1. ¿Ya viste?
Sentado en las piernas de Santa.
Copy !req
2. ¡Sí! ¡Serás el elfo número uno!
Copy !req
3. ¡El elfo número uno!
Copy !req
4. Gloria, ¿por qué te quedas atrás? Vamos.
Copy !req
5. Anda, muestra entusiasmo.
Nos perderemos las ofertas.
Copy !req
6. Te juro que cada vez que volteo,
creo que estás perdida.
Copy !req
7. Te quedas viendo al espacio.
Eres un cadete espacial.
Copy !req
8. Harmon, tú vas a elegir tu regalo.
Nada de adivinar.
Copy !req
9. No dejaré que Santa se lleve el crédito.
El regalo que tendrás hoy...
Copy !req
10. Mírame, hijo. Es de mi parte.
Copy !req
11. Podemos ir a la tienda que tú quieras.
Copy !req
12. Puede ser Chess King,
podemos ir a Sam Goody.
Copy !req
13. Podemos ir a The Body Shop. Tú dime.
Copy !req
14. En el albergue te darían uno gratis
y no apoyas las fábricas de cachorros.
Copy !req
15. ¿Te gustan los gatos?
¿O los perros, Harmon?
Copy !req
16. Hay quien cree que le gustan los dos,
pero tienes que decidirte por uno.
Copy !req
17. ¿A ti cuál te gusta?
Copy !req
18. Le gustan los gatos.
Copy !req
19. Gloria, ve a buscar al gerente.
Copy !req
20. Le daremos un gato a Harmon.
Copy !req
21. Créeme, lo necesitará. Ve.
Copy !req
22. ¿Te gustan los gatos?
Copy !req
23. Bip, bip.
Copy !req
24. Sí.
Copy !req
25. Bip, bip, hijo.
Copy !req
26. Oye, Harmon. Mírame.
Copy !req
27. Hijo, jamás olvidarás esta Navidad.
Copy !req
28. Y sin importar nada,
yo siempre seré tu papi.
Copy !req
29. Siempre.
Copy !req
30. Igual que estos Oakleys originales.
Copy !req
31. No hay sustitutos
para el original, ¿comprendes?
Copy !req
32. Ten.
Copy !req
33. ¡Sí! Eres un galán, muchacho.
Copy !req
34. Te quiero, hijo.
Copy !req
35. Espera aquí a tu mamá.
Copy !req
36. Me siento tan ansiosa.
Copy !req
37. Es tan tedioso lidiar con tu familia, BJ.
Copy !req
38. ¿Tediosos?
Solo vienen una vez al año.
Copy !req
39. Aun así, es demasiado.
Copy !req
40. Yo no imaginé tener suegros.
Copy !req
41. Pensé que me casaría con un huérfano
con familia muerta para no lidiar con eso.
Copy !req
42. Estar casados es aprender a comprometerse.
Copy !req
43. Yo me voy a bautizar,
a pesar de no estar tan seguro
Copy !req
44. porque sé lo importante que es
para ti y tu familia.
Copy !req
45. No puedo creer lo que dices.
Copy !req
46. ¿No estás "tan" seguro?
Copy !req
47. BJ, organicé una celebración en grande.
Copy !req
48. Vendrá un dj de las Vegas,
mi papi va a bautizarte en persona.
Copy !req
49. ¿Y ahora tienes dudas?
Copy !req
50. ¿E invitas a gente extraña?
Copy !req
51. ¿Gente extraña? ¿Hablas de mi familia?
Copy !req
52. ¿Para qué vienen, BJ?
Si son unos putos ateos.
Copy !req
53. Son intelectuales.
Gente de raciocinio y ciencia.
Copy !req
54. En parte, es curiosidad mórbida,
pero principalmente me apoyan.
Copy !req
55. Es gente buena, Jude.
Copy !req
56. Bueno, no es ideal
que tu mamá sea divorciada
Copy !req
57. y que Ken sea tu padrastro.
Copy !req
58. Mi padre biológico era abusivo.
Nos fuimos en una noche del 90, lo sabes.
Copy !req
59. Lo sé. ¡Lo sé! Solo son deseos.
Copy !req
60. - ¡BJ!
- ¡KJ!
Copy !req
61. ¡Hijo, cuánto te he extrañado! ¡Abrazo!
Copy !req
62. Hola.
Copy !req
63. Hola, Ken. Te ves bien.
Copy !req
64. - ¡BJ!
- Debe ser una broma.
Copy !req
65. Tú te ves mejor.
Copy !req
66. Hola, Ken. ¿Cómo estás?
Copy !req
67. Este hospedaje es fantástico.
Copy !req
68. Queríamos que estuvieran cómodos.
Copy !req
69. Nos pudimos haber quedado en su mansión
con 14 habitaciones, pero...
