1. Son atletas con talento.
Copy !req
2. Ya nadie utiliza enanos, papi.
Es un truco muy usado.
Copy !req
3. Son mega enanos,
son un éxito en México.
Copy !req
4. No estamos en México, carajo.
Copy !req
5. ¡Sí!
Copy !req
6. ¿Cuál es tu puto problema?
Copy !req
7. Estoy tratando de mejorar las cosas.
¿Vas a ayudarme o no?
Copy !req
8. ¿Cómo lo haría?
Copy !req
9. Tú no escuchas las ideas de nadie.
Copy !req
10. ¿Liquidar? ¿Es tu maravillosa idea?
Copy !req
11. ¿Una venta por liquidación?
Copy !req
12. Ya no son los putos setenta, papi.
Copy !req
13. Las luchas han cambiado.
Copy !req
14. Se necesita plata para buscar talento.
Copy !req
15. ¿Entonces qué?
¿Quieres vender mi operación de apuestas?
Copy !req
16. Papi...
Copy !req
17. Siempre dijiste que me dejarías el negocio
cuando te retiraras.
Copy !req
18. Mírame, canoso y con el pene en la mano
porque no confías en mi instinto.
Copy !req
19. Tal vez si tuvieras un mejor instinto
no lo cuestionaría.
Copy !req
20. La mierda que me dices. Me lastimas.
Copy !req
21. Ya vienen los lagrimones, ¿no?
Copy !req
22. No estoy llorando. Cállate.
No sabes de lo que hablas.
Copy !req
23. Vas a arruinar el negocio
porque eres muy terco y no te retiras.
Copy !req
24. Eso es lo que pasa.
Copy !req
25. Tal vez tienes razón.
Copy !req
26. Sí, tal vez.
Copy !req
27. Tal vez me estoy aferrando.
Copy !req
28. Señor Decarie.
Copy !req
29. Es un placer hacer negocios contigo.
Copy !req
30. Gracias.
Copy !req
31. Es tu dinero.
Copy !req
32. Voy a duplicar la plata.
Copy !req
33. Las cosas van a mejorar.
Copy !req
34. Papi, no te voy a defraudar.
Copy !req
35. Yo sé que no, hijo.
Copy !req
36. - ¿Qué carajo?
- Espósate a la pata de esa mesa.
Copy !req
37. Cierra la puta boca.
Copy !req
38. ¡Hazlo!
Copy !req
39. ¡Ya, papi! De acuerdo.
Copy !req
40. Carajo. ¿Qué haces, papi?
Copy !req
41. ¿Crees que me partí la cara toda la vida
Copy !req
42. para regalártelo todo?
Copy !req
43. Mierda.
Copy !req
44. Ve por última vez a tu viejo, muchacho.
Copy !req
45. Porque no vas a volver a ver este culo.
Copy !req
46. Papi...
Copy !req
47. Adiós, muchacho.
Copy !req
48. ¡Papi!
Copy !req
49. ¡Papi!
Copy !req
50. ¿No hay información adicional?
Copy !req
51. ¿No tienen antecedentes criminales?
Copy !req
52. Las identificaciones son falsas,
las huellas no están en el sistema.
Copy !req
53. Son adolescentes y los idiotas
no están cooperando.
Copy !req
54. Agredieron a Boyle.
Copy !req
55. Sí, ese pendejo me mordió.
Copy !req
56. ¿Puedo hablar con ellos?
Copy !req
57. Por petición de Eli Gemstone.
Copy !req
58. Trabajo para el hombre poderoso
que trataron de matar.
Copy !req
59. Sabemos quién los envió.
Copy !req
60. Ahora, ustedes dígannos.
Copy !req
61. No sé cuánto les paguen, pero es un hecho
nosotros podemos ofrecerles más.
Copy !req
62. ¿Sí?
