1. ¿Qué parte de "Déjenlo tranquilo"
no entendieron?
Copy !req
2. Alguien tenía que hacer algo.
Copy !req
3. Lo siento, papi. Fui débil.
Dejé que Jesse y Judy me presionaran.
Copy !req
4. ¿Te presionamos? Lo hicimos juntos,
como la nueva generación.
Copy !req
5. ¿Qué?
Copy !req
6. Como la nueva generación
de líderes cristianos.
Copy !req
7. De nuestra época.
Copy !req
8. - ¿Qué demonios...?
- Mierda.
Copy !req
9. ¿Le contaron a alguien más de esto?
¿Alguien sabe que estuvieron aquí?
Copy !req
10. No, papi. Solo tú.
Copy !req
11. No le cuenten a nadie más, ¿entendido?
Copy !req
12. Que nadie se entere.
Copy !req
13. Tú y los hombres
hacen un excelente trabajo.
Copy !req
14. Que el señor nos bendiga
con una cosecha abundante.
Copy !req
15. Que así sea. Nos hemos esforzado mucho.
Copy !req
16. Todos aquí están de muy buen ánimo.
Copy !req
17. Qué buena forma de mantener la fe.
Asegúrate que terminen sus tareas.
Copy !req
18. Y te veo en la ducha de vapor,
pero lleva a Titus y al raro Chris.
Copy !req
19. Los puedo oler en la alabanza.
Copy !req
20. De acuerdo.
Copy !req
21. ¿Qué mierda es esto?
¿Un campo de refugiados?
Copy !req
22. Estoy ampliando mi repertorio.
Copy !req
23. Les dije que no seré pastor de jóvenes
toda mi vida.
Copy !req
24. ¿Y coleccionas hombres musculosos?
Copy !req
25. No. Los miembros del Escuadrón de Dios
de Kelvin Gemstone
Copy !req
26. están aquí voluntariamente.
Copy !req
27. Levantamos pesas, oramos
y cuidamos nuestra dieta.
Copy !req
28. Una vida limpia.
Copy !req
29. Estamos fornidos y extasiados con Dios.
Copy !req
30. Sin importar lo que sea esta mierda.
No tengo tiempo para esto.
Copy !req
31. Papi mató a ese reportero.
Copy !req
32. Qué mente tan enfermiza, Jesse.
Copy !req
33. Gracias, Kelvin.
Es justo lo que yo le dije.
Copy !req
34. Estuvieron ahí y lo vieron.
Copy !req
35. Llegó tarde, actuaba sospechoso
y tenía sangre en el pantalón. Es obvio.
Copy !req
36. Si papi tuvo algo que ver en esto,
¿por qué nos llevó a la escena del crimen?
Copy !req
37. Sí, Jesse. No tiene ni puto sentido.
Copy !req
38. Muy bien. Si papi es tan inmaculado
como ustedes creen.
Copy !req
39. ¿Qué hacía ese reportero aquí,
para empezar?
Copy !req
40. ¿Odia a los cristianos?
Copy !req
41. Y supongo que es una coincidencia
que su misterioso amigo, de Memphis
Copy !req
42. llegara a la ciudad
antes de que esto pasara.
Copy !req
43. Lo escucharon en el almuerzo.
Copy !req
44. Dijo que quería encargarse,
arreglar la situación.
Copy !req
45. Ellos lo mataron.
Copy !req
46. Ya llegaste muy lejos, Jesse.
Copy !req
47. Repite que papi es un asesino
y haré que te arrepientas.
Copy !req
48. Ya quisieras.
Amigo, no eres tan rudo como crees.
Copy !req
49. - ¿Saben qué?
- Ven acá. Acércate.
Copy !req
50. Me uno a la furia de Kelvin.
Copy !req
51. Lo ayudaré a partirte la cara.
Copy !req
52. ¿Quieres probar este puño, amigo?
Copy !req
53. ¿Quieres probarlo?
No estés calumniando a papi.