Copy !req
70. De hecho, KJ, no habrían podido,
tenemos invitados.
Copy !req
71. Mi tío y su esposa.
Copy !req
72. Es una locura gastar en alojamiento.
Son dos personas.
Copy !req
73. Solo son dos personas, Ken.
Copy !req
74. Pero su esposa
tiene necesidades especiales.
Copy !req
75. Prácticamente es una mujer salvaje
Copy !req
76. y está embarazada.
Copy !req
77. Hay que darle su espacio.
Copy !req
78. Está embarazada.
Copy !req
79. Tal vez los contagie
y les dé la fiebre de bebés.
Copy !req
80. - Mamá, no.
- Vete a la mierda.
Copy !req
81. La fiebre de bebés no es real.
Copy !req
82. Habría sido genial alojarse
en el infame complejo Gemstone.
Copy !req
83. Vienen a un bautizo. No son vacaciones.
Copy !req
84. Donde vas a admirar cosas.
Copy !req
85. No es lo que esperarías
si esto fuera una circuncisión.
Copy !req
86. Si a BJ le cortaran el pene,
no andarían diciendo:
Copy !req
87. "Queremos quedarnos en tu casa".
Copy !req
88. Dirían "Es importante, se trata de Dios".
Copy !req
89. Es lo mismo.
Copy !req
90. Qué hermoso hotel, ¿no?
Copy !req
91. ¡Increíble!
Copy !req
92. ¡Directo en el blanco!
Copy !req
93. Amigo, hemos tenido reuniones épicas.
Copy !req
94. Seguro que sí.
Copy !req
95. Con cada reunión
se fortalecen los vínculos.
Copy !req
96. Es curioso como una relación empresarial
refuerza la amistad.
Copy !req
97. Ya que hay respeto y admiración.
Copy !req
98. Estoy orgulloso de esto,
pero algunos amigos...
Copy !req
99. Aquellos con los que no hacemos negocios...
Copy !req
100. No sé, a veces pienso que son tontos.
Copy !req
101. "Tontos" no es la definición.
Siento pena por ellos.
Copy !req
102. No tienes que sentir pena por ellos.
Copy !req
103. Tal vez están lidiando
con cosas fuera de su control.
Copy !req
104. Eso es cierto.
Nunca sabes lo que están viviendo.
Copy !req
105. Ya sean problemas financieros
o estorbos familiares.
Copy !req
106. - Exacto.
- ¿Quién quiere ver diseños de piscinas?
Copy !req
107. Yo sí quiero.
Copy !req
108. La piscina infinita.
La clásica, en forma de riñón.
Copy !req
109. Lyle, escucha.
Copy !req
110. No hay nada en este mundo
que me gustaría más
Copy !req
111. que hablar de formas de piscinas,
pero...
Copy !req
112. Siento que tengo
que decirles algo antes.
Copy !req
113. Jesse, ¿estás llorando?
Copy !req
114. No. Hablando de dinero...
Copy !req
115. resulta que Amber y yo
Copy !req
116. no tenemos suficiente
para la inversión de la Tierra de Sion.
Copy !req
117. No creo que podamos aportar.
Copy !req
118. ¿No tienes diez millones de dólares?
Copy !req
119. Los Gemstone valen
como seiscientos millones.
Copy !req
120. Lo investigué en Bing.
Copy !req
121. Es de mi papi, no es nuestro.
Copy !req
122. Un día lo será,
pero desgraciadamente aún no.
Copy !req
123. ¿Él no va a ayudar?
Copy !req
124. - ¿Se lo pediste?
- Sí.
Copy !req
125. Quiere darme una lección.
Quiere que lo solucione solo.
Copy !req
126. ¿Qué Esto es un fastidio, Jesse.
Copy !req
127. Nos dijiste que invertirías,
nos diste tu palabra.
Copy !req
128. Hicieron un compromiso.
Copy !req
129. - Yo se lo pediré a tu padre.
- Accederá con Lyle.
Copy !req
130. - No. Eso no servirá de nada.
- Entonces convéncelo.
Copy !req
131. - Ya se lo pedí muchas veces y no...
- ¡Carajo, amigo!
Copy !req
132. Joe Jonás y su esposa
nos dijeron que les parecían increíbles.
Copy !req
133. - ¿Qué?
- Sí.
Copy !req
134. ¡Es tan decepcionante, amigo!
Teníamos una buena amistad.
Copy !req
135. Eso no tiene que cambiar, ¿o sí?
Copy !req
136. Podemos seguir en este camino
de ser buenos amigos.
Copy !req
137. Invertiremos en el siguiente proyecto.
Eso nos encantaría.
