1. Que droga!
Copy !req
2. Merda!
Copy !req
3. Fujam, filhos da mãe!
Copy !req
4. Fujam!
Copy !req
5. Só queria saber o que vocês fizeram.
Copy !req
6. Fecharam eles na estrada?
Copy !req
7. A Amber ficou em pé no assento
e mostrou a bunda pra eles?
Copy !req
8. Meu Deus, Judy,
nós fomos atacados.
Copy !req
9. Fomos alvos de assassinos.
Copy !req
10. - Não tiremos conclusões precipitadas.
- Obrigada, é sério.
Copy !req
11. Sinto muito, mas não são importantes
para serem assassinados.
Copy !req
12. Qual a sua análise, xerife?
Copy !req
13. Talvez adolescentes arruaceiros,
Copy !req
14. - um assalto fracassado.
- Assalto fracassado.
Copy !req
15. Adolescentes?
Copy !req
16. Nem ferradi!
Eles eram assassinos!
Copy !req
17. Duvido que fossem profissionais.
Copy !req
18. Por que duvidaria disso?
Copy !req
19. Principalmente porque
não machucaram ninguém.
Copy !req
20. Que droga, Brenda.
Copy !req
21. Para onde os nossos impostos
estão indo, afinal?
Copy !req
22. Amor, não chute as cadeiras.
Copy !req
23. Tudo bem, ele passou
por uma experiência traumática.
Copy !req
24. Deve sentir-se impotente.
Eu entendo.
Copy !req
25. Também estou impotente, pai.
Copy !req
26. Pai, não posso ficar confinada
na minha casa
Copy !req
27. com a tia Tiffany morando lá.
Copy !req
28. - Judy, agora não.
- Não, pai,
Copy !req
29. por que eu devo abrigar
aquela mulher?
Copy !req
30. Quando ela limpa a casa,
ela usa vinagre.
Copy !req
31. - Minha casa tem cheiro de salada.
- Chega desse egoísmo!
Copy !req
32. A tia Tiffany é família,
ela foi abandonada.
Copy !req
33. A coitada está grávida
e não tem para onde ir.
Copy !req
34. Por Deus, Judy.
Copy !req
35. Você é incapaz de se preocupar
com alguém, que não seja você mesma.
Copy !req
36. Nossa, pai, isso foi grosseiro.
Copy !req
37. BJ?
Copy !req
38. Vai ficar aí mudo?
Copy !req
39. O que foi aquilo, pai?
Copy !req
40. Fazendo um show para a xerife?
Copy !req
41. Sabemos o que houve.
Copy !req
42. Seu amigo de Memphis
tentou nos matar.
Copy !req
43. Talvez.
Copy !req
44. Mas quero que você, sua família
e seus irmãos fiquem no complexo
Copy !req
45. até eu cuidar disso.
Copy !req
46. Não quero você envolvido.
Copy !req
47. Bem, os "cicloninjas"
vieram atrás de mim,
Copy !req
48. - então estou envolvido.
- "Cicloninjas"?
Copy !req
49. Sim, é como eu os chamo.
Copy !req
50. Acha que isso é um filme?
Copy !req
51. Qual é, pai.
Copy !req
52. Quando quebrou os dedões do Kelvin,
você mostrou um lado
Copy !req
53. - que eu sempre soube que existia.
- Falou com ele?
Copy !req
54. - Ele não me ligou.
- Você mora perto dele.
Copy !req
55. Bem, não somos mais amigos
desde pequenos.
Copy !req
56. O que vou dizer?
Kelvin virou um nerd.
Copy !req
57. Essa família tem tudo,
Copy !req
58. mas vocês não conseguem
se dar bem entre si.
Copy !req
59. Diz o homem que quebrou
os dedos do filho, não é?
Copy !req
60. Chega de papo furado, pai.
Copy !req
61. Eu sinto o sangue da contravenção
correr por essas veias
Copy !req
62. desde que virei gente.
Copy !req
63. Eu sei que recebi isso de você.
Vamos resolver isso juntos.
Copy !req
64. Não se envolva.
Copy !req
65. Não vou avisar de novo.
Copy !req
66. Olhe pra mim.
Copy !req
67. O reflexo grotesco
do que um dia eu já fui.
Copy !req
68. A cura leva tempo.
Copy !req
69. Sinto dor até para me vestir, Keefe.
Copy !req
70. Devo permanecer confinado,
como a fera que me tornei.