Copy !req
54. No lo estés calumniando, amigo.
Copy !req
55. Sí, como sea.
Copy !req
56. Solo se están engañando.
Copy !req
57. No conocen a papi como creen. Quítense.
Copy !req
58. Ese hombre es frío como el hielo.
Copy !req
59. Reconózcanlo.
Copy !req
60. ¿Alguien quiere un taxi?
Copy !req
61. Sí, yo quiero.
Copy !req
62. Pide uno.
Copy !req
63. Me da igual, Jesse.
Uno de ellos me llevará en su espalda.
Copy !req
64. Yo... te llevo en mi auto.
Copy !req
65. Los medios noticiosos
y el mundo lloran la muerte
Copy !req
66. del periodista ganador
del premio Peabody, Thaniel Block.
Copy !req
67. En lo que parece ser
un incendio sospechoso.
Copy !req
68. ¿Si creo que fue un accidente? No.
Copy !req
69. Estaba investigando
a gente muy poderosa y murió.
Copy !req
70. Señor Gemstone,
un caballero quiere verlo.
Copy !req
71. Glendon Marsh Junior.
Copy !req
72. Dice que fue su invitado la otra noche,
pero no lo encuentro en el registro.
Copy !req
73. ¿Lo dejo pasar?
Copy !req
74. Sí, señor.
Copy !req
75. Lo siento, señor.
Copy !req
76. El doctor Gemstone es un hombre ocupado.
No pude localizarlo.
Copy !req
77. Te escuché hablando con él.
Copy !req
78. Era su ama de llaves.
Copy !req
79. Que tenga un bendito día.
Copy !req
80. Vaya, ¿qué te parece eso?
Copy !req
81. Tratas a un viejo como si fuera un idiota.
Copy !req
82. Tienes suerte de que no me baje
y te tire los putos dientes.
Copy !req
83. Como dije, señor.
Que tenga un bendito día.
Copy !req
84. ¡Contemplen el poder supremo
de nuestro Señor y Salvador,
Copy !req
85. a través del Escuadrón de Dios
De Kelvin Gemstone!
Copy !req
86. ¡Les presento a Cody, amigos!
Copy !req
87. ¡Liam!
Copy !req
88. ¡Titus!
Copy !req
89. Ahora quiero un aplauso
para el mastodonte.
Copy !req
90. El gigante más fuerte de mi Escuadrón.
Copy !req
91. ¡Torsten!
Copy !req
92. Él es un cristiano devoto.
Copy !req
93. Es capitán del equipo de futbol,
incluso salió con la reina del baile.
Copy !req
94. Pero esa mujer puso a Torsten
en un predicamento.
Copy !req
95. Le puso un ultimátum.
Copy !req
96. Su celibato o su alma.
Copy !req
97. Bueno, creo que conocen su respuesta.
Copy !req
98. Si ese no es poder virginal,
no sé lo que sea.
Copy !req
99. Si estos cristianos pueden lograr
estas increíbles hazañas
Copy !req
100. de fuerza de forma individual
Copy !req
101. imagínense lo que todos
podemos lograr juntos.
Copy !req
102. No te pares en mi cuello. Pesas mucho.
Copy !req
103. ¿En dónde más me paro, Titus?
Copy !req
104. Calculé mal ¿sí? Resiste.
A los niños les encanta.
Copy !req
105. ¡Párate en la pierna, por favor!
Copy !req
106. Cálmate, Titus.
Copy !req
107. ¡No puedo!
Copy !req
108. - ¿Estás bien?
- ¿Se vio bien?
Copy !req
109. Super bien.
Copy !req
110. ¡Mi cadera!
Copy !req
111. ¡Mi hueso coxal!
Copy !req
112. - Llama a un médico.
- ¡Médico!
Copy !req
113. ¡Médico!
Copy !req
114. ¡Que alguien llame a un puto médico!
Copy !req
115. Gracias, Señor, por habernos reunido aquí
Copy !req
116. para disfrutar esta comida deliciosa
de Fancy Nancys.
