todos los problemas.
Copy !req
83. ¡Simplemente estábamos dándote una mano!
Copy !req
84. Puesto que ya estoy en este pozo.
¿Me dirás que esta pasando?
Copy !req
85. Actualmente, yo soy...
Copy !req
86. ¿Quién hizo eso?
Copy !req
87. ¡Aléjense de Moore!
Copy !req
88. ¿Qué?
Copy !req
89. ¡Detente, Julius!
Copy !req
90. ¡Ellos me ayudaron!
Copy !req
91. ¡Lamento llegar tarde!
Copy !req
92. ¡Tú no llegas tarde, Moore!
Copy !req
93. ¡Julius!
Copy !req
94. ¿Viene de nuevo?
Copy !req
95. Julius y yo hemos sido amigos desde la infancia.
Copy !req
96. Pero él es el hijo del dueño de la compañía de transporte...
Copy !req
97. que atraviesa Demislad, y yo soy simplemente una bailarina.
Copy !req
98. ¿Entonces por que están detrás de ti?
Copy !req
99. Es Fondrique.
Copy !req
100. ¿Qué? ¿Quieres decir Fondrique como la gran ciudad?
Copy !req
101. Las necesidades de transporte de la Ciudad de Fondrique han sido solamente para mi caravana.
Copy !req
102. La producción de las plantas es abundante, están tan firmemente defendidas que…
Copy !req
103. …. que incluso yo no puedo conseguirlo sin mi pase...
Copy !req
104. ¿Así que usted esta buscando su pase?
Copy !req
105. No, para mi hijo...
Copy !req
106. aunque él no es mi hijo realmente.
Copy !req
107. Yo soy realmente el hijo del Alcalde de Fondrique.
Copy !req
108. Eso es correcto. Yo, yo mismo, soy el pase...
Copy !req
109. qué admite la caravana dentro de Fondrique.
Copy !req
110. ¿Así que ellos realmente están detrás de ti, y no de ella?
Copy !req
111. Esa no es ninguna razón para huir lejos.
Copy !req
112. ¡Pero nosotros tenemos una razón!
Copy !req
113. Yo huí el día que descubrí lo que habían estado haciendo la persona que pensaba que era mi padre...
Copy !req
114. y lo que estaba haciendo mi verdadero padre.
Copy !req
115. Sí, Fondrique usó la caravana para importar la carga...
Copy !req
116. pero su carga no era todo en cajas.
Copy !req
117. Ahora, ven aquí.
Copy !req
118. Nosotros te compramos.
No tienes opción.
Copy !req
119. ¡Déjeme ir! ¡Mamá!
Copy !req
120. ¡Mamá!
Copy !req
121. Ellos tratan a las personas como cosas.
Así es cómo se hicieron tan ricos.
Copy !req
122. Eso es horrible.
Copy !req
123. Entonces, ¿Ella es la nueva carga?
Copy !req
124. Por eso nosotros huimos lejos...
Copy !req
125. de toda realidad.
Copy !req
126. Por favor haga esto por mí.
Copy !req
127. ¡Necesito a julios de regreso!
Copy !req
128. ¡Sin él, todo comercio acabara!
¡Esta caravana se ira abajo!
Copy !req
129. $$20, 000, 000.
Copy !req
130. No lo haré por menos.
Copy !req
131. ¿20 millones?
¡Eso es absurdo!
Copy !req
132. Entonces vaya a otra parte.
Copy !req
133. Bien.
Copy !req
134. Pagaré tu precio.
Copy !req
135. Sin embargo, por favor permítame incluir otra condición.
Copy !req
136. Le agradezco mucho por ayudar a Moore a salir.
Copy !req
137. Vamos.
Copy !req
138. ¿A dónde irán?
Copy !req
139. A algún lugar que podamos ser libres.
Copy !req
140. ¿Se van a ir por allí?
¡Se van a matar!
Copy !req
141. Las personas de la caravana conocen cada pulgada de esta área.
Copy !req
142. Ellos no se atreverán a seguirnos por allí.
Copy !req
143. ¿Aún cuando significa condenar a todos en la caravana?
Copy !req
144. Si te marchas, ellos pierden su contrato con la ciudad...
Copy !req
145. la caravana se ira abajo, y todos morirán.
Copy !req
146. ¡Cualquier caravana que participe en algo así debe irse abajo!
Copy !req
147. ¡Espero que Fondrique se venga abajo, también!
Copy !req
148. ¡No me digas eso! ¡Las personas van a morirse por tu culpa!
Copy !req
149. ¡Escúchame, niño! solo puedes decir eso porque no estarás allí.
Copy !req
150. Di eso después de que los veas morir.
Copy !req
151. ¿Podrás escapar por encima de los cuerpos muertos?
Copy !req
152. Nosotros tomamos una determinación para hacer esto.
Copy !req
153. ¡Y no tiene nada que ver con usted!