Copy !req
71. Ei.
Copy !req
72. Vestir-se para o dia...
Copy !req
73. alivia a alma.
Copy !req
74. Agora vista suas Tommy Jonhs.
Copy !req
75. Ótimo.
Copy !req
76. Eles acham que eu sou uma fraude.
Copy !req
77. Não.
Copy !req
78. Nem todos eles.
Copy !req
79. Apenas Torsten, Jericho, Cody,
Sky, William
Copy !req
80. e alguns outros.
Copy !req
81. Parece que se mudaram
para a casa.
Copy !req
82. Aqui dentro?
Copy !req
83. Não, Keefe. Não.
Copy !req
84. Ontem tentei aplicar
um toque de recolher,
Copy !req
85. mas eles não voltaram
para suas tendas.
Copy !req
86. Então William entrou de fininho,
Sky e Jericho mostraram o dedo.
Copy !req
87. Não posso confirmar,
Copy !req
88. mas acho que eles
libertaram o Titus da jaula.
Copy !req
89. Nosso império está ruindo.
Copy !req
90. Você precisa mostrar a eles
Copy !req
91. o quão forte você ainda é.
Copy !req
92. Fisicamente...
Copy !req
93. e mentalmente.
Copy !req
94. Prove a eles que a sua vontade
ainda está intacta.
Copy !req
95. Mesmo que seus dedões
não estejam.
Copy !req
96. CONTINUE EXCITADO!
Copy !req
97. Baby William Freeman.
Copy !req
98. Não, ele não é um bebê.
Copy !req
99. Ele é um homem grisalho,
na faixa dos 60 anos.
Copy !req
100. Tudo bem, obrigada.
Copy !req
101. Já ligou para quantos hospitais?
Copy !req
102. Pra todos em um raio
de 300 quilômetros.
Copy !req
103. E se ele teve um derrame
Copy !req
104. e está vagando confuso por aí
sem saber o próprio nome?
Copy !req
105. - Por que ele estaria sem telefone?
- A bateria acabou?
Copy !req
106. Talvez o tenha perdido.
Copy !req
107. Acha que isso é mais provável
do que ele ter te deixado?
Copy !req
108. Com o Lionel a caminho?
Copy !req
109. O Baby Billy jamais faria isso.
Copy !req
110. Talvez ele ainda esteja
procurando salgadinhos,
Copy !req
111. e, quando ele voltar,
o carro estará cheio deles.
Copy !req
112. Não!
Copy !req
113. Não, querida, não é nada disso.
Copy !req
114. Você é muito inocente.
Copy !req
115. Você realmente está achando
que foi isso mesmo?
Copy !req
116. Isso é tão triste e trágico.
Copy !req
117. Eu não consigo lidar com isso.
Copy !req
118. Sobrinha,
Copy !req
119. me diga que ele não está morto.
Copy !req
120. - Então os bandidos fugiram?
- Não! Eles não fugiram,
Copy !req
121. Amber atirou em um deles.
Copy !req
122. Amber, foi mesmo?
Copy !req
123. Isso aí, garota!
Copy !req
124. Muito bem, Amber!
Copy !req
125. - Bom trabalho, Amber.
- Obrigada.
Copy !req
126. Até o Waylon ficou impressionado.
Copy !req
127. É como quando Davi derrotou Golias.
Copy !req
128. Amber, bala no alvo!
Copy !req
129. Acontece que não foi bem assim.
Copy !req
130. Porque Davi matou um gigante
com um estilingue.
Copy !req
131. Amber talvez tenha atirado
em um homem
Copy !req
132. com uma semiautomática.
Copy !req
133. Espera, "talvez tenha atirado"?
Copy !req
134. Ele caiu.
Copy !req
135. O debate está aberto
para saber quem atirou.
Copy !req
136. Nós dois ficamos malucos.
Precisa admitir.
Copy !req
137. - Ninguém questionou isso.
- E não deveria.
Copy !req
138. Mas fui eu
Copy !req
139. que acertei aquele desgraçado
a 45m de distância.
Copy !req
140. Poder feminino!
Copy !req
141. - Isso é sexista.
- É dura na queda.
Copy !req
142. Não quero desmerecer nada.
Copy !req
143. Só estou dizendo que,
se as pessoas forem dar atenção
Copy !req
144. para essa parte do ataque,
precisam saber de tudo.