Copy !req
117. Haz que nos revitalice.
En tu nombre. Amén.
Copy !req
118. Amén.
Copy !req
119. Los Lisson enviaron material del hotel.
Creo que están algo ansiosos.
Copy !req
120. ¿Encontraste inversionistas nuevos?
Copy !req
121. ¿En serio, Amber?
Copy !req
122. ¿Crees que estamos en posición
de atraer inversionistas en este momento?
Copy !req
123. Un reportero murió en un incendio
y tratan de culpar a los Gemstone.
Copy !req
124. Nadie trata de culpar a los Gemstone.
Copy !req
125. - Twitter sí.
- ¿Ves?
Copy !req
126. Eso pasa con los medios poco confiables.
Copy !req
127. Cree la mitad de lo que ves,
un poco de lo que oyes y...
Copy !req
128. Se dejan llevar y te pueden orinar encima.
Copy !req
129. No sé. Después de la historia
de los Butterfield,
Copy !req
130. el abuelo debió matarlo.
Copy !req
131. ¡Pontius! ¿Por qué dices eso?
Copy !req
132. - Es lo que yo haría.
- ¡Qué falta de respeto!
Copy !req
133. No lo permitiré en esta mesa.
Copy !req
134. - Sí, el abuelo no es así.
- Gracias.
Copy !req
135. Él contrataría a alguien.
Es muy listo.
Copy !req
136. Exacto. No, ¿qué?
Copy !req
137. Debió pagarle a algún cartel
o a un asesino para quemarlo vivo.
Copy !req
138. - ¿El abuelo quemó a alguien?
- No, amor.
Copy !req
139. Abraham, no, no.
Jesse, ¿vas a decir algo o...?
Copy !req
140. Sí. Ya basta.
Copy !req
141. Asustan a su hermano
Su abuelo no quemó a nadie vivo.
Copy !req
142. Si lo hiciera, le dispararía en la cabeza
Copy !req
143. y quemaría la cabaña
para borrar sus huellas.
Copy !req
144. - En la cabeza, ¿eh?
- Yo preferiría quemarlo vivo.
Copy !req
145. Prefieren un tiro a la cabeza
porque es más realista.
Copy !req
146. Si alguien lo hubiera presenciado,
confirmaría el método del asesinato.
Copy !req
147. ¡Suficiente! Sigan comiendo.
Su abuelo no es un asesino.
Copy !req
148. Cambiemos de tema.
Copy !req
149. Te preparé un baño caliente
con sales epsom y mostaza.
Copy !req
150. Llamaron del hospital.
Copy !req
151. Liam se pondrá bien, pero se fracturó
siete costillas y una perforó algo.
Copy !req
152. Hicieron mal la pirámide.
Copy !req
153. Son laxos en sus principios.
Copy !req
154. ¿Qué sucede? ¿Qué han dicho?
Copy !req
155. Titus se sobaba el cuello en el camino
Copy !req
156. y le mostró a los otros
la marca de tu zapato.
Copy !req
157. Eso es todo.
Copy !req
158. Bueno...
Copy !req
159. Supongo que alguien
no ha entrenado las piernas.
Copy !req
160. Algo se tendrá que hacer con Titus.
Copy !req
161. Estoy completamente de acuerdo.
Copy !req
162. Al cien por ciento.
Copy !req
163. Pero temo decir que algunos otros
también se cuestionan su lugar aquí.
Copy !req
164. Es la desventaja de reunir
a todo un grupo de machos alfa.
Copy !req
165. Al hacerse más fuertes,
son más desafiantes.
Copy !req
166. Algunos han faltado a su estudio bíblico.
Copy !req
167. Hijos de P.
Copy !req
168. No tengo tiempo para este drama.
Copy !req
169. Hermano, ¿qué te atribula?
Copy !req
170. Tu mente parece oscurecerse.
Copy !req
171. Si te digo, no puedes contarle a nadie.
Copy !req
172. Prometo guardar tu secreto.
Copy !req
173. De no ser así, córtame la lengua
con tijeras oxidadas y sepúltala.