Copy !req
138. Ya no hay otro. Este es el único, Jesse.
Copy !req
139. Te espero en el auto, amor.
Copy !req
140. ¿Podrían pagar dos cervezas y el maní?
El maní es gratis.
Copy !req
141. ¿Quién quiere ir a una misión?
Copy !req
142. En 15 horas,
caminaremos por el desierto de Judea
Copy !req
143. como lo hizo nuestro Mesías
hace más de 2000 años.
Copy !req
144. Lejos de la civilización.
Copy !req
145. Lejos de traidores que engañan a mamás.
Copy !req
146. ¡Hablo de 40 días y 40 noches!
Copy !req
147. - ¡Quiero oír un "JC"!
- ¡JC!
Copy !req
148. - ¡Quiero oír un "JC"!
- ¡JC!
Copy !req
149. Escuadrón de Dios, vámonos.
Copy !req
150. Martin, ¿qué significa esto?
Copy !req
151. Eli recibió tu correo
y dice que no tienes permiso
Copy !req
152. para llevarte el jet a Israel.
Copy !req
153. Martin.
Copy !req
154. Martin. ¿qué sucede, amigo?
Copy !req
155. El bautizo de BJ es mañana
y se espera tu presencia.
Copy !req
156. ¡Qué estupidez!
Copy !req
157. Escucha, esa es una necedad.
Copy !req
158. Con esto, Judy le besa el culo
a papi y lo sabes.
Copy !req
159. Lo lamento, Kelvin.
Copy !req
160. ¡No! Martin, por favor.
Yo sé que soy tu favorito.
Copy !req
161. Llegaste tarde, ¿no? Llegaste tarde.
Copy !req
162. Deja ir a mis hombres a Israel.
Copy !req
163. Nada de jets.
Copy !req
164. - Sí. Jets.
- No.
Copy !req
165. - Sí. Sí.
- Kelvin, no.
Copy !req
166. Nada de jets.
Copy !req
167. - Adelante.
- Gracias.
Copy !req
168. ¿Qué es esto?
Copy !req
169. Maniac kid.
Copy !req
170. ¿Me hablas a mí?
Copy !req
171. Tengo un mensaje de mi jefe.
Copy !req
172. Es la fruta estatal de Tennessee, anciano.
Copy !req
173. Sí sé reconocer los tomates.
Copy !req
174. Silencio.
Copy !req
175. - ¿Entiendes el mensaje?
- El mensaje es un poco vago, pero...
Copy !req
176. Creo que entiendo la idea en general.
Copy !req
177. Déjame explicarte, entonces.
Copy !req
178. Heriste los sentimientos de mi jefe.
Copy !req
179. Y a él no le gusta
que hieran sus sentimientos.
Copy !req
180. A nadie le gusta
que hieran sus sentimientos.
Copy !req
181. Qué buena postura, hijo.
Copy !req
182. Trabaja en el gruñido.
Copy !req
183. Quiere una disculpa.
Copy !req
184. Tú se la vas a ofrecer.
Copy !req
185. De acuerdo.
Copy !req
186. Dile a Junior que lo siento mucho,
Copy !req
187. pero se puede ir a la mierda.
Copy !req
188. Presten atención.
Voy a contarles una historia.
Copy !req
189. Hay una fuente de sangre
Copy !req
190. De las venas de Emanuel
Copy !req
191. Y los pecadores que se zambullen en ella
Copy !req
192. Logran despojarse de su culpa
Copy !req
193. Logran despojarse de su culpa
Copy !req
194. Logran despojarse de su culpa
Copy !req
195. - Me da gusto verte.
- ¡Hola! ¡Qué gusto!
Copy !req
196. - Te ves hermosa.
- Gracias.
Copy !req
197. Logran despojarse de su culpa
Copy !req
198. Cuando esta pobre lengua tartamuda
Copy !req
199. Permanezca en silencio en la tumba
Copy !req
200. Con una canción dulce y noble
Copy !req
201. Hablaré de Su poder de salvación
Copy !req
202. ¡Hola! ¡Amén! ¡Amén! ¡Gracias!
Copy !req
203. Es de mi disco nuevo "Lighting round".
Copy !req
204. Ya está a la venta en todos lados
y también se puede descargar.
Copy !req
205. ¡Vaya!
Copy !req
206. Hoy es el día en que "TJ" nacerá de nuevo.
Copy !req
207. Quiero oír un "amén".
Copy !req
208. ¡Amén!
Copy !req
209. ¿Listos para conocer a "TJ" 2.0?
Copy !req
210. BJ.
Copy !req
211. No puedo entender esto.
¿Sí Ya lo aclaré.
Copy !req
212. Bueno, está en la lista, más un invitado.
Copy !req
213. - Sí.
- Pero estos 17 hombres... no.