Copy !req
154. Eso es verdad...
Copy !req
155. ¿Sr. Sacerdote?
Copy !req
156. Sin embargo...
Copy !req
157. el menos sacrificado, el mejor.
Copy !req
158. ¿Tengo razón?
Copy !req
159. †he Nosfera†hus Clan
Copy !req
160. Mi†hos Nosfera†hus Minina Nosfera†hus
Raziel Nosfera†hus Sankeisu Nosfera†hus
Copy !req
161. El menos sacrificado, el mejor.
Copy !req
162. ¿Tengo razón?
Copy !req
163. Sr. Sacerdote...
Copy !req
164. Tu libertad, o las vidas de las personas en la caravana...
Copy !req
165. Es obvio qué es más importante.
Copy !req
166. Te prepararé.
Copy !req
167. Si haces un movimiento, alguien morirá
Copy !req
168. ¿Todavía puedes moverte? ¿Todavía puedes correr?
Copy !req
169. Muéstrame que has decidido.
Copy !req
170. Espera, yo no haría eso...
Copy !req
171. ¡No estoy bromeando!
Copy !req
172. Gracias.
Copy !req
173. No me agradezcas. No me has dado tu respuesta todavía...
Copy !req
174. y yo pienso que lo que estás haciendo está mal.
Copy !req
175. Nosotros todavía le agradecemos, señor.
Copy !req
176. ¿Vas con ellos?
Copy !req
177. ¿Cómo no podría?
Copy !req
178. Si lo estás haciendo por simpatía, no lo hagas.
Copy !req
179. Ese no es un gran problema para los forasteros.
Copy !req
180. Pero tengo que hacer lo que mi hermana mayor me dijo.
Copy !req
181. ¡Ella dijo que yo siempre debo ayudar a las personas con necesidad!
Copy !req
182. Ella hace todo lo que yo no puedo, tan fácilmente...
Copy !req
183. Realmente es están irritante.
Copy !req
184. ¡ahu, ahu, ahu!
Copy !req
185. ¡Por favor tengan cuidado!
Copy !req
186. ¡Si sigues, se escaldará!
Copy !req
187. ¡Por favor regresa!
Copy !req
188. ¡No hay necesidad de ponerte también en el peligro!
Copy !req
189. ¡Pero, sabes! Algo puede pasar.
Copy !req
190. ¡Además, dicen que los viajes son las cicatrices emocionales para la vida!
Copy !req
191. Eso es verdad para ser divertido.
Copy !req
192. Usted es muy divertida, Señorita, uh...
Copy !req
193. ¡Yo soy Milly Thompson!
Copy !req
194. ¿Qué pregunta te hizo?
Copy !req
195. ¿Nada sucio, espero?
Copy !req
196. ¿Por qué no quieres decir algo?
Copy !req
197. ¡Miren a fuera!
Copy !req
198. ¡Julius! ¡Señorita Milly!
Copy !req
199. ¿Están bien?
Copy !req
200. Estaba un poco caliente, pero estoy bien.
Copy !req
201. ¡Me siento tan impotente!
Copy !req
202. Quizá él no era mi verdadero padre, pero lo quiero.
Copy !req
203. ¡Por eso quiero que se detenga!
Copy !req
204. ¡Yo no quiero construir mi felicidad con el sufrimiento de otros!
Copy !req
205. Pero eso es solo una cosa sin sentido...
Copy !req
206. Mis acciones están haciendo sufrir a todos...
Copy !req
207. incluyéndote.
Copy !req
208. Pienso que el Sacerdote tenía razón.
Copy !req
209. Pero yo estoy bien.
Copy !req
210. ¡Ahí están!
Copy !req
211. ¿Cuánto tiempo vas a estar callado?
Copy !req
212. Te importaría...
Copy !req
213. Él deseó una matanza.
Copy !req
214. ¿Una matanza?
Copy !req
215. Eso es correcto.
Copy !req
216. ¿Y aceptaste?
Copy !req
217. Si.
Copy !req
218. Así como lo pensé, eres un bandido despreciable.
Copy !req
219. Muy bien, ahora ejecutaré el procedimiento de prevención de riesgos.
Copy !req
220. ¿Te importaría explicar la situación entera?
Copy !req
221. - ¡Detrás de ellos!
- ¡No les permitan escapar!
Copy !req
222. Mi espalda...
Copy !req
223. ¡Julius!
Copy !req
224. ¡Corre! ¡Corre, Moore!
Copy !req
225. ¡No puedo! ¡No puedo dejarte!
Copy !req
226. ¡Moore!
Copy !req
227. ¡Julius!
Copy !req
228. ¡Dejen de correr!
Copy !req
229. ¿Es esa orden de mi padre?
Copy !req
230. ¡No, esa es orden de la caravana entera!
Copy !req
231. ¡Alto! ¡Detente!
Copy !req
232. Regresaré. ¡Regresaré!
Copy !req
233. ¡Pero no puedes! ¡Has venido tan lejos!