Copy !req
145. Havia dúvidas.
Copy !req
146. - Não havia.
- Pra mim, sim.
Copy !req
147. - Ainda tenho dúvidas.
- Temos sorte de estar vivos,
Copy !req
148. - porque atirei nele.
- Amamos você, Amber!
Copy !req
149. Você é demais!
Copy !req
150. - Amber!
- Amber!
Copy !req
151. Certo, pessoal.
Já podem parar com isso.
Copy !req
152. Nós estamos aqui
porque a maioria de vocês
Copy !req
153. arruinaram seus casamentos.
Copy !req
154. Não tratem isso
como coisas que a minha esposa
Copy !req
155. faz melhor do que eu.
Copy !req
156. O foco é vocês, e as coisas
que vocês fizeram
Copy !req
157. para arruinar suas vidas.
Copy !req
158. Cara, o jeito que a Amber
fez piada
Copy !req
159. sobre como você
não atirou naqueles caras,
Copy !req
160. fez o meu sangue ferver
por você, Jesse.
Copy !req
161. Me lembrou de todas as vezes
que a Mandy fazia isso comigo.
Copy !req
162. Chad, sei que está tentando ajudar,
mas adoraria que calasse a boca.
Copy !req
163. - Não sabe do que está falando.
- Jesse...
Copy !req
164. quero que saiba
que estou com você em espírito
Copy !req
165. durante esses momentos difíceis,
embora eu não possa socializar com você.
Copy !req
166. É...
Copy !req
167. eu também, Jesse.
Copy !req
168. Não tenho nada pra fazer.
Copy !req
169. Por que não pegamos umas cervejas
e afogamos as mágoas?
Copy !req
170. Por que não afoga
suas próprias mágoas?
Copy !req
171. Como espera que eu beba cerveja
enquanto há assassinos à solta?
Copy !req
172. E falar de cerveja
na frente da mãe do Levi?
Copy !req
173. É sério?
Copy !req
174. Toda a igreja
puxando o saco da minha mulher.
Copy !req
175. Eu sei que vocês
ficaram preocupados comigo,
Copy !req
176. mas não temam.
Copy !req
177. Por mais que minhas mãos
estejam fracas,
Copy !req
178. o poder espiritual
que corre dentro de mim
Copy !req
179. está mais forte do que nunca.
Copy !req
180. E o Esquadrão de Deus
estará pronto
Copy !req
181. para todas as missões
que estiverem por vir.
Copy !req
182. Mas antes...
Copy !req
183. meu pecado mais condenável,
Copy !req
184. a deliciosa vitamina de morango
Copy !req
185. de baixa caloria.
Copy !req
186. Um pequeno agrado
para o Esquadrão de Deus saber
Copy !req
187. que não estamos só sobrevivendo...
Copy !req
188. mas prosperando.
Copy !req
189. Não há razão para duvidar.
Copy !req
190. Estas vitaminas deliciosas
provam isso.
Copy !req
191. Vamos fazer uma prece rápida.
Copy !req
192. Vamos dar as mãos.
Copy !req
193. Ai, Keefe! Eu não, é claro.
Copy !req
194. - Minha mão está quebrada.
- Tá, preciso perguntar.
Copy !req
195. Como você vai fazer alguma missão
com esses dedões?
Copy !req
196. Você ao menos consegue levantar
a vitamina?
Copy !req
197. Sim, tenho certeza de que consigo
levantar um copo.
Copy !req
198. É só...
Copy !req
199. Estou quase conseguindo.
Copy !req
200. Consegui, consegui.
Copy !req
201. Estou segurando...
Copy !req
202. Acham isso engraçado?
Isso é uma piada, Sky?
Copy !req
203. Não, só lembrei da vez
que você apanhou do seu pai.
Copy !req
204. Para, beleza? Não!
Copy !req
205. Sky...
Copy !req
206. cai fora! Já estou farto.
Copy !req
207. Errado!
Copy !req
208. Nós estamos fartos.
Copy !req
209. Eu desafio você, Kelvin Gemstone.
Copy !req
210. Torsten, o que é isso?
Copy !req
211. - Você é o meu gigante gentil.
- Esse grupo é sobre força.
Copy !req
212. Eu sou o mais forte.
Copy !req
213. - Eu deveria ser o líder.
- Beleza.
