1. I don't know about you my friends, but
Copy !req
2. it is two o'clock and
Copy !req
3. I feel like taking a nap.
Copy !req
4. But there isn't any place up here to
Copy !req
5. sleep.
Copy !req
6. What about in there?
Copy !req
7. In the pavilion?
Copy !req
8. But it is forbidden to go in there.
Copy !req
9. That was the workshop of Monsieur Eiffel
Copy !req
10. himself.
Copy !req
11. Well, you make up your own minds.
Copy !req
12. I am going to take a snooze in here.
Copy !req
13. Looks like a museum.
Copy !req
14. What is that machine?
Copy !req
15. The equipment, it is still working
Copy !req
16. after all these years?
Copy !req
17. Impossible.
Copy !req
18. Yes, this stuff looks serious.
Copy !req
19. That's perfect.
Copy !req
20. Oops.
Copy !req
21. What was that?
Copy !req
22. I knew it.
Copy !req
23. This time, he has done it.
Copy !req
24. I heard there was valuable scientific
Copy !req
25. equipment in there.
Copy !req
26. Don't worry.
Copy !req
27. I'll come back tomorrow and replace those
Copy !req
28. lamps.
Copy !req
29. No one will be the wiser.
Copy !req
30. Meanwhile, I vote we go home, yes?
Copy !req
31. Look honey, there's a man in period
Copy !req
32. costume, how exciting.
Copy !req
33. Yeah.
Copy !req
34. Excuse me, sir.
Copy !req
35. Would you mind posing for a picture with
Copy !req
36. my wife?
Copy !req
37. Of course not, but make sure you take
Copy !req
38. me from my.
Copy !req
39. And the tower was designed by French
Copy !req
40. engineer Gustave Eiffel for
Copy !req
41. the Paris World's Fair of 1889.
Copy !req
42. It is 980 feet high, and its lower
Copy !req
43. session consists of.
Copy !req
44. Hey, you're new here.
Copy !req
45. What happened to the usual person?
Copy !req
46. He's a person.
Copy !req
47. He's the unusual person.
Copy !req
48. Voila, the true, horrible story, my
Copy !req
49. friends.
Copy !req
50. We must accept the evidence.
Copy !req
51. The Eiffel Tower is haunted.
Copy !req
52. It is a national catastrophe.
Copy !req
53. Tourists are staying away in droves.
Copy !req
54. France is on its knees.
Copy !req
55. I beg you, monsieurs, we will pay
Copy !req
56. anything.
Copy !req
57. Well, our schedule is very busy right
Copy !req
58. now, but
Copy !req
59. I'm sure we can work something out.
Copy !req
60. I don't know.
Copy !req
61. Do we have time to go to France right now?
Copy !req
62. I have my new satellite dish to install.
Copy !req
63. So we'll hire someone.
Copy !req
64. Ray, there are some things more important
Copy !req
65. than TV.
Copy !req
66. Name two.
Copy !req
67. That's not fair.
Copy !req
68. There's a whole country out there
Copy !req
69. asking, no begging for our help.
Copy !req
70. If we play our cards right, we got it
Copy !req
71. made.
Copy !req
72. It could be a fascinating change to
Copy !req
73. study some truly alien phenomenon.
Copy !req
74. Of course they're alien, they're
Copy !req
75. French.
Copy !req
76. Haven't you heard the man?
Copy !req
77. Well, okay.
Copy !req
78. Will our rooms be paid for as part of
Copy !req
79. this deal?
Copy !req
80. But of course, you will be the guests
Copy !req
81. of my country.
Copy !req
82. You will stay in the best hotel in Paris.
Copy !req
83. The best hotel?
Copy !req
84. The very best, Monsieur Vinkman.
Copy !req
85. Well then, that's settled.
Copy !req
86. When do we leave?
Copy !req
87. I do not understand.
Copy !req
88. For two days, we have gone everywhere but
Copy !req
89. the Eiffel Tower.
Copy !req
90. It's all part of our plan.
Copy !req
91. You can't just bust into an operation
Copy !req
92. like this without doing a little recon
Copy !req
93. first.
Copy !req
94. Besides, how hard can it be?
Copy !req
95. After all, it's nothing but a little teen
Copy !req
96. y weeny tower.
Copy !req
97. This thing is haunted?
Copy !req
98. Every inch of it, monsieur.
Copy !req
99. Because of the emergency, we have shut
Copy !req
100. off the elevators.