Copy !req
214. Primero el avión y ahora esto,
¿qué mierda hacemos?
Copy !req
215. Todos van a entrar, ¿de acuerdo?
Copy !req
216. Confíen.
Copy !req
217. Keefe. Tú eres mi invitado. Entra.
Copy !req
218. Busca algo bajo en carbohidratos
para nutrirlos
Copy !req
219. y encuentra una entrada de servicio.
Espera mi señal.
Copy !req
220. Hoy estamos reunidos
con nuestros seres queridos
Copy !req
221. para ver a Benjamin Jason
Copy !req
222. declarar su compromiso
con nuestro señor Jesucristo.
Copy !req
223. BJ, ven acá, hijo. Ven al Reino de Dios.
Copy !req
224. Mariposas
Copy !req
225. Las mariposas comienzan como orugas
Copy !req
226. Y las orugas se transforman en mariposas
Copy !req
227. Por eso murió Jesús.
Copy !req
228. Para liberarnos
de nuestros pecados terrenales
Copy !req
229. Cuando un hombre deja atrás
Copy !req
230. A su familia de origen
Copy !req
231. Ya no tienen cabida en su vida
porque es diferente
Copy !req
232. Él debe mostrárselos
Copy !req
233. Ellos deben entenderlo y apartarse.
Copy !req
234. Mariposas
Copy !req
235. ¿Te gustaría decir algo?
Copy !req
236. Gracias por presenciar mi travesía.
Copy !req
237. Era un hombre temeroso,
Copy !req
238. pero ahora soy valiente y fuerte.
Copy !req
239. ¿Aceptas a Jesucristo en tu corazón
como tu salvador?
Copy !req
240. Sí, lo acepto.
Copy !req
241. Tranquilo.
Copy !req
242. Aquí estoy.
Copy !req
243. Les presento a BJ "el Cristiano" Barnes.
Copy !req
244. Estoy orgullosa, caramelo.
Copy !req
245. Estoy fascinado.
Copy !req
246. Gracias por el honor, Eli.
Copy !req
247. Me voy a poner mi ropa especial del "Bau".
Copy !req
248. Y no te seques el cabello. Queremos verlo.
Copy !req
249. Es la prueba.
Copy !req
250. No podías haber fingido, ¿verdad?
Copy !req
251. - ¿Disculpa?
- Papi, estabas todo deprimido y raro.
Copy !req
252. No eres el divertido Eli,
sino el emo con poca energía de Eli.
Copy !req
253. Debe ser difícil fingir que te diviertes.
Copy !req
254. Preferirías perseguir faldas
que apoyar a tu hija en su gran día.
Copy !req
255. Y yo que estaba pensando
que era el gran día de tu esposo.
Copy !req
256. - ¿BJ sí quería ser bautizado?
- Sí.
Copy !req
257. Yo se lo ordené, entonces sí.
Copy !req
258. Eli. Eli, por aquí.
Copy !req
259. Eli Gemstone, hola, hola.
Copy !req
260. "Hay una fuente de sangre".
Copy !req
261. - Es una canción excelente, ¿no?
- Claro que sí.
Copy !req
262. - Lo sabes, ¿verdad?
- Seguro.
Copy !req
263. Está entre los éxitos cristianos.
Copy !req
264. Lo sé, no me dejas olvidarlo.
¿Cómo te sientes, cariño?
Copy !req
265. Bien. En cualquier momento nacerá.
Copy !req
266. Ya lo veo.
Me sorprendió que hayas viajado.
Copy !req
267. Bueno, decepcionaría a muchos
si Baby Billy no venía.
Copy !req
268. Además, es un bautizo familiar.
Copy !req
269. No me lo podía perder. Es muy importante.
Copy !req
270. Es un maldito chiste, es lo que es.
No, gracias.
Copy !req
271. Tiff, danos un minuto.
Tenemos que hablar de cosas de hombres.
Copy !req
272. Ve de aquel lado.
Copy !req
273. Tómate más fotos, ¿sí?
Llévate mis alas.
Copy !req
274. No te vayas volando.
Ve a verte linda.
Copy !req
275. Que el bebé salga en la foto.
Copy !req
276. - ¿Qué te sucede, amigo?
- Tengo muchas cosas en la cabeza.
Copy !req
277. Sí, comprendo.
Copy !req
278. Eso es lo curioso de la vida.
Sus altibajos.
Copy !req
279. Solo mírame.
Copy !req
280. Yo voy para arriba y tú para abajo.
Copy !req
281. - Yo no voy para abajo.
- Un poco, Eli.
Copy !req
282. Pero no importa,
aquí nos encontramos en el centro.
Copy !req
283. Dos jefes dentro del tipi,
como iguales, hablando.