Copy !req
63. Existe un bálsamo en Galaad
Copy !req
64. Que cura a los enfermos
Copy !req
65. Si no pueden rezar como Pedro
Copy !req
66. Si no pueden ser como Pablo
Copy !req
67. Ve a casa y dile a tu vecino
Copy !req
68. Que Él murió por todos nosotros
Copy !req
69. Para curar a las almas heridas
Copy !req
70. No lo olviden.
Copy !req
71. Un poco de esto...
Copy !req
72. Y "voilá".
Copy !req
73. Adiós, COVID:
Copy !req
74. Maldita mostaza.
Copy !req
75. Mierda.
Copy !req
76. No estás lejos, Baby Billy.
Copy !req
77. Él vive muy cerca.
Copy !req
78. Es por eso que viniste hasta acá,
tú sabes que sí.
Copy !req
79. Seguro el muchacho me odia, Aimee-Leigh.
Copy !req
80. Le arruiné la maldita vida.
Copy !req
81. Enviará a sus perros a atacarme.
Copy !req
82. Así no es el Harmon que yo conocí.
Copy !req
83. Ve a ver a tu hijo.
Copy !req
84. Demonios, odio que me des estos sermones.
Copy !req
85. Esta santurronería.
Estas tonterías mojigatas.
Copy !req
86. Díselo a tus compinches celestiales.
Copy !req
87. Te molesta porque sabes que tengo razón.
Copy !req
88. Claro que sí.
Y por eso es tan irritante.
Copy !req
89. Es tiempo, Baby Billy.
Copy !req
90. ¿Por qué no te largas?
Copy !req
91. Ve a arrastrar cadenas,
a atravesar paredes o algo, pero...
Copy !req
92. Déjame solo.
Copy !req
93. Sin la ayuda de todos ustedes,
hoy no estaría aquí.
Copy !req
94. Gideon.
Copy !req
95. Lo que hiciste fue imprudente, tonto...
Copy !req
96. y muy impresionante.
Fue increíble, de verdad.
Copy !req
97. Quería que esos hombres pagaran
por lo que le hicieron a mi familia.
Copy !req
98. Gracias a ti lo harán.
Copy !req
99. Judy, mi amor.
Copy !req
100. Cuando estaba tendido en esa cama,
escuchando tu dulce voz,
Copy !req
101. entonando cancioncillas,
dándome fuerzas para continuar...
Copy !req
102. Escuché a tu mamá.
Copy !req
103. Dios, papi. Qué impresión.
Copy !req
104. - Creo que voy a llorar.
- Por favor, no.
Copy !req
105. Kelvin.
Copy !req
106. Tú y "Queef" han sido de mucha ayuda.
Copy !req
107. Te he repetido que vuelvas a tu casa,
pero no haces caso.
Copy !req
108. Te quedaste a ayudarme en la recuperación
con la terapia física.
Copy !req
109. Subestimé tus talentos.
Copy !req
110. Menosprecié a tus hombres musculosos
y eso lo lamento.
Copy !req
111. Pero vete a tu casa,
regresa con tus hombres.
Copy !req
112. Entrena para tus misiones,
rompan guías telefónicas o algo.
Copy !req
113. No olvides a quien armó toda la operación
cuando estuviste afectado, Eli.
Copy !req
114. "Afectado".
Copy !req
115. Se llama Jesse Gemstone.
Está sentado aquí.
Copy !req
116. Hizo un trabajo impecable.
Copy !req
117. Lo hiciste bien, Jesse.
Te esforzaste, demostraste liderazgo.
Copy !req
118. Claro que sí.
Copy !req
119. Tómate el tiempo que necesites, Eli.
Copy !req
120. Y si aún no puedes regresar el domingo,
Jesse se encarga.
Copy !req
121. Muchas gracias, pero estoy listo.
Copy !req
122. Necesito predicar.
Copy !req
123. ¡Necesito predicar!
Copy !req
124. Jesse, le hemos dado tanto a la familia.
Copy !req
125. Judy no y mucho menos Kelvin.
Copy !req
126. Nosotros. Y dejaste la gloria
se la llevaran ellos.
Copy !req
127. Le besan el trasero a Eli.
Copy !req
128. Amor, nosotros lo hemos hecho
todo el tiempo.