Copy !req
174. Hecho.
Copy !req
175. Jesse, Judy y yo...
Copy !req
176. encontramos un cadáver.
Copy !req
177. Varios cadáveres, en realidad.
Copy !req
178. Uno de ellos era del reportero.
Copy !req
179. - ¿Lo mataron?
- ¡No!
Copy !req
180. Fuimos a hablar con él.
A proteger a la familia.
Copy !req
181. Sé que no conoces tan bien a papi.
Copy !req
182. Pero...
Copy !req
183. no crees que es un asesino, ¿o sí?
Copy !req
184. Es difícil saber.
Copy !req
185. Los humanos somos capaces
de cosas horrorosas
Copy !req
186. dependiendo de las circunstancias.
Copy !req
187. ¿Estamos en problemas por eso?
Copy !req
188. Creo que depende de quién lo hizo.
Copy !req
189. Hola, papi.
Copy !req
190. ¿Querías verme? ¿Todo está en orden?
Copy !req
191. No, Kelvin. Nada está en orden.
Copy !req
192. ¿Qué pasó en tu show
de hombres musculosos?
Copy !req
193. Probablemente hablas
de la desafortunada lesión de Liam.
Copy !req
194. - Durante la pirámide masiva de músculos.
- Justo eso.
Copy !req
195. Para empezar,
no tienes que preocuparte, ¿sí?
Copy !req
196. Él va a sanar y yo me voy a hacer cargo.
Copy !req
197. Muy bien. ¿Y te encargarás de la demanda?
Copy !req
198. Por sup... ¿demanda?
Copy !req
199. El hombre lesionado demanda a la iglesia.
Copy !req
200. Hoy recibí la carta.
Copy !req
201. Como si no estuviera ocupado
con la muerte de este reportero.
Copy !req
202. Ahora tengo que arreglar tu lío
y pagar tus estúpidos errores.
Copy !req
203. Eres el más joven.
¡Pero no tienes que actuar como niño!
Copy !req
204. Hazte responsable por una vez
en tu vida y ya madura!
Copy !req
205. ¿O estoy pidiendo demasiado?
Copy !req
206. ¡Demonios!
Copy !req
207. Doctor Gemstone,
es hora de su junta con los diáconos.
Copy !req
208. Ya voy.
Copy !req
209. Trato de ser paciente, Kelvin.
Copy !req
210. Trato de entenderte, hijo.
Te lo aseguro.
Copy !req
211. Pero ya eres un adulto.
Copy !req
212. Ponte los pantalones de adulto.
Copy !req
213. No pierdas el tiempo
con tus niños musculosos.
Copy !req
214. ¡Son hombres musculosos, papi!
Copy !req
215. Moví algunas cosas para instalarme
Copy !req
216. y encontré cajas con las cosas
del abuelo en el armario. Ven a ver.
Copy !req
217. Qué joven era.
Copy !req
218. En pleno uso de sus facultades.
Copy !req
219. - Fantástico.
- Es cierto.
Copy !req
220. Pero hay más.
Copy !req
221. Cosas que no son tan fantásticas.
Copy !req
222. Tal vez Pontius tenía razón.
Copy !req
223. Glendon Marsh ordenó el asesinato
de policías en Memphis.
Copy !req
224. Glendon es el padre de Junior.
Copy !req
225. Papi luchaba para Glendon.
Copy !req
226. Ahí dice que usaba a los luchadores
como asesinos a sueldo.
Copy !req
227. Tenía razón en mis sospechas.
Copy !req
228. Papi trajo a Junior
para que matara a ese reportero.
Copy !req
229. Sé que cuando papi era joven
le gustaba meterse en problemas...
Copy !req
230. Conoció a mamá y enderezó el camino.
Bla, bla, bla.
Copy !req
231. Esa es la versión cinematográfica
que vende de su vida.