Copy !req
284. Me alegra que te vaya bien.
Copy !req
285. Es una bendición,
con el bebé que está en camino.
Copy !req
286. Esta vez puedes hacerlo bien.
Copy !req
287. No hagas como con Harmon.
Copy !req
288. No menciones ese nombre.
Copy !req
289. No le dije a Tiff que tuve otro hijo.
Copy !req
290. No es buen momento para mencionarlo
con el que viene en camino.
Copy !req
291. Qué considerado.
Copy !req
292. No fui el mejor padre para Harmon,
pero así se aprende.
Copy !req
293. Ahora van bien las cosas.
Otro hijo está por nacer.
Copy !req
294. Y no necesito que mi otro hijo lo joda.
Copy !req
295. Sabes que si este nace
durante nuestra visita
Copy !req
296. deberás darnos apoyo financiero.
Copy !req
297. - Así no funciona.
- Sí.
Copy !req
298. Así hacen los migrantes con sus bebés.
Copy !req
299. Tú encárgate de tu responsabilidad.
Copy !req
300. Eres un temperamental desgraciado.
Copy !req
301. Era un chiste, Eli. Relájate.
Copy !req
302. Debe darle el visto bueno a todo.
Copy !req
303. Es un imbécil.
Copy !req
304. Doctor Gemstone.
Copy !req
305. Esto es tan hermoso.
Con tanta opulencia.
Copy !req
306. Judy se encargó de hacerlo.
Copy !req
307. Por suerte nos invitaron,
a diferencia de la boda.
Copy !req
308. Tiene mucha razón.
Me habría encantado ir a Disney World.
Copy !req
309. Pero esto es grandioso. No solo la fiesta.
Copy !req
310. ¡Qué ceremonia tan fascinante!
Nunca había asistido a algo así.
Copy !req
311. El agua sigue tibia,
si se decide bautizar.
Copy !req
312. - No, no, no, no.
- No, gracias.
Copy !req
313. Somos seculares.
Copy !req
314. - Agnósticos.
- Progresistas de izquierda.
Copy !req
315. Son de Nashville, papi. Odian a dios.
Copy !req
316. Dios los ama, Judy.
Copy !req
317. - Tal vez un día.
- No, yo lo dudo.
Copy !req
318. ¿Qué clase de bautizo es este?
Copy !req
319. Judy actúa como si fuera una boda.
Copy !req
320. Sí, claro. Cree que compensa
no haber invitado a papi a su boda.
Copy !req
321. Eli gasta su dinero en esto
Copy !req
322. y no invierte en el proyecto
de los Lisson.
Copy !req
323. Sí, ¿ya lo viste?
Se cree tan sexy el hombre.
Copy !req
324. Hace lo que se le da la gana.
Copy !req
325. Permite que perdamos
a nuestros mejores amigos.
Copy !req
326. A la mierda.
Copy !req
327. Ahora va a escucharme.
Copy !req
328. Oye, ¿dónde están tus chicas?
Copy !req
329. ¿Eso qué significa?
Copy !req
330. Estás tan ocupado rasurando genitales
y saliendo con chicas baratas
Copy !req
331. que no ves el caos que creas.
Copy !req
332. No invertiremos con los Lisson,
como querías.
Copy !req
333. Les rompió el puto corazón.
Copy !req
334. Muchas gracias.
Copy !req
335. Jesse...
Copy !req
336. me importa una mierda.
Copy !req
337. Dios mío.
Copy !req
338. Mira nada más, BJ.
Copy !req
339. Estás renovado.
Copy !req
340. ¡Un cristiano de verdad!
Un hombre digno de respeto.
Copy !req
341. Estoy tan orgullosa de ti.
Copy !req
342. Los obstáculos que superaste.
Los difamadores.
Copy !req
343. Es cierto.
Tu familia ha sido terrible conmigo.
Copy !req
344. Yo hablo de tu familia.
Copy !req
345. Mi familia no son difamadores.
Han estado apoyándome.
Copy !req
346. Tu mamá no deja de hablar de tener bebés.
Copy !req
347. Ken la apoya.
Copy !req
348. KJ es una maldita condescendiente.
Copy !req
349. Se la pasa hablando
de las habitaciones de mi casa.
Copy !req
350. BJ, está burlándose de nosotros.
Copy !req
351. Deberías ponerle un alto en ese momento.
Copy !req
352. No tenemos esa clase de relación.
Solo nos gusta reírnos.
Copy !req
353. Como sea. Como sea.
Copy !req
354. Solo quiero que no estés
con la guardia baja
Copy !req
355. cuando alguien trate de joderte,
controlarte y hablar estupideces de ti.
Copy !req
356. - Entiendo.
- ¿Quieres saber qué hizo?