Copy !req
214. Está me desafiando?
Copy !req
215. Então você deve carregar a cruz.
Copy !req
216. Dane-se! Vamos agora!
Copy !req
217. Vamos!
Copy !req
218. Vai, Torsten!
Copy !req
219. A vitamina
foi uma ideia ruim, Keefe.
Copy !req
220. Ele conseguiu.
Copy !req
221. Agora é a sua vez!
Copy !req
222. Está bem.
Copy !req
223. O irmão Kelvin está ferido.
Copy !req
224. Então, pelo espírito da justiça,
vou agir no lugar dele.
Copy !req
225. Se eu erguê-la,
ele continuará nosso líder.
Copy !req
226. Preparem a cruz!
Copy !req
227. Você não precisa... Tá.
Copy !req
228. Tire-a de cima dele!
Copy !req
229. Me desculpe, eu fracassei.
Copy !req
230. Reconhece a derrota?
Copy !req
231. Não!
Copy !req
232. Tire seus trapos
do quarto do mestre.
Copy !req
233. Agora ele pertence ao Torsten.
Copy !req
234. É, Torsten!
Copy !req
235. Não quero dizer nada,
Copy !req
236. mas eu poderia ter acertado
aquele cicloninja.
Copy !req
237. Mandou bem, pai.
Copy !req
238. Boa.
Copy !req
239. Por favor,
Copy !req
240. a mamãe atirou nele.
Copy !req
241. Ela sempre faz tudo.
Copy !req
242. O que você disse?
Copy !req
243. O pai não sabe atirar.
Copy !req
244. Eu pego você. Vá para o seu quarto.
Vá para a cama.
Copy !req
245. A noite de filmes acabou.
Seu irmão arruinou tudo, amigão.
Copy !req
246. Seu pivete metido!
Copy !req
247. Todos estão dizendo isso.
Copy !req
248. Parece que já existe
uma história bem amarrada.
Copy !req
249. E eu não gosto dela.
Copy !req
250. Como se eu não tivesse feito nada
para protegê-la.
Copy !req
251. Querido...
Copy !req
252. eu não acho isso.
Copy !req
253. Amo que seu instinto
tenha sido sair atirando.
Copy !req
254. Você não acertou ninguém,
mas seu instinto estava certo.
Copy !req
255. Se você atirasse melhor,
Copy !req
256. você teria acertado todos,
antes que eu saísse do ônibus.
Copy !req
257. Só diz isso
para eu me sentir melhor.
Copy !req
258. Eu fui inútil.
Copy !req
259. Agora o papai me poda.
Não posso liderar a igreja,
Copy !req
260. nem proteger a minha família.
Copy !req
261. Não sei porque precisamos
da permissão dele.
Copy !req
262. Isso também foi culpa dele.
Por que a opinião dele importa?
Copy !req
263. Se quer proteger sua família,
vá em frente.
Copy !req
264. Mande logo a mensagem.
Copy !req
265. Senhor, eu queria me desculpar
por jogar bolo durante o batismo.
Copy !req
266. Eu só queria acertar o rosto
da minha irmã KJ...
Copy !req
267. mas eu errei.
Copy !req
268. Na próxima vez, não jogue bolo.
Copy !req
269. Parece que para ser ouvido nessa família
é preciso entrar em guerra.
Copy !req
270. Veja você, quebrou os dedos
do seu próprio filho.
Copy !req
271. Veio me dar lição de moral, BJ?
Copy !req
272. Doutor Gemstone, eu o respeito
e direi a verdade.
Copy !req
273. Posso passar dos limites,
mas essa família é disfuncional.
Copy !req
274. A Judy sempre quer sua aprovação.
Copy !req
275. Ela pode falar comigo.
Copy !req
276. - Papai, é que...
- Não faremos isso.
Copy !req
277. Certo, forcei a barra.
Copy !req
278. Doutor Gemstone...
Copy !req
279. acontece que a Judy sempre guarda tudo,
até não aguentar mais.
Copy !req
280. E acho que, quando ela desabafa,
Copy !req
281. por ter vivido tanta dor e raiva,
há tanto tempo,
Copy !req
282. as coisas saem estranhas.
Copy !req
283. Muito exageradas,
Copy !req
284. ou malvadas.
Copy !req
285. Isso tudo vem do sofrimento.
Copy !req
286. Parece ser um traço dos Gemstones.
Copy !req
287. Obrigado pela conversa séria.
Copy !req
288. Espero ter mais conversas assim
no futuro.