Copy !req
129. Amber, papi sabe quién le besa el trasero.
Felicitó a Gideon.
Copy !req
130. Sí, qué amable.
Copy !req
131. No, no celebraremos a Gideon
por algo tan peligroso e insensato.
Copy !req
132. Estamos siendo degradados.
Copy !req
133. Debimos haber actuado
cuando teníamos el control de la iglesia.
Copy !req
134. Enviar dinero a los Lissons para Zion.
Copy !req
135. Papi estaba en su lecho de muerte.
No iba a hacer negocios a sus espaldas.
Copy !req
136. Eli y tú podrían ser pastores principales
Copy !req
137. hasta que él se retire.
Copy !req
138. Creo que no es el momento apropiado
para discutir quién está a cargo.
Copy !req
139. Y tal vez por eso no estás a cargo.
Copy !req
140. Ya lo tienes todo resuelto, ¿no?
Copy !req
141. Eres la jefa y decides por todos.
Copy !req
142. Amor, solo quiero lo que merecemos.
Por nuestra familia.
Copy !req
143. Oportunista.
Copy !req
144. ¿Cómo me llamaste?
Copy !req
145. Dije... te amo, Amber.
Copy !req
146. Amber, optimista.
Copy !req
147. ¿Por qué me dirías eso?
Copy !req
148. Es un halago.
Copy !req
149. Supongo que ya no puedo
hacerle un cumplido a mi esposa.
Copy !req
150. Caray. Dios mío.
Copy !req
151. ¿Cómo es la casa de tu madre?
Copy !req
152. Hacen fracking cerca de ahí.
Copy !req
153. Hay que cuidarse de los sumideros,
las explosiones y esas cosas.
Copy !req
154. Pero mamá dice que te acostumbras.
Copy !req
155. Malditas petroleras.
Copy !req
156. Ese es mi autobús.
Copy !req
157. En quince horas estaré en mi hogar
Copy !req
158. y Baby Billy será un sueño
que dejará de existir.
Copy !req
159. Excepto por el niño que me dejó
y tendré que criar yo sola, sin dinero.
Copy !req
160. Siento que no deberías irte.
Copy !req
161. No, no. No, BJ.
Copy !req
162. Debe ir a su hogar
en Virginia Occidental.
Copy !req
163. Cuando las cosas salen mal,
como todo en la vida de la tía Tiffy,
Copy !req
164. hay que buscar a la familia.
Copy !req
165. ¿No somos familia?
Copy !req
166. No si tú y Baby Billy se separan.
Copy !req
167. Si no siguen juntos, por desgracia
dejamos de ser familiares.
Copy !req
168. Entonces será mejor que me vaya.
Copy !req
169. Me entristece pensar
que no los volveré a ver.
Copy !req
170. Me gustaba ser tu tía, Judy Leigh.
Copy !req
171. Suficiente.
Copy !req
172. Súbete al autobús y no mires atrás.
Copy !req
173. Quince horas en autobús.
Copy !req
174. Es un viaje brutal para una embarazada.
Copy !req
175. Su enorme trasero no cabrá en ese retrete.
Copy !req
176. - Debimos haberla llevado.
- Puede ser.
Copy !req
177. ¿Detengo el autobús?
Copy !req
178. Sí, BJ. Ve por ella.
Copy !req
179. ¡Oye! ¡Detente!
Copy !req
180. ¡Oye! ¡Oye!
Copy !req
181. ¡Detente! ¡Espera!
Copy !req
182. ¡Tiffany!
Copy !req
183. - ¡Tiffany!
- ¡Rompiste mi puerta!
Copy !req
184. ¿Qué ocurre? Ya nos íbamos.
Copy !req
185. No te irás.
Copy !req
186. Escucha.
Copy !req
187. Sé que eres una simplona silvestre
que lava sus vestidos con corteza de árbol
Copy !req
188. y apesta toda la casa
con estofados de animales atropellados,
Copy !req
189. pero voy a extrañar el sonido
de tus pies descalzos y mugrientos
Copy !req
190. o que mastiques colas de camarón
con hielo como un animal.