Copy !req
357. Trató de restregarle a mi papi
el humanismo secular de tu familia.
Copy !req
358. Espera, ¿qué hizo?
Copy !req
359. Yo quería matarla.
Copy !req
360. Pero ¿sabes qué?
No importa.
Copy !req
361. Porque tú eres un hombre salvo.
Copy !req
362. Y gracias a eso,
nada detendrá nuestro ascenso.
Copy !req
363. Solo puedo decir...
Copy !req
364. Me alegra que ya no vayas
a arder en el infierno.
Copy !req
365. ¿Tú creías que iba a arder
en el infierno, Judy?
Copy !req
366. Eso es muy perturbador.
Copy !req
367. BJ, te estoy haciendo un cumplido lindo.
Copy !req
368. Es cierto. Lo lamento.
Copy !req
369. Es un día emocionante.
Copy !req
370. No hay que arruinarlo.
Copy !req
371. Los únicos que pueden arruinarlo
son los que quieren frenarnos.
Copy !req
372. Como tu familia.
Copy !req
373. Nadie puede frenarnos.
Copy !req
374. No cuando uso esto.
Copy !req
375. ¡Eso, muchacho!
Copy !req
376. ¡Sí, mueve ese trasero!
Copy !req
377. Me gustaría tener uno
de esos partos en agua.
Copy !req
378. Es una muy buena opción para algunos.
Copy !req
379. No. No, nada de esas tonterías hippies.
Copy !req
380. Ya soy un hombre rico.
Copy !req
381. Mi hijo nacerá con los beneficios
de la tecnología.
Copy !req
382. Mi mamá no tenía nada de eso
cuando yo nací.
Copy !req
383. Sí, pero fuiste un bebé de excusado.
Copy !req
384. - Es cierto.
- ¿Fue un qué?
Copy !req
385. Un bebé de excusado.
Copy !req
386. Verán, la mamá de Tiffany era obesa.
Copy !req
387. Pasó todo el embarazo sin darse cuenta.
Copy !req
388. Terminó pujándola
Copy !req
389. cuando se sentó en el excusado, hizo..
Copy !req
390. Entonces Tiff salió como un mojoncito
Copy !req
391. y cayó a la letrina,
abriendo sus enormes ojos.
Copy !req
392. - Pero era yo y no un mojón.
- Eras tú.
Copy !req
393. ¿Ya vieron eso?
Copy !req
394. Dios.
Copy !req
395. ¿Qué?
Copy !req
396. No sé de qué se ríen.
Copy !req
397. Entonces... ¿no es un chiste?
Copy !req
398. ¿Es en serio?
Copy !req
399. Es un mameluco. Es encantador.
Copy !req
400. Tenía uno de esos cuando era bebé.
Copy !req
401. Mamá, no es un mameluco.
Es un overol con una fajita.
Copy !req
402. Ya veo. Un overol.
Copy !req
403. Gaga gugu, nene.
Copy !req
404. No. No se lo permitas.
Copy !req
405. Suéltame. Ya basta.
Copy !req
406. Eso, BJ. Imponte con ella.
Copy !req
407. Esa actitud es por lo que los hombres
no siguen la moda.
Copy !req
408. Existe todo un mundo que explorar.
Copy !req
409. No solo existen las prendas separadas.
Copy !req
410. Eres todo un caso.
Copy !req
411. Estaba muy emocionado por su atuendo.
Copy !req
412. ¡Vete a la mierda!
Copy !req
413. - No sabes cómo me enfurece.
- Creo que lo odio.
Copy !req
414. Sí, creo que yo también lo odio.
Copy !req
415. Papi es un "pen-ejo".
Copy !req
416. Sí, es el peor.
Copy !req
417. Literalmente arruina todo.
Copy !req
418. Las inversiones de tiempos compartidos,
las amistades con estrellas del pop.
Copy !req
419. ¡Mi puto potencial!
Copy !req
420. Quisiera enfrentar a ese hombre
y destruir a papi.
Copy !req
421. Sé que podría. Sí podría.
Lo haría ver como un tonto.
Copy !req
422. Anciano, estúpido y débil.
Copy !req
423. Deberías. Alguien debe hacerlo.
Copy !req
424. Yo he querido hacer eso tantas veces.
Copy !req
425. Darle un golpe directo a la cara.
Copy !req
426. Su papi nunca ha creído
que un hombre puede cambiar.
Copy !req
427. Pero yo lo creo
porque yo mismo he cambiado.
Copy !req
428. Mírenme ahora. Soy muy exitoso.
Copy !req
429. Tras años de penurias financieras.
Copy !req
430. Las personas podemos cambiar
Copy !req
431. y su papi no se da cuenta de eso.
Copy !req
432. Tal vez no te has enterado,
pero papi ha tenido encuentros sexuales.