Copy !req
234. ¡Milly tiene razón!
Copy !req
235. ¡No te rindas, Julius!
Copy !req
236. Venga, vamos.
Copy !req
237. Julius...
Copy !req
238. ¡Sr. Sacerdote!
Copy !req
239. Tu pequeño...
Copy !req
240. ¡Moore!
Copy !req
241. Jesús, ¿Qué estoy haciendo?
Copy !req
242. ¡Le agradezco tanto!
Copy !req
243. ¿Pero que le hizo decidirse en venir?
Copy !req
244. Yo me contagie por tu curiosidad
Copy !req
245. Pienso que realmente lo agarre de él...
Copy !req
246. ¿Así que quieren negociar, ustedes lo quieren?
Copy !req
247. ¡Entonces no esperen compasión!
Copy !req
248. Vash la Estampida.
Copy !req
249. Estas bromeando… ¿Papá lo contrato?
Copy !req
250. ¡Por favor, Sr. Vash!
Copy !req
251. ¡Por el futuro de la caravana!
Copy !req
252. ¿Estás totalmente cuerdo?
Copy !req
253. Si. Lo juro por dios.
Copy !req
254. ¡Moore!
Copy !req
255. ¡NO!
Copy !req
256. ¡T-Tu le disparaste a Julius!
Copy !req
257. ¡Nuestro pase esta muerto!
Copy !req
258. ¡Oye!
¡Eso no era parte del acuerdo!
Copy !req
259. Su jefe me contrato para detenerlos.
Copy !req
260. El nunca menciono su seguridad.
Copy !req
261. Yo he terminado el trabajo.
Dejen el dinero y piérdanse.
Copy !req
262. ¿Qué dijiste?
Copy !req
263. ¡No lo hagas! ¿Eres suicida?
Copy !req
264. ¡Nosotros estábamos muy equivocados!
¡Nunca debimos de haber ido con alguien como él!
Copy !req
265. ¡Él simplemente es como ellos dijeron!
¡Él nos matará también!
Copy !req
266. Ahora él lo hizo.
Copy !req
267. Sr. Vash...
Copy !req
268. ¿Como pudiste? ¿Cómo pudiste?
Copy !req
269. ¿Cómo pudiste?
Copy !req
270. ¿Cómo pudiste hacer algo tan horrible?
Copy !req
271. Milly.
Copy !req
272. ¿Señora…?
Copy !req
273. ¡Señora!
Copy !req
274. ¡Ellos se han ido!
Copy !req
275. ¡Ambos están muertos!
Copy !req
276. ¿Quieres arreglar lo que empezamos en la Ciudad de Mayo?
Copy !req
277. Ésa fue una actuación realista.
Copy !req
278. ¿Normalmente matas con estas?
Copy !req
279. Ahu...
Copy !req
280. ¡No dispares tan cerca!
¡Eso pica!
Copy !req
281. ¡Agradezco su bondad! ¡Agradezco su bondad!
Copy !req
282. Tengo un mensaje de tu padre.
Él dice que lo siente por engañarte...
Copy !req
283. y que esa no es ninguna excusa, pero él lo hizo para protegerte a ti y la caravana.
Copy !req
284. - Ya veo.
- Y otra cosa...
Copy !req
285. dice que ahora eres libre para irte.
Copy !req
286. Papá...
Copy !req
287. Julius.
Copy !req
288. Gracias.
Copy !req
289. No me agradezcas a mí, agrádesele a él.
Copy !req
290. ¡Oye, se te olvidó algo!
Copy !req
291. ¡Ahora, rápidamente! ¡Escapen en este jeep antes de que ellos los descubran!
Copy !req
292. De hoy en adelante, nosotros viviremos sin confiar en nadie.
Copy !req
293. Excepto nosotros.
Copy !req
294. Señorita Milly, tome c...
Copy !req
295. Y así, su nombre está extendiéndose por el planeta.
Copy !req
296. Quizá esto es lo que ellos llaman karma.
Copy !req
297. Oh, realmente no.
Copy !req
298. ¿Ella es una buena chica, o no?
Copy !req
299. Ella es tan buena.
Copy !req
300. Sí...
Copy !req
301. Eres simplemente como ella.
Copy !req
302. ¿Qué? ¿Él realmente se fue?
Copy !req
303. Todos los viajes vienen con reuniones y separaciones... y reuniones
Copy !req
304. Eso es verdad.
Copy !req
305. Yo tengo cosas que hacer, así que me iré ahora.
Copy !req
306. ¿Lo veré de nuevo?
Copy !req
307. No sé. Y además, siempre lo veo...
Copy !req
308. Me recuerda todo lo que odio sobre mí.
Copy !req
309. Duele.
Copy !req
310. Nicholas D. Wolfwood...
Copy !req
311. Me remendaré
Copy !req
312. Había otra respuesta después de todo...
Copy !req
313. Vash la Estampida.
Copy !req