Copy !req
191. Eres familia.
Copy !req
192. Y la idea de que te vayas en este autobús
hace que se me frunza el perineo.
Copy !req
193. Qué tierno.
Copy !req
194. ¿Se te frunce el perineo?
Copy !req
195. Hay algo dentro de mí
que te extrañaría mucho.
Copy !req
196. Y ni siquiera quería recibirte.
Copy !req
197. Por favor, Tiff.
Copy !req
198. Vuelve a la casa con nosotros.
Copy !req
199. - ¿Ella es su hija?
- No, perra. Es mi tía.
Copy !req
200. Y volverá a su hogar, conmigo.
Copy !req
201. Inaceptable.
Copy !req
202. Nadie puede saber lo que pasó aquí.
Copy !req
203. En especial Jesse y Judy.
Copy !req
204. Hay que purificar el templo.
Copy !req
205. ¿Ya tengo su atención?
Copy !req
206. Esta era una casa de oración,
Copy !req
207. pero la convirtieron
en una guarida de ladrones.
Copy !req
208. ¿En dónde estabas?
Copy !req
209. No es de tu incumbencia.
Copy !req
210. Y no, no me escondía.
Copy !req
211. Sé que eso es lo que piensas, Cody.
Copy !req
212. No creas que se escondía.
Copy !req
213. Llévenlo de nuevo a la jaula.
Copy !req
214. ¡No! ¡No lo toques!
¡Nadie volverá a enjaular a Keefe!
Copy !req
215. ¡Esto se termina ahora!
Copy !req
216. ¡Esta es mi casa!
Copy !req
217. Este es mi gimnasio.
Copy !req
218. Esas... son mis pantuflas.
Copy !req
219. ¿Qué les pasó, hermanos temerosos de Dios?
Copy !req
220. ¿Ahora seguimos a este hombre?
Copy !req
221. ¿Torsten?
Copy !req
222. Cierra la boca.
Copy !req
223. No, hijo.
Copy !req
224. Las cosas no son así.
Copy !req
225. Antes de traerte aquí,
Copy !req
226. tu porcentaje de grasa corporal
estaba por las nubes.
Copy !req
227. Eras una bola de grasa
que aún vivía con sus padres.
Copy !req
228. Yo te hice.
Copy !req
229. Yo te cincelé.
Copy !req
230. Te modelé en la escultura que eres ahora.
Copy !req
231. Cody.
Copy !req
232. Cuando tus pantorrillas se acalambraban
y no podías dormir en la noche,
Copy !req
233. ¿quién entraba a tu yurta
y te daba masaje hasta el amanecer?
Copy !req
234. Nosotros debíamos servir juntos.
Ser una hermandad.
Copy !req
235. ¡Dios está avergonzado!
Copy !req
236. Si eres el Mesías de los músculos
como dices,
Copy !req
237. no debes tener ningún problema...
Copy !req
238. ¡Para mover la cruz!
Copy !req
239. ¡Ahora, lárguense de mi casa!
Copy !req
240. Es tu casa, hermano.
Copy !req
241. Podías haber dicho eso.
Copy !req
242. No tenías que ponerte raro.
Copy !req
243. Sí.
Copy !req
244. Sí tenía que hacerlo.
Copy !req
245. Ven.
Copy !req
246. Papi, te ves alegre.
¿Qué no estabas muerto?
Copy !req
247. Los rumores de mi muerte
han sido exagerados.
Copy !req
248. Y para mi audiencia quiero expresar mi...
Copy !req
249. Presten atención.
Copy !req
250. Debería estar en el centro del escenario.
Copy !req
251. ¿Seguro, papi?
Copy !req
252. No deberías caminar tanto por el bastón.
Copy !req
253. No queremos que te caigas en tu regreso.
Copy !req
254. Sí, podemos poner una silla al costado
para que te sientes mientras yo canto.