Copy !req
289. Certo, até mais.
Copy !req
290. BJ!
Copy !req
291. Espere.
Copy !req
292. Obrigado por passar aqui.
Copy !req
293. Reuni vocês neste lugar secreto
para fazermos
Copy !req
294. o nosso grupo de oração.
Copy !req
295. "Os Homens da Segunda Chance."
Copy !req
296. Podemos nos encrencar
por isso, Jesse.
Copy !req
297. Devemos nos encontrar
só com as esposas.
Copy !req
298. É, tomara que isso seja bom.
Copy !req
299. Escutem, nós falamos muito
sobre segundas chances.
Copy !req
300. Sobre as concessões que deve-se fazer
para redimir-se e restaurar a fé.
Copy !req
301. Mas estou interessado
em falar outra coisa hoje.
Copy !req
302. Aqui.
Copy !req
303. Pegue um e passe adiante.
Copy !req
304. Dentro dessa caixa,
Copy !req
305. há réplicas cientificamente fiéis
Copy !req
306. do estilingue que Davi usou
Copy !req
307. para matar Golias.
Copy !req
308. Deem uma olhada nele.
Copy !req
309. Vejam como ele parece leve
e insignificante,
Copy !req
310. mas, com a vontade de Deus,
ela pode derrubar um gigante.
Copy !req
311. Acertando na cabeça
e matando o infeliz.
Copy !req
312. Quem aqui acredita
Copy !req
313. que proteger a família
é importante?
Copy !req
314. Levi, você não tem uma família,
mas, quando tiver, entenderá.
Copy !req
315. - Eu entendo.
- Só estou dizendo,
Copy !req
316. que, quando tiver uma,
entenderá mais.
Copy !req
317. Olha, não vamos discutir.
Preciso de caras de confiança
Copy !req
318. para me ajudar a cuidar de negócios
da minha família, em Memphis.
Copy !req
319. Tennessee?
Copy !req
320. Sim, Gregory.
Existe outro Memphis?
Copy !req
321. Existe.
É uma antiga cidade no Egito...
Copy !req
322. Não vamos para o antigo Egito,
seu idiota.
Copy !req
323. Preciso de parceiros
para arregaçar uns vagabundos.
Copy !req
324. Arrebentar a fuça de alguns caras.
Copy !req
325. Querem uma segunda chance?
Que tal a de ser um homem?
Copy !req
326. - Sim!
- Sim!
Copy !req
327. Eu disse, que tal uma segunda chance
para ser homem?
Copy !req
328. - Isso!
- Isso!
Copy !req
329. Jesse, devemos levar os estilingues?
Copy !req
330. Sim, Matthew,
por isso eu os dei a vocês.
Copy !req
331. Isso aí.
Sintam essa energia masculina ancestral
Copy !req
332. fluindo dentro de seus corpos.
Copy !req
333. O poder assassino ancestral.
Copy !req
334. Boa tarde, Dr. Gemstone.
Copy !req
335. Está chovendo.
Copy !req
336. Obrigado pelo cumprimento.
Copy !req
337. Até mais.
Copy !req
338. Podemos conversar?
Copy !req
339. Quer quebrar
os meus dedos do pé também?
Copy !req
340. Talvez pisar na minha cabeça?
Copy !req
341. Sentar na minha costela?
Copy !req
342. Manda ver, pai.
Copy !req
343. À vontade.
Copy !req
344. Kelvin, eu me sinto péssimo
por isso.
Copy !req
345. Nossa, sinto muito ouvir isso.
Copy !req
346. Coitado.
Copy !req
347. Eu nem consigo mijar
sem a ajuda do Keefe,
Copy !req
348. para não espirrar na minha cara.
Copy !req
349. E você se sente péssimo?
Copy !req
350. Sabe o que é pior?
Copy !req
351. Todos me veem como uma piada.
Copy !req
352. Sou o bebê da família.
Copy !req
353. O jovem pastor,
revelado aos 12 anos.
Copy !req
354. Eu me esforço
para você se orgulhar de mim.
Copy !req
355. E como me retribui?
Copy !req
356. Você quebra os meus dedos.
Copy !req
357. Me transformando em chacota.
Copy !req
358. Eu era uma pessoa diferente,
antes de conhecer a sua mãe.