Copy !req
101. So you will have to walk, of course.
Copy !req
102. Walk?
Copy !req
103. But there must be thousands of steps.
Copy !req
104. 1,710, according to the guide.
Copy !req
105. What are they doing that for?
Copy !req
106. Why, it is played in honor of the
Copy !req
107. brave men who put their lives at the
Copy !req
108. service of
Copy !req
109. La Belle, France.
Copy !req
110. Lives?
Copy !req
111. Who said anything about lives?
Copy !req
112. I salute your courage, Monsieur Venk
Copy !req
113. man.
Copy !req
114. I am sure you will do excellent work.
Copy !req
115. Bonne chance.
Copy !req
116. Why can't we just get them to switch
Copy !req
117. the power back on so
Copy !req
118. we can take the elevator?
Copy !req
119. Basic emergency procedure.
Copy !req
120. Never use elevators in cases of ectoplasm
Copy !req
121. ic emanations.
Copy !req
122. So much for the vacation.
Copy !req
123. Well, what can they do?
Copy !req
124. Eat us?
Copy !req
125. There's something very strange here.
Copy !req
126. I can't get a reading.
Copy !req
127. What's wrong, you got it?
Copy !req
128. Gentlemen, we have a problem.
Copy !req
129. Peter, back up.
Copy !req
130. Back up, Peter.
Copy !req
131. Peter, what's the problem?
Copy !req
132. Down is bad, Ray.
Copy !req
133. Up looks real good to me.
Copy !req
134. Guys, we're running out of directions.
Copy !req
135. We'll never make it past them to the
Copy !req
136. next staircase.
Copy !req
137. The elevator's only a few yards away.
Copy !req
138. If we can talk them into turning the
Copy !req
139. power back on.
Copy !req
140. Ray, did you ever see Attack of the
Copy !req
141. Zombies?
Copy !req
142. No.
Copy !req
143. I think you're about to.
Copy !req
144. It's worth a try.
Copy !req
145. Monsieur Lucien will risk the elevator.
Copy !req
146. Give us back the power.
Copy !req
147. I hope you know what you're doing.
Copy !req
148. All right, you've got power now.
Copy !req
149. Of course we know what we're doing.
Copy !req
150. Who does he think he is?
Copy !req
151. Now what do we do?
Copy !req
152. Let's rush him.
Copy !req
153. Look at that, very strange.
Copy !req
154. Definitely, the girders are absorbing the
Copy !req
155. proton beams.
Copy !req
156. Do you know what this could mean?
Copy !req
157. It means you're gonna get killed
Copy !req
158. unless you get in here, now.
Copy !req
159. Sure beats walking.
Copy !req
160. Yeah, look up there.
Copy !req
161. They're attacking the switchboard.
Copy !req
162. One of us has to go up there and scare
Copy !req
163. them away.
Copy !req
164. What do you mean, up?
Copy !req
165. The opposite of down.
Copy !req
166. I'll do it.
Copy !req
167. I used to be a construction worker.
Copy !req
168. Okay, now give me a gun.
Copy !req
169. All right.
Copy !req
170. Okay, got him.
Copy !req
171. Here we are, the second floor.
Copy !req
172. What?
Copy !req
173. How can we cross a whole platform of that?
Copy !req
174. We barely made it the first time.
Copy !req
175. I have an idea.
Copy !req
176. Let's reverse the polarity of the beams
Copy !req
177. and aim at the tower, not at the ghosts.
Copy !req
178. Yes, of course, that's brilliant.
Copy !req
179. Unless.
Copy !req
180. Unless what?
Copy !req
181. Educate me on unless, Ray.
Copy !req
182. Well, let's just say that if we're
Copy !req
183. wrong, you won't like it.
Copy !req
184. That's great.
Copy !req
185. Yes, but it's only temporary.
Copy !req
186. It'll contain the ghosts inside for a few
Copy !req
187. minutes.
Copy !req
188. But we still have to stop the ones
Copy !req
189. already free before they stop us.
Copy !req
190. Okay, we're at the top floor.
Copy !req
191. This is it.
Copy !req
192. This is Eiffel's diary.
Copy !req
193. All the answers must be in here.
Copy !req
194. You better find them fast, cuz we don
Copy !req
195. 't have much time.
Copy !req
196. You're more right than you know.
Copy !req
197. I couldn't be sure till I saw the
Copy !req
198. equipment.