Copy !req
232. Es para las masas.
Copy !req
233. Pero yo quiero la versión del documental.
Copy !req
234. ¿Cuál es la realidad?
Qué tan despreciable era.
Copy !req
235. Lo siento, no pude evitar escuchar.
Copy !req
236. Judy, no quería preocuparte,
Copy !req
237. pero vi algo muy extraño con tu papi hoy.
Copy !req
238. ¿Qué, BJ?
Copy !req
239. Yo estaba patinando.
Copy !req
240. - ¿Tú patinas?
- Es lo que hago para estar en forma.
Copy !req
241. Hacía punta y talón, cola de pescado,
slalom, giros de hockey...
Copy !req
242. Cuando vi al doctor Gemstone.
Copy !req
243. Le grité: "¡Hola, papi!".
Copy !req
244. ¡Doctor gemstone!
Copy !req
245. Pero no respondió.
Copy !req
246. Entró a un juego llamado "El Éxodo".
Copy !req
247. Desde las sombras, lo vi.
Copy !req
248. Se subió al juego.
Copy !req
249. Él estaba solo.
Copy !req
250. Una y otra vez.
Copy !req
251. Otra vez.
Copy !req
252. Y una vez más.
Copy !req
253. El Éxodo. Qué buena pista.
Copy !req
254. - Yo no lo veo así.
- Papi siempre odio esa montaña rusa.
Copy !req
255. Nunca se subió conmigo
porque le dolía el estómago.
Copy !req
256. ¿Y ahora se sube solo, como psicópata?
Copy !req
257. ¿Y es porque trata de matar a alguien?
Copy !req
258. Claro. Es la clásica conducta
de un psicópata.
Copy !req
259. Se sube al Éxodo una y otra vez
para flagelarse por su furor homicida.
Copy !req
260. ¿Furor homicida?
Copy !req
261. Sí. Como cuando la gente se excita
en la montaña rusa.
Copy !req
262. Eso no pasó.
Copy !req
263. Todo lo que dices es una suposición.
Copy !req
264. La montaña rusa no es parte del caso,
no dice nada.
Copy !req
265. Es parte de mi caso. BJ lo vio.
Copy !req
266. Los encontré.
Copy !req
267. ¿Qué están haciendo?
¿Cuchichean a nuestras espaldas?
Copy !req
268. No cuchicheamos.
Copy !req
269. Resolvemos el caso en tiempo real,
solo que no estamos dando putos reportes.
Copy !req
270. El amigo de papi, Junior, es de la mafia.
Copy !req
271. O al menos, una versión vulgar.
Copy !req
272. ¿Qué te interesa? ¿Qué haces aquí?
Copy !req
273. Vienes a fingir que eres experto
en papi cuando no lo eres.
Copy !req
274. De acuerdo. Bien.
Copy !req
275. Entonces me voy, pero me llevaré esto.
Copy !req
276. - ¿Qué es?
- El teléfono de papi, tonto.
Copy !req
277. Su dispositivo.
Copy !req
278. La policía los usa
para hallar terroristas y pedófilos.
Copy !req
279. Lo tiene todo.
Copy !req
280. Ubicaciones, datos biométricos,
metadatos de GPS.
Copy !req
281. Secretos digitales.
Copy !req
282. - ¿Tiene secretos digitales?
- ¿Qué tiene, Kelvin?
Copy !req
283. Secretos digitales, Judy. Ya lo dije.
Copy !req
284. Debe tener muchas cosas jugosas.
Copy !req
285. Pero está protegido con contraseña.
Copy !req
286. - ¿No sabes su contraseña?
- Yo sí.
Copy !req
287. Es sencilla. Es su cumpleaños.
Copy !req
288. La usa para todo.
Copy !req
289. - Ingrésala, Kelvin.
- De acuerdo.
Copy !req
290. - Sí, ingrésala.
- Su cumpleaños, claro.
Copy !req
291. Ingrésala. Es su cumpleaños.
Copy !req
292. - El cumpleaños de papi.
- Exacto.
Copy !req
293. Acabo de olvidar la fecha
en este instante.