Copy !req
433. ¿Qué ¿Eli trató de cogerse a alguien?
Copy !req
434. A varias "alguien".
Copy !req
435. El tipo se siente un casanova
en la actualidad.
Copy !req
436. Quiere ser todo un galán ante las chicas.
Copy !req
437. ¡Vaya! ¿Eli Gemstone?
Copy !req
438. ¿Es hora de irnos?
Copy !req
439. ¿No ves que estoy hablando
con mis sobrinos?
Copy !req
440. Quiere papitas.
¿Podrías traérmelas, Baby Billy?
Copy !req
441. - No tengo mis zapatos para caminar.
- Son mis antojos.
Copy !req
442. De acuerdo, dulce ángel.
Copy !req
443. Deja que me termine mi mojito.
Copy !req
444. Sobrinos.
Copy !req
445. Demonios, aquí sirven filetes de primera
y ella solo quiere sus papitas.
Copy !req
446. De acuerdo. Hola, Judy.
Copy !req
447. Nada de "Hola, Judy".
Copy !req
448. Sé quién eres, KJ.
Copy !req
449. Sé que quieres meterle ideas
a BJ cuando dices:
Copy !req
450. "Podíamos quedar en la mansión.
Hay tantos cuartos en la mansión".
Copy !req
451. ¿Lo estás diciendo en serio?
Copy !req
452. Solo quería ver tu casa.
Copy !req
453. No quiero pelear.
Copy !req
454. No es lo que quiero hacer,
solo quiero decirte que yo sé cómo es.
Copy !req
455. Las hermanas tienen que odiar
a las esposas de los hermanos.
Copy !req
456. Mis hermanos odian a BJ.
Copy !req
457. ¿Por qué tus hermanos odian a BJ?
Copy !req
458. Qué tonta. BJ me sacó del mercado, perra.
Copy !req
459. Jesse y Kelvin son mis hermanos,
Copy !req
460. pero seguro están
en su habitación de noche
Copy !req
461. pensando que algún día
querrán estar conmigo.
Copy !req
462. Judy, eso es asqueroso.
Copy !req
463. Nunca dije que iba a hacerlo.
Copy !req
464. No sé qué pasa
por la mente de los hombres.
Copy !req
465. Yo nunca quisiera estar con BJ.
Copy !req
466. ¿Estás diciéndome que no quisieras cogerte
a tu lindo hermano?
Copy !req
467. No. La verdad no quisiera.
Copy !req
468. De acuerdo. ¿Y si yo tuviera un arma,
te apuntara en la frente y te dijera:
Copy !req
469. "KJ, voy a matarte si no te desnudas
y te coges a tu hermano frente a mí".
Copy !req
470. ¿Te lo cogerías?
Copy !req
471. Bueno, si fueras a matarme...
Copy !req
472. ¿Ves? Lo sabía.
Copy !req
473. Lo sabía.
Copy !req
474. No estés celosa, KJ.
Tu hermano es mío.
Copy !req
475. Deja de pelear por él.
Copy !req
476. Muy bien. Toma una proteína
y un cuadrito barato de postre.
Copy !req
477. Entonces tú eres el hombre que crió a BJ.
Copy !req
478. - No me adjudico ese crédito.
- Y no te culpo.
Copy !req
479. Vete a la mierda, Jesse.
Copy !req
480. Quieres humillar al padrastro de BJ.
Estás tan celoso.
Copy !req
481. ¿Celoso? ¿De quién?
Copy !req
482. Hay una nueva abeja reina.
Copy !req
483. Tiene que ser una broma.
Copy !req
484. Es una realidad, cariño.
Copy !req
485. ¿Ves a esa mujer con papi?
Copy !req
486. Es una senadora estadounidense.
Es el debut de BJ y el mío.
Copy !req
487. Estamos en el ojo público, hijo
y espera todavía más.
Copy !req
488. Sí, lo admito.
Tus poderes aumentan, Judy.
Copy !req
489. Pero todos en la iglesia saben
que tu esposo es un chiste.
Copy !req
490. No se ofendan, pero yo sé que este hombre
solo se bautizó porque así quiere encajar.
Copy !req
491. ¿Y por qué quisiera encajar
en esta familia disfuncional?
Copy !req
492. KJ, eso no es muy amable.
Copy !req
493. No, mamá. Debo decirlo.
Esto es exactamente como lo imaginé.
Copy !req
494. BJ comete un grave error.
Esta gente es basura.
Copy !req
495. - ¿Basura?
- ¿Qué dijiste, perra?
Copy !req
496. Yo me encargo, caramelito.
Copy !req
497. Discúlpate con mi familia, KJ.
Copy !req
498. No son tu familia. Nosotros sí.
Copy !req
499. Ve lo que te hicieron.
Esta religión. Esta ropa.