Copy !req
199. But now, gentlemen,
Copy !req
200. we are standing atop the largest ghost
Copy !req
201. containment unit ever built.
Copy !req
202. And it's getting ready to explode.
Copy !req
203. The real Ghostbusters will return
Copy !req
204. after these messages.
Copy !req
205. We now return to the real Ghostbusters.
Copy !req
206. As incredible as it may seem, it would
Copy !req
207. appear that Mr.
Copy !req
208. Eiffel had already developed the
Copy !req
209. principles of modern ectoplasmic entrap
Copy !req
210. ment
Copy !req
211. by the late 1880s.
Copy !req
212. You mean the guy was a ghostbuster?
Copy !req
213. Yes, he built this tower as a
Copy !req
214. primitive but
Copy !req
215. efficient type of ghost containment unit.
Copy !req
216. The ghosts are automatically attracted to
Copy !req
217. and
Copy !req
218. trapped within the tower's very structure.
Copy !req
219. Wow, that's what caused it to absorb
Copy !req
220. our particle beams.
Copy !req
221. I was right.
Copy !req
222. This is fascinating.
Copy !req
223. What a wonderful opportunity.
Copy !req
224. Yeah, and aren't we all just having a
Copy !req
225. wonderful time?
Copy !req
226. So what we have here is some kind of
Copy !req
227. leak.
Copy !req
228. How do we plug it?
Copy !req
229. Until it was broken, this box was the
Copy !req
230. control for
Copy !req
231. molecularly bonding the ghosts to the
Copy !req
232. tower.
Copy !req
233. When it was damaged, the tower became ps
Copy !req
234. ionically porous, and
Copy !req
235. the most aggressive ghosts could escape.
Copy !req
236. How much time do we have before the
Copy !req
237. molecular degeneration
Copy !req
238. becomes irreversible?
Copy !req
239. Yeah, how much time before the
Copy !req
240. whatever goes and
Copy !req
241. we're all blown back disconnected?
Copy !req
242. The tower will explode in about 12 hours.
Copy !req
243. How many ghosts do you think there are
Copy !req
244. in this tower?
Copy !req
245. Given France's history,
Copy !req
246. contrasting with ghosts per capita, a few
Copy !req
247. million.
Copy !req
248. Okay, boys, we don't have any time to
Copy !req
249. lose.
Copy !req
250. We gotta fix the whatchamacallit, and
Copy !req
251. we gotta fix it fast.
Copy !req
252. Can we get it to a repair shop?
Copy !req
253. Can we get out of here, period?
Copy !req
254. Easy, we'll attach one of our reverse
Copy !req
255. polarity packs to
Copy !req
256. the system, and it will temporarily pull
Copy !req
257. the ghosts
Copy !req
258. back into the tower.
Copy !req
259. Egon, can you- >> Already doing it,
Copy !req
260. Ray.
Copy !req
261. Five, four, three, two, one, now.
Copy !req
262. It works, not a ghost in sight.
Copy !req
263. Then I would suggest we hurry.
Copy !req
264. The power in this pack won't last forever.
Copy !req
265. Theoretically, this mechanism shouldn
Copy !req
266. 't work at all, but it does.
Copy !req
267. We have to see more of Eiffel's notes.
Copy !req
268. But Monsieur Stans, they are all right
Copy !req
269. here.
Copy !req
270. Excuse me, but that is not quite
Copy !req
271. correct, Monsieur Lucien.
Copy !req
272. There are two other locations in Paris
Copy !req
273. where Monsieur Eiffel's
Copy !req
274. private papers are stored.
Copy !req
275. Perhaps there is something useful among
Copy !req
276. these.
Copy !req
277. Then let's get the show on the road.
Copy !req
278. Right, Egon?
Copy !req
279. Good, I'll stay here and try to make
Copy !req
280. sense of the control box.
Copy !req
281. The Louvre, I never thought I'd have
Copy !req
282. to visit it at night.
Copy !req
283. I wish I had time to see the Mona Lisa.
Copy !req
284. Monsieur Stans, we have been expecting
Copy !req
285. you.
Copy !req
286. Please, follow us.
Copy !req
287. Wow, this is what I call a museum.
Copy !req
288. Our collection of Egyptian antiques is
Copy !req
289. one of the best in the world.