Copy !req
294. ¿Cuándo es su cumpleaños exactamente?
Copy !req
295. Jesse, dile a Kelvin cuándo es.
Copy !req
296. ¿Junio, julio? No tengo idea.
Copy !req
297. No. Es en invierno.
Copy !req
298. Es uno de esos cumpleaños que te fastidian
porque es muy cerca de Navidad.
Copy !req
299. No, tonta. Ese es mío.
Copy !req
300. Lo buscaré en Google.
Copy !req
301. - Sí.
- Buena idea. Revisa.
Copy !req
302. Nos equivocamos. Septiembre.
Copy !req
303. Ingresa esto: 0-9-0-6-52.
Copy !req
304. Cero, nueve, cero, seis...
Copy !req
305. Demonios.
Copy !req
306. ¿Qué te pasa?
Copy !req
307. Fue hace unos días.
Olvidamos su cumpleaños.
Copy !req
308. Carajo.
Copy !req
309. En fin.
Copy !req
310. Funcionó. Ya entré.
Copy !req
311. - Primera conversación. Martin y papi.
- Te escucho.
Copy !req
312. Noche del homicidio. 9:25 p.m.
Copy !req
313. "Salí con Junior. Las cosas salieron mal.
Necesito ayuda ahora.
Copy !req
314. Fue una catástrofe".
Copy !req
315. A las 12:02 a.m., papi escribe:
Copy !req
316. "Odio haberte puesto
en ese predicamento, viejo amigo.
Copy !req
317. Gracias por limpiar mi desastre.
Copy !req
318. No tengo que decirlo,
pero es nuestro secreto".
Copy !req
319. Martin envía... un pulgar hacia arriba.
Copy !req
320. Mierda. ¿Pulgar hacia arriba?
Copy !req
321. De acuerdo.
Copy !req
322. Papi y Junior.
Al otro día del homicidio. 3:02 p.m.
Copy !req
323. "Anoche recordé los viejos tiempos.
Copy !req
324. Yo lo sujeté... y tú lo noqueaste".
Copy !req
325. Dios mío.
Copy !req
326. Es la Mafia Sureña.
Son los viejos tiempos.
Copy !req
327. Y "noquear" es asesinar.
Copy !req
328. "Asesinar" es homicidio.
Copy !req
329. El "homicidio" causa la muerte.
Copy !req
330. Asesinar. Asesinar. Asesinar...
Copy !req
331. ¿Querían verme?
Copy !req
332. Hola, papi.
Copy !req
333. Escucha...
Copy !req
334. Queremos hablar contigo de algo difícil.
Copy !req
335. Puedes ser honesto con nosotros.
Copy !req
336. Nuestra lealtad está contigo,
no con las leyes del hombre.
Copy !req
337. ¿De qué se trata?
Copy !req
338. Sabemos que...
Copy !req
339. mandaste eliminar... a ese reportero.
Copy !req
340. Queremos que sepas que lo discutimos
y creemos que hiciste lo correcto.
Copy !req
341. Somos equipo Eli.
Copy !req
342. Contrataste a Junior para matarlo
y fue fenomenal, no aterrador.
Copy !req
343. - Me alegra que lo liquidaras.
- ¿Liquidarlo?
Copy !req
344. Matarlo, papi.
Copy !req
345. Por favor, ya deja de hacerte el tonto
y dinos la verdad, ¿sí?
Copy !req
346. Sabemos del padre de Junior, Glendon.
Copy !req
347. Era un criminal. Junior también lo era.
Copy !req
348. No querías que Thaniel descubriera
tu pasado criminal.
Copy !req
349. Y le dijiste a junior que lo matara.
Copy !req
350. ¿Eso es lo que piensan de mí?
Copy !req
351. Papi, por favor.
Copy !req
352. Llegaste a casa de noche y sin aliento.
Copy !req
353. Envías mensajes misteriosos.
Copy !req
354. Te subes a la montaña rusa.
Copy !req
355. Yo no lo hice, pero me preocupa
que Junior lo haya hecho.