Copy !req
359. Ela me mudou.
Copy !req
360. Às vezes, sinto que estou
voltando a ser aquela pessoa.
Copy !req
361. Nunca vou me perdoar
por machucar você.
Copy !req
362. Então é recíproco.
Copy !req
363. Eu sinto muito por tudo, filho.
Copy !req
364. Melhor ir embora.
Copy !req
365. Eles voltarão logo.
Copy !req
366. Filho?
Copy !req
367. Vá, antes que os homem retornem.
Copy !req
368. O nome dele era Harmon.
Copy !req
369. Aconteceu alguma coisa com ele?
Copy !req
370. O mesmo do Lionel.
Copy !req
371. O Baby Billy sumiu
e recusou assumir a paternidade.
Copy !req
372. A mamãe e o papai
pagaram pelos estudos, roupas e o resto.
Copy !req
373. O Baby Billy nunca mais viu o Harmon.
Copy !req
374. Baby Billy não é esse tipo de homem.
Copy !req
375. Claro que é.
Copy !req
376. Todos os homens daqui
são problemáticos.
Copy !req
377. O seu pai...
Copy !req
378. apertou a minha mão.
Copy !req
379. Tem algo pra mim?
Copy !req
380. Isso!
Copy !req
381. O pau está pra fora.
Copy !req
382. Estou ciente.
Copy !req
383. Eu tiro ele quando vou mijar, Jesse.
Copy !req
384. Por que está me vigiando?
Copy !req
385. Não estou vigiando você,
Copy !req
386. estou caçando você.
Copy !req
387. Filho da mãe.
Copy !req
388. O que é isso?
Copy !req
389. Uma piada?
Copy !req
390. Isso parece piada?
Copy !req
391. Se eu puxar esse gatilho,
sua cabeça vai ganhar um buraco
Copy !req
392. e você vai cair morto.
Copy !req
393. Gosta de perseguir famílias?
Está tentando matar a minha família?
Copy !req
394. Que tal eu matar a sua família?
Copy !req
395. Avós...
Copy !req
396. crianças, deficientes.
Copy !req
397. Cortar a cabeça deles...
Copy !req
398. Beleza, Chad.
Copy !req
399. - Eu faço as ameaças...
- Estuprá-los!
Copy !req
400. Que merda, Matthew.
Não vamos estuprar ninguém.
Copy !req
401. Mulheres não.
Não estupramos mulheres.
Copy !req
402. Pessoal, não!
Copy !req
403. Chega, sou eu quem faço
as ameaças. Beleza?
Copy !req
404. Ninguém será estuprado hoje.
Copy !req
405. Se eu alguém fosse, seria você.
Copy !req
406. Todos nós enfiaríamos tão fundo
no seu rabo,
Copy !req
407. que você veria
como lidamos com maníacos.
Copy !req
408. Você tem culhões, garoto.
Copy !req
409. Me lembra o seu pai,
quando era jovem.
Copy !req
410. É?
Copy !req
411. Eu tenho culhões. Dos grandes.
Copy !req
412. Sabe o que mais eu tenho?
Copy !req
413. Pedras.
Copy !req
414. Levi...
Copy !req
415. lançar.
Copy !req
416. Que merda foi essa?
Copy !req
417. Se vier atrás da minha família de novo,
eu acabo com você.
Copy !req
418. Tudo o que falamos hoje, vai rolar.
Você morto, sua família.
Copy !req
419. Cabeças cortadas, estupros.
Tudo isso.
Copy !req
420. Quem você acha que é?
Copy !req
421. Eu sou Jesse Gemstone.
Copy !req
422. Filho de Eli,
Copy !req
423. neto de Roy,
Copy !req
424. pai de Gideon, Abraham e Pontius.
Copy !req
425. E, possivelmente, a última pessoa
que você verá nesse planeta,
Copy !req
426. se não deixar
a minha família em paz.
Copy !req
427. Lançar.
Copy !req
428. Será que eu fui claro?
Copy !req
429. Pode apostar, Jesse.
Copy !req
430. Com certeza, eu fui.
Copy !req
431. Esqueça que isso aconteceu,
Copy !req
432. não sobre as coisas
que eu disse que aconteceriam
Copy !req
433. se você não...
Copy !req
434. se você fizer outra vez
aquilo com a minha família, idiota.
Copy !req
435. Vão! Corram, corram!
Copy !req