Copy !req
255. No traten de convencerlo.
No lo harán cambiar de parecer.
Copy !req
256. Creo que debemos continuar...
Copy !req
257. Quiero expresar mi gratitud a todo aquel
que oró por mí y por mi familia.
Copy !req
258. Dios los ha escuchado.
Copy !req
259. Jesse y Kelvin, salen por la izquierda.
Bailarinas, al escenario.
Copy !req
260. El coro ya se puede sentar.
Eso es. Muy bien.
Copy !req
261. - Kelvin...
- Muy bien.
Copy !req
262. Dense prisa.
Copy !req
263. Se inclinan.
Copy !req
264. Una vez más. Eso es.
Copy !req
265. Sobre la cabeza.
No, extiéndelo.
Copy !req
266. Muy bien.
Copy !req
267. Sigue esforzándote aunque nadie lo note.
Copy !req
268. Jesse, supongo que estás decepcionado
porque no estarás a cargo de la iglesia,
Copy !req
269. pero quiero decirte que sé que eres capaz.
Copy !req
270. Está bien, papi.
Copy !req
271. Liderar la iglesia, que esperen respuestas
y que dependan de mí...
Copy !req
272. La verdad es que me parece...
Copy !req
273. Un puto fastidio, para ser honesto.
Copy !req
274. Eres un Gemstone, puedes con eso.
Copy !req
275. Y tu día llegará.
Copy !req
276. He observado tu proceso, hijo.
Copy !req
277. Has sanado a tu familia,
te has convertido en un líder.
Copy !req
278. Me impresionas.
Copy !req
279. Más aún, estoy orgulloso de ti, hijo.
Copy !req
280. Será un placer
darte el dinero para el hotel.
Copy !req
281. Santo Dios.
Copy !req
282. ¡Carajo! ¿Es una broma?
Copy !req
283. Lo siento mucho.
Copy !req
284. - No estás bien.
- He estado mejor.
Copy !req
285. ¿Qué pasará con Junior?
Copy !req
286. Mi relación con Junior es complicada.
Copy !req
287. Es hora de que sepan la verdad.
Copy !req
288. La demencia de mi padre
se había agravado para ese momento
Copy !req
289. y me avergüenza confesar
que me preocupaba la publicidad negativa.
Copy !req
290. Temía que me quitaran
todo por lo que había trabajado.
Copy !req
291. Sepulté a Glendon...
Copy !req
292. debajo de esa torre.
Copy !req
293. Nunca se lo dije a nadie.
Copy !req
294. Ni siquiera a su madre.
Copy !req
295. Amabas al abuelo Roy.
Lo hiciste para protegerlo.
Copy !req
296. Por eso te subías a la montaña rusa, papi.
Copy !req
297. Sabía que era una parte del acertijo.
Jesse no lo creía, pero yo lo sabía.
Copy !req
298. No sabías que había alguien
sepultado ahí abajo.
Copy !req
299. - Sabía que había algo.
- No sabías eso.
Copy !req
300. ¿Y qué vas a hacer, papi?
Copy !req
301. Los amigos motociclistas de Junior
no quieren hablar.
Copy !req
302. Es cuestión de tiempo para que envíe más.
Copy !req
303. Solo tengo una opción.
Copy !req
304. Debo decirle la verdad a Junior.
Copy !req
305. Lo he guardado demasiado tiempo.
Copy !req
306. No podemos dejar que lo hagas.
Copy !req
307. - No.
- Esos hombres son animales.
Copy !req
308. No, hijo.
Copy !req
309. Vinieron del mismo lugar de donde yo vine.
Copy !req
310. Esto es algo que debo hacer.
Copy !req
311. Se lo debo a Junior.
Copy !req
312. Debe escuchar la verdad, cara a cara.
Copy !req
313. Sé que sueno como un cobarde,
Copy !req
314. pero debes dejar que la policía
se encargue.
Copy !req
315. No le debes nada.
Que se vaya a la mierda. No le digas nada.