Copy !req
356. No tiene principios, no conoce otra forma.
Copy !req
357. Así arregla las cosas su gente.
Copy !req
358. ¿No tuviste que ver?
Copy !req
359. Pero tenías sangre en el pantalón.
¿Cómo llegó ahí?
Copy !req
360. Esperaba no tener que discutir esto.
Copy !req
361. No tuve que ver
con la muerte de ese hombre.
Copy !req
362. Pero... ¿estuviste ahí?
Copy !req
363. Junior me invitó al boliche
Copy !req
364. con un par de estilistas
que conoció estando en la ciudad.
Copy !req
365. Era diversión inocente.
Copy !req
366. De pronto, Junior dice que tiene que irse.
Copy !req
367. Tenía que hacer algo importante
y preguntó si podía llevarlas a su casa.
Copy !req
368. La otra amiga de Junior fue muy linda
y me invitó un trago.
Copy !req
369. De nuevo, algo inocente.
Copy !req
370. Hasta que me preguntó
si quería entrar a su jacuzzi.
Copy !req
371. Quiero meterme desnuda.
Copy !req
372. Esto es muy vergonzoso,
pero hace poco había leído un artículo
Copy !req
373. sobre la depilación masculina.
Así que decidí intentarlo.
Copy !req
374. Pero mis manos ya no son
tan firmes como antes.
Copy !req
375. - ¿Y te cortaste tu saco de canicas?
- No todo.
Copy !req
376. De acuerdo. Un segundo.
Copy !req
377. ¿De qué estamos hablando?
Copy !req
378. Un minuto. Te depilabas el vello púbico
Copy !req
379. y te cortaste los testículos,
¿de ahí la sangre?
Copy !req
380. Me sentí como un tonto.
Empecé a sangrar y llamé a Martin.
Copy !req
381. Por eso él mintió.
No quería que supiéramos que te depilaste.
Copy !req
382. Sí, eso creo.
Copy !req
383. ¿Qué mierda, papi? ¿Tienes citas?
Copy !req
384. No. No sé.
Copy !req
385. Nada serio. Es casual.
Copy !req
386. ¿Casualmente sales con mujeres?
Copy !req
387. - Sí, Judy.
- ¿No es mamá?
Copy !req
388. No, Jesse. No es mamá.
Copy !req
389. ¿Estás engañando a mamá?
Copy !req
390. Te afeitas las bolas por otra perra.
Copy !req
391. ¡Santo dios, papi!
Copy !req
392. ¡Mejor hubieras matado a alguien!
Copy !req
393. Qué asco.
Copy !req
394. El mundo está lleno de personas
que te fallan.
Copy !req
395. Te defraudan. Te traicionan.
Copy !req
396. En la lectura de esta noche
hablaremos de que incluso Jesucristo
Copy !req
397. superó obstáculos.
Copy !req
398. Titus, ven, acompáñanos.
Copy !req
399. Siéntate en el tapete.
Ven, con las piernas cruzadas.
Copy !req
400. No. Me duele el tendón si me siento así.
Copy !req
401. Está bien, solo... arrodíllate.
Copy !req
402. Tienes que ponerte de rodillas.
Copy !req
403. No. Seguiré en la bici.
Copy !req
404. El estudio es poca cosa para ti.
¿No, Titus?
Copy !req
405. No es eso. Quiero estar fornido, hermano.
Copy !req
406. No me sentaré a oír cuentos,
como un puto niño.
Copy !req
407. ¡No!
Copy !req
408. ¡Ya es demasiado, Titus!
Copy !req
409. ¡Se acabó! ¡Se acabó!
Copy !req
410. Keefe, reúne a los hombres en la hoguera.
Copy !req
411. Que vistan con su atuendo atlético
formal de noche.