Copy !req
500. No eres tú, BJ.
No eres un Gemstone.
Copy !req
501. ¡Sí soy un Gemstone!
Copy !req
502. ¡Tú!
Copy !req
503. ¡Qué mierda fue eso!
Copy !req
504. ¿Estás bien, papi?
Copy !req
505. No, claro que no estoy bien.
Copy !req
506. ¡Hijos, son una vergüenza! ¡Todos!
Copy !req
507. ¿Todos Yo no hice nada.
Copy !req
508. ¡Tú! Tenemos que hablar.
Copy !req
509. Tenía que estar en camino
al desierto de Judea.
Copy !req
510. Me hiciste quedar como un tonto.
Copy !req
511. No necesitas ayuda para eso.
Copy !req
512. Encontramos una entrada,
pero tal vez no es el mejor momento.
Copy !req
513. Largo.
Copy !req
514. ¡Todos! ¡Largo!
Copy !req
515. ¡Tú no les dice que hacer!
Copy !req
516. ¡Yo soy su líder! ¡Tú no!
Copy !req
517. Soy el líder de todos ellos.
Copy !req
518. Kelvin, ya no puedo soportar
esta ridícula idea.
Copy !req
519. No es ridícula. ¡Tú eres el ridículo!
Copy !req
520. Un viejo pecador, andando de libertino
con mujeres de la noche.
Copy !req
521. Eres un falso profeta.
Copy !req
522. ¿Cómo me llamaste, Kelvin Gemstone?
Copy !req
523. Oíste bien, "Arrugas".
Copy !req
524. No estoy de humor para tu teatro, hijo.
Copy !req
525. Ya es momento de que le digas a tu yurta,
o lo que sea, que se largue del complejo.
Copy !req
526. No digas eso.
Copy !req
527. ¿Te molestó que no te dejara ir a Israel?
Copy !req
528. No voy a gastar un centavo más para que tú
y tus hombres retocen en el desierto.
Copy !req
529. - ¿No iremos al desierto?
- ¡Sí iremos!
Copy !req
530. Con mi dinero no, amigo.
Copy !req
531. ¿Qué se siente ser el que recibe?
Era hora de que alguien...
Copy !req
532. El retrato de tu madre. Se arruinó.
Copy !req
533. Eso pudo haberme matado.
Copy !req
534. Ojalá lo hubiera hecho.
Copy !req
535. - Discúlpate.
- ¡No!
Copy !req
536. - ¡Discúlpate ahora!
- ¡Nunca!
Copy !req
537. ¡Discúlpate cuando cuente a tres! ¡Uno!
Copy !req
538. ¡No lo diré! ¡No me arrepiento!
Copy !req
539. - ¡Dos!
- Lo siento, no lo siento.
Copy !req
540. ¡Tres!
Copy !req
541. Sabía que no lo harías.
Copy !req
542. No tiene las bolas.
Copy !req
543. ¡No!
Copy !req
544. Sobrina, tengo que irme.
Mis pies se hincharon.
Copy !req
545. Entonces ya vete.
Copy !req
546. Baby Billy no viene con mis papitas.
Copy !req
547. ¿En dónde está?
Copy !req
548. - Qué espectáculo.
- Sí. Qué vergüenza.
Copy !req
549. Oye, compadre.
¿Y nuestro vehículo?
Copy !req
550. El anfitrión solo pidió uno
para el doctor Gemstone.
Copy !req
551. ¿Qué ¿Y cómo vamos a llegar a la casa?
Copy !req
552. ¿Uber?
Copy !req
553. No.
Copy !req
554. - Iremos en este.
- Sí.
Copy !req
555. - ¿Qué fue eso?
- No sé.
Copy !req
556. Me voy a detener para revisar.
Copy !req
557. Es el refrigerante.
Tendré que ir por más.
Copy !req
558. No me digas.
Solo ve por él, carajo.
Copy !req
559. Idiota.
Copy !req
560. Ella trató de arruinarnos
y mira cómo resultó.
Copy !req
561. Fue un desastre.
Copy !req
562. Una vez más, nosotros somos
los únicos sensatos.
Copy !req
563. Queremos expandir el negocio,
mientras se pelean y quedan como tontos.
Copy !req
564. Qué estúpido.
Copy !req
565. No sabía que Eli
tenía tanta brutalidad en él.
Copy !req
566. ¿No sabías que era así?
Papi puede ser un monstruo.
Copy !req
567. No creo que te gustaría acorralarlo.
Kelvin lo acorraló y lo averiguó.
Copy !req
568. Vaya, vaya.
Copy !req
569. ¿Cómo están?
Copy !req
570. ¡Mierda!
Copy !req