Copy !req
290. Mm-hm.
Copy !req
291. What?
Copy !req
292. No!
Copy !req
293. Monsieur Stans!
Copy !req
294. No! >> No! >> Whoa! >> Whoa!
Copy !req
295. Right off the scale!
Copy !req
296. Boy, this is exciting!
Copy !req
297. Eh, eh! >> Maybe too exciting.
Copy !req
298. That's behind you!
Copy !req
299. Criminy!
Copy !req
300. This is the museum, it's a chamber of
Copy !req
301. horrors!
Copy !req
302. All bad things must come to an end.
Copy !req
303. Let's get those papers.
Copy !req
304. So this is Notre Dame.
Copy !req
305. Monsieur Zeddemore?
Copy !req
306. Excuse me, brother.
Copy !req
307. I was too busy admiring your cathedral.
Copy !req
308. It is beautiful, is it not?
Copy !req
309. It is four times as old as America, you
Copy !req
310. know.
Copy !req
311. Up here is where we keep valuable
Copy !req
312. papers donated to the church.
Copy !req
313. I have already located what you- >> Whoa!
Copy !req
314. What's wrong?
Copy !req
315. Shoot, they got here first.
Copy !req
316. There's still one more.
Copy !req
317. Come back here.
Copy !req
318. Where the heck is it going now?
Copy !req
319. All right.
Copy !req
320. I think we've got it this time.
Copy !req
321. We don't have any time to lose.
Copy !req
322. Haven't they finished connecting the
Copy !req
323. auxiliary power line from
Copy !req
324. the generator yet?
Copy !req
325. I guess they will soon.
Copy !req
326. Okay, so let's boogie.
Copy !req
327. We better connect that box fast.
Copy !req
328. I don't like the look of this.
Copy !req
329. We are doomed.
Copy !req
330. The ghosts will escape.
Copy !req
331. The tower will explode, poof.
Copy !req
332. Calm down, we're on TV.
Copy !req
333. Wait a minute, television.
Copy !req
334. That's it.
Copy !req
335. No way.
Copy !req
336. If I have to sit through one more French
Copy !req
337. commercial.
Copy !req
338. No, no.
Copy !req
339. Lucien, the tower has some of the most
Copy !req
340. powerful broadcast antennas in France,
Copy !req
341. right?
Copy !req
342. Oui, but I confess I don't understand.
Copy !req
343. If I'm right, all of our problems are
Copy !req
344. solved.
Copy !req
345. Can you patch me through to New York?
Copy !req
346. Go, Busted.
Copy !req
347. Janine, it's me, Ray.
Copy !req
348. Quick, has the workman already set up the
Copy !req
349. satellite dish?
Copy !req
350. He'll be done in five minutes.
Copy !req
351. Why?
Copy !req
352. Fantastic, Janine.
Copy !req
353. Now this is what you're gonna do.
Copy !req
354. All of France is depending on you.
Copy !req
355. All set.
Copy !req
356. The packs are hooked up to Eiffel's
Copy !req
357. machine and tuned to 20,000 megahertz.
Copy !req
358. Station GHOST is ready to broadcast.
Copy !req
359. Okay, let her rip.
Copy !req
360. What a fantastic idea, Monsieur Stanz.
Copy !req
361. Peeling all the ghosts across the globe
Copy !req
362. by satellite,
Copy !req
363. directly into your own containment unit.
Copy !req
364. Worth all the money you paid, huh, Monsie
Copy !req
365. ur Lucien?
Copy !req
366. What do you mean the money's all gone?
Copy !req
367. You mean to tell me all the money we got
Copy !req
368. from the French went to
Copy !req
369. the Scuzzo Cable Company?
Copy !req
370. Well, we did have to pay off their
Copy !req
371. customers.
Copy !req
372. Instead of seeing pussycats on parade,
Copy !req
373. what they got was five hours of cursing
Copy !req
374. French ghosts.
Copy !req
375. Can't blame them for suing, I suppose.
Copy !req
376. Okay, now that we've got all these
Copy !req
377. channels, what's on?
Copy !req
378. A Bogart movie would be nice.
Copy !req
379. We've got basketball, baseball, soccer
Copy !req
380. , cricket, tennis, football, highlight.
Copy !req
381. No Bogart, no Spencer Tracy.
Copy !req
382. Hockey, horse racing, wrestling,
Copy !req
383. boxing.
Copy !req
384. Why do I bother asking?
Copy !req
385. Why?
Copy !req
386. The real Ghostbusters will return
Copy !req
387. after these messages.
Copy !req
388. We now return to the real Ghostbusters.
Copy !req