Copy !req
412. Te excediste, Titus.
Copy !req
413. Titus de Tampa Bay.
Copy !req
414. Me desafiaste dos veces esta semana.
Copy !req
415. Hermano Kelvin, trataba de darle voz a...
Copy !req
416. ¡Yo soy el que tiene la voz! ¿de acuerdo?
Copy !req
417. ¡Yo soy el líder, yo soy el alfa! ¡Tú no!
Copy !req
418. Aquí decimos: "Fuerza por sobre todo".
Copy !req
419. Ese es nuestro lema.
Copy !req
420. Si te sientes con la fuerza
para guiarnos, pruébalo, Titus.
Copy !req
421. ¡Carga la cruz!
Copy !req
422. Parece muy sencillo, ¿no?
Copy !req
423. Un hombre fuerte como tú
cargando esta cruz,
Copy !req
424. unos treinta pasos. Deben ser seis metros.
Copy !req
425. Jesucristo cargó su cruz 600 metros.
Copy !req
426. ¿Jesucristo podría levantar 200 kilos?
Copy !req
427. ¿Qué dices, Titus?
Copy !req
428. ¿Tienes el poder que crees tener?
Copy !req
429. Cuando termine de arrastrar esta cruz,
Copy !req
430. me quedaré con una cama dentro de la casa.
Copy !req
431. ¡La luz está en mí!
Copy !req
432. ¡Solo los niños no pueden!
Copy !req
433. ¡Sí!
Copy !req
434. ¡Mi tendón! ¡Mi tendón!
Copy !req
435. ¡Mi tendón!
Copy !req
436. ¡Mi tendón!
Copy !req
437. Vaya.
Copy !req
438. Hombres, parece que mi juicio
de desafiar al caído
Copy !req
439. era justo.
Copy !req
440. Titus, tú debes aprender
a respetar mi autoridad.
Copy !req
441. Y las personas que quieren creer
que sigo siendo un niño
Copy !req
442. deben entender que no lo soy.
Copy !req
443. Soy un adulto. Soy un hombre.
Copy !req
444. Torsten, Sky,
Copy !req
445. por favor, lleven a este traidor
a la unidad de contención.
Copy !req
446. Veamos si siete días y siete noches
en aislamiento lo pueden ayudar.
Copy !req
447. ¡No! ¡No! ¡No!
Copy !req
448. ¡Oigan, no! ¡No!
Copy !req
449. ¡No! ¡No!
Copy !req
450. ¡Eres un chiste!
Copy !req
451. ¡La destrucción te encontrará!
Copy !req
452. ¡Y entonces será mi venida!
Copy !req
453. Qué nefasto.
Copy !req
454. Hola, Eli.
Copy !req
455. - ¿Dónde has estado?
- ¿Qué carajos haces?
Copy !req
456. Necesito aclarar algo.
Copy !req
457. Creí que éramos amigos, Bubba.
Copy !req
458. Y no contestas mis llamadas.
Copy !req
459. Sé que trabajábamos juntos,
Copy !req
460. pero mi vida tomó otro camino.
Copy !req
461. Conocí a mi Aimee-Leigh y ella me cambió.
Copy !req
462. Ya no somos del mismo mundo.
Copy !req
463. Ya no soy un criminal, Junior.
Copy !req
464. Pero yo sí, ¿eso es lo que dices?
Copy !req
465. Eli...
Copy !req
466. ¿te crees mejor que yo?
Copy !req
467. Tú no eres nadie.
Copy !req
468. Vienes del lugar de donde yo vengo o peor.
Copy !req
469. De una pocilga de Arkansas,
al otro lado del puente.
Copy !req
470. Regresa a Memphis y ya no vuelvas.
Copy !req
471. No quiero ser tu amigo.
Copy !req
472. Demonios.
Copy !req
473. Ahora entiendo las cosas.
Copy !req
474. Vaya. El frío Eli.
Copy !req
475. Tan cruel.
Copy !req
476. Está bien.
Copy !req
477. Te diré qué.
Copy !req
478. Si no somos amigos, somos enemigos.
Copy !req
479. ¿Qué dices a eso?
Copy !req