Copy !req
316. Papi, Jesse tiene razón.
Copy !req
317. Él es un cobarde
y tú debes guardar tu energía
Copy !req
318. para tu regreso a la iglesia.
Copy !req
319. De verdad. No estás en condiciones
para hablar con asesinos.
Copy !req
320. Les diré qué.
Copy !req
321. Si acepto no hablar con Junior,
Copy !req
322. ¿podemos acordar tratarnos mejor?
Copy !req
323. ¿Trabajaremos juntos como su mamá quería?
Copy !req
324. - Sí, claro.
- Seguro.
Copy !req
325. Como equipo y como familia.
Copy !req
326. - No vayas.
- El equipo de la familia.
Copy !req
327. - Vamos.
- Papi, hazlo.
Copy !req
328. Oye, Glendon.
Copy !req
329. Ya casi todos se han hecho...
en el trasero al menos una vez.
Copy !req
330. Sí, va a ganar.
Copy !req
331. Pegar.
Copy !req
332. Me preguntaba si te incomodaría esa foto.
Copy !req
333. A juzgar por tu gesto, tal vez sí.
Copy !req
334. Por favor.
Copy !req
335. No me digas que no me reconoces. Soy yo.
Copy !req
336. Tu papi.
Copy !req
337. ¿Aún tienes los Oakleys?
Copy !req
338. Veo que te ha ido bien.
Copy !req
339. Tienes un sillón con posavasos.
Copy !req
340. No nos habíamos visto en un tiempo.
Copy !req
341. Es lógico que sea incómodo.
Copy !req
342. ¿Esa mujer es tu esposa?
Copy !req
343. ¿Y los pequeños son tus hijos, mis nietos?
Copy !req
344. Sí.
Copy !req
345. Bueno...
Copy !req
346. ¿A qué se dedica ella?
Copy !req
347. Es abogada.
Copy !req
348. Es el sostén de la familia
y con buena educación.
Copy !req
349. Bueno, puede ser una bendición
y una maldición, si puedes con eso.
Copy !req
350. ¿Por qué viniste?
Copy !req
351. Bueno...
Copy !req
352. Vine a saludar.
Copy !req
353. Sí, vine a esto.
Copy !req
354. Y...
Copy !req
355. Vine a disculparme por lo que pasó.
Copy !req
356. Por todo lo que pasó.
Copy !req
357. El día que te fuiste...
Copy !req
358. Esperamos en la tienda hasta que cerraron.
Copy !req
359. Mamá me dio el gato que quería.
Copy !req
360. Apples vivió 17 años.
Copy !req
361. - Vaya...
- Mamá me dijo que eras tú.
Copy !req
362. Dijo que te convertiste en gato
Copy !req
363. y que te convertiste en mi compañero.
Copy !req
364. Santo Dios. ¿Por qué te diría algo así?
Copy !req
365. Porque me hacía feliz
pensar que el gato eras tú.
Copy !req
366. Entonces...
Copy !req
367. Miau, miau, hijo.
Copy !req
368. Pero yo sabía que no eras tú.
Copy !req
369. Era una linda versión que inventé.
Copy !req
370. El verdadero tú estaba por ahí...
Copy !req
371. - Tú hacías lo tuyo.
- La pasaba mal.
Copy !req
372. Eso es lo que hacía, la pasaba mal.
Copy !req
373. Eso...
Copy !req
374. Eso...
Copy !req
375. Es justo lo que yo quería evitarte.
Copy !req
376. Y mira lo bien que te fue.
Copy !req
377. Las cosas no serían así
si yo me hubiera quedado.
Copy !req
378. Créeme, hijo.
Copy !req
379. No sería así.
Copy !req
380. Nunca lo sabremos.
Copy !req
381. Hijo, yo...
Copy !req
382. Fui un cobarde.
Copy !req
383. No hay otra forma de decirlo.
Copy !req
384. He sido un cobarde.
Copy !req
385. Más tiempo del que quiero admitir,
pero ahora tengo una nueva esposa.
Copy !req
386. Voy a iniciar una familia con ella.
Copy !req
387. Pero creo que primero, tú y yo
Copy !req
388. debemos hacer las paces.
Copy !req
389. Así no estaremos varados en ese día
del centro comercial, toda nuestra vida.
Copy !req
390. No estoy varado ahí.
Copy !req
391. ¿No piensas en mí todo el tiempo?
Copy !req
392. En realidad no.
Copy !req
393. Vaya, no esperaba eso.
Copy !req
394. Creí que vendría a devolverle
la plenitud a un chico devastado.
Copy !req
395. Estoy bien.
Copy !req
396. Ya que estás tan bien,
tal vez quieras perdonarme.
Copy !req
397. Liberarme.
Copy !req
398. Quítate esa carga.
Copy !req
399. Harmon, por favor.
Debo arreglar las cosas, de verdad.
Copy !req
400. Es la única forma en que podré avanzar.
Copy !req
401. Solo así haré bien las cosas
con mi nuevo hijo.
Copy !req
402. - Vamos a arreglarlo.
- No puedes.
Copy !req
403. Solo puedes no cometer el mismo error.
Copy !req
404. Demonios, yo...
Copy !req
405. Siento que la libré fácil.
Copy !req
406. Hijo...
Copy !req
407. ¿Seguro que no hay algo
que pueda hacer por ti?
Copy !req
408. ¿Te puedo golpear con el puño cerrado
y con todas mis fuerzas, en a la cara?
Copy !req
409. Bueno...
Copy !req
410. ¿Tú crees que te hará sentir mejor?
Copy !req
411. Claro.
Copy !req
412. Entonces...
Copy !req
413. Acepto.
Copy !req
414. Pero solo un golpe.
Copy !req
415. Si fallas, te tropiezas o algo así,
Copy !req
416. cuenta como tu golpe y no se repite.
Copy !req
417. Estoy abierto a hacer otra cosa.
Pasear a tus perros, ir al béisbol o...
Copy !req
418. Maldita sea.
Copy !req
419. Me diste.
Copy !req
420. No creí que pudieras golpear tan fuerte.
Copy !req
421. Como no tuviste a tu padre cerca,
pero sí aprendiste.
Copy !req
422. - Gracias.
- Te quiero.
Copy !req
423. Hijo.
Copy !req
424. No es tan gracioso.
Copy !req
425. ¡BIENVENIDO: ELI!
Copy !req
426. Dama Judy Dench, Dane Cook.
Copy !req
427. Oigan, hay que enorgullecer a papi, hoy.
Copy !req
428. Hay que demostrarle
que nos amamos de verdad.
Copy !req
429. Yo puedo hacerlo.
Copy !req
430. También yo.
Copy !req
431. Quiero mucho a mis hermanitos.
Copy !req
432. Yo te quiero, Jussie Smollett.
Copy !req
433. Te quiero, K-fed.
Copy !req
434. Síganme para la foto con los Millin.
Copy !req
435. ¿Y quiénes son los Millin?
Copy !req
436. La familia pobre que apoyamos
y que presentaremos hoy.
Copy !req
437. Carajo, se ven tan emocionados
por tan poco dinero.
Copy !req
438. Sí, cincuenta mil dólares no es nada.
Copy !req
439. Los pobres aman el dinero.
Copy !req
440. ¿Han visto a su papi?
Copy !req
441. Papi no suele perderse la foto
con una familia pobre.
Copy !req
442. No es su estilo.
Copy !req
443. Voy a llamarlo.
Copy !req
444. Papi, la gente abarrotó la iglesia.
¿En dónde estás?
Copy !req
445. Lo siento, hijo. Tenía que venir.
Copy !req
446. ¿A dónde?
Copy !req
447. No te preocupes por mí, Jesse.
Copy !req
448. Los quiero, hijos.
Copy !req
449. Dile a Judy y a Kelvin.
Copy !req
450. Ahí está, damas y caballeros.
Copy !req
451. Maniac Kid.
Copy !req
452. ¿Viniste solo?
Copy !req
453. Sí, estoy solo.
Copy !req
454. Yo no.
Copy !req
455. No tengo ningún deseo
de que sigamos peleando así.
Copy !req
456. Qué maduro de tu parte, pero ya es tarde.
Copy !req
457. Ya que me has ignorado
y faltado al respeto.
Copy !req
458. Enviaste a tu hijo idiota
a amenazarme con violencia.
Copy !req
459. Dijo que iba a decapitar a mis familiares
y a violarme.
Copy !req
460. ¿De qué mierda estaba hablando?
Copy !req
461. Yo no lo envié
y lamento mucho que lo haya hecho.
Copy !req
462. Qué conveniente que te disculpes,
ahora que tengo la ventaja.
Copy !req
463. Estos hijos de puta
te harán pedazos si se los ordeno.
Copy !req
464. Con lo que voy a decirte,
les ordenarás atacar.
Copy !req
465. ¿Sí? ¿De qué se trata?
Copy !req
466. Hace tiempo,
tu papi se presentó en Rogers.
Copy !req
467. Fue inesperado, pero me dio gusto verlo.
Copy !req
468. Dijo que quería retirarse,
cobrar y mudarse a Bolivia.
Copy !req
469. - Y lo ayudaste a huir.
- Quería hacerlo.
Copy !req
470. Pero él quería que lavara dinero
a través de mi iglesia y lo rechacé.
Copy !req
471. A él no le gustó y fue a mi casa armado.
Copy !req
472. Amenazó a mi familia.
Copy !req
473. Mi padre, cuando vio que me apuntaba...
Copy !req
474. - Le disparó.
- ¿A mi papi?
Copy !req
475. Mentira.
Copy !req
476. Lo ayudaste a huir a Bolivia.
Tú lo ayudaste a largarse.
Copy !req
477. No, Junior. Está muerto y sepultado.
Copy !req
478. Ojalá no fuera cierto, pero lo es.
Copy !req
479. Le pertenecía a Glendon.
Copy !req
480. Leíamos de ti en los periódicos.
Copy !req
481. Decía que estaba orgulloso de ti.
Copy !req
482. - Eso me ponía furioso.
- Siempre fue bueno conmigo.
Copy !req
483. Pero lo que te digo es la verdad.
Copy !req
484. No era el mismo hombre que conocí.
Copy !req
485. Había maldad en él.
Copy !req
486. Tenía al diablo adentro, Junior.
Copy !req
487. El fanático Eli.
Copy !req
488. Eres mejor que nosotros, ¿no?
Copy !req
489. No, señor.
Copy !req
490. También tengo al diablo en mí.
Copy !req
491. Creo que todos lo tenemos,
pero no significa que tenga que ganar.
Copy !req
492. Chicos, dennos un momento.
Vamos, salgan.
Copy !req
493. De todas formas era un imbécil.
Copy !req
494. Lo lamento, Junior.
Copy !req
495. Sí.
Copy !req
496. Ese reportero vino a verme, Eli.
Vino a husmear.
Copy !req
497. Es por eso que pensé en ti.
Copy !req
498. Yo no le dije nada.
Copy !req
499. Muchas gracias.
Copy !req
500. Has sido mejor amigo que yo contigo.
Copy !req
501. Eli...
Copy !req
502. Papá llevaba mucho dinero
la última vez que lo vi.
Copy !req
503. Me parece que podría encontrarlo.
Copy !req
504. Eso me gustaría mucho.
Copy !req
505. Entonces, detén las amenazas
y no mandes a más motociclistas a matarme.
Copy !req
506. No tuve nada que ver con tu ataque, Eli.
Copy !req
507. Junior, tranquilo. Te perdono.
Copy !req
508. Te digo la verdad, Eli.
Copy !req
509. Yo no envié a los motociclistas.
Copy !req
510. - ¡Sácanos de aquí!
- ¡Ayúdanos!
Copy !req
511. Weaver, ¿estás bien?
Copy !req
512. ¡No escucho nada!
Copy !req
513. Tiene que ser una broma.
Copy !req