1. Geoffrey, son casi las 6:00
y cenaremos fuera.
Copy !req
2. ¿Por qué no te tomas
el resto de la tarde libre?
Copy !req
3. Gracias, señora.
Me vendría muy bien un tiempo para mí.
Copy !req
4. Hola, G, ¿me darías agua?
Copy !req
5. Esperen, se lo perdieron. Fue genial.
Copy !req
6. Fue la batalla de los Abdul.
Kareem versus Paula.
Copy !req
7. No te burles de Paula.
Copy !req
8. Es la única mujer
lo bastante baja para ser mi esposa.
Copy !req
9. Geoffrey, necesito una aspirina
y un paño frío para mi cabeza.
Copy !req
10. Trabajar es horrible.
Pero tú ya sabes eso, ¿verdad?
Copy !req
11. Geoffrey, ¿me traerías
algo para beber? Gracias.
Copy !req
12. Uno de nuestros mejores clientes
amenazó con dejar la firma...
Copy !req
13. nunca adivinarás por qué.
Copy !req
14. ¿Podría ponerlo en una nota, señor?
Copy !req
15. Tengo la noche libre.
Copy !req
16. Tuvieron el coraje de decir que querían
que los represente alguien más joven.
Copy !req
17. Yo soy joven, estoy en la movida,
soy genial.
Copy !req
18. ¿Por qué siento ganas
de teñir mi ropa interior...
Copy !req
19. y escuchar música folclórica?
Copy !req
20. Will, no es momento de hacer bromas.
Copy !req
21. Quizá este sea el fin
de la vida que conocemos.
Copy !req
22. ¿Y si todos los clientes de papá
se dan cuenta de que es viejo?
Copy !req
23. Es el efecto dominó.
Copy !req
24. Primero pierde un cliente,
luego otro, y otro...
Copy !req
25. y cuando menos lo esperas,
estaremos todos trabajando en Domino's.
Copy !req
26. Tú te adaptarías enseguida.
Estás acostumbrado a cortar queso.
Copy !req
27. Papá, si quieres competir
con los grandes del momento...
Copy !req
28. tienes que levantarte
bien temprano, salir...
Copy !req
29. y comprarte
un par de vaqueros prelavados.
Copy !req
30. Sabes, es una buena idea, Carlton.
Copy !req
31. Los vaqueros distraerán
la atención de los clientes de su calvicie.
Copy !req
32. No me molesta ser calvo.
Copy !req
33. Sí, no hay nada malo con una entrada.
Copy !req
34. Se parece más a una calle sin salida.
Copy !req
35. Pero esto ridículo.
Además, la calvicie es digna.
Copy !req
36. Sí, también es hereditaria.
Copy !req
37. El Príncipe del Rap en Bel-Air
Copy !req
38. No quiero interrumpir,
pero soy Karen, vengo de enfrente.
Copy !req
39. Hola belleza,
¿dónde estuviste toda mi vida?
Copy !req
40. ¿Trabajas para los Geller?
Copy !req
41. Soy Geoffrey, el mayordomo de los Banks.
¿Puedo ayudarle?
Copy !req
42. No es lo único que puedes hacer,
Sr. Francés.
Copy !req
43. Me preguntaba si podrías prestarme
una taza de desinfectante.
Copy !req
44. ¿Dónde está la mucama de siempre, Rose?
Copy !req
45. Como si me importara.
Copy !req
46. Está de vacaciones.
Copy !req
47. Como si me importara.
Copy !req
48. Derramé mermelada en el piso de parqué.
Copy !req
49. Si me permites,
podrías tratar con cera líquida...
Copy !req
50. y un paño de acero muy fino.
Copy !req
51. No conocía a un hombre que supiera tanto
de limpieza desde mi difunto esposo.
Copy !req
52. ¿Difunto?
Copy !req
53. Lo siento mucho.
Copy !req
54. ¿Me acompañas a tomar un té?
Copy !req
55. Bueno, podría tomar una taza.
Copy !req
56. Las medialunas se ven bien.
Copy !req
57. Y tu pan dulce tampoco está mal.
Copy !req
58. Lindo pan dulce.
Copy !req
59. ¿Pan dulce?
Copy !req
60. Leíste mi mente.
Copy !req
61. - ¿Karen?
- ¿Sí?
Copy !req
62. ¿Quisieras...?
Copy !req
63. Genial, hora del té.
Copy !req
64. - Hola, ¿qué tal? Soy Will.
- Y yo soy Karen.
Copy !req
65. - ¿Comerás esto?
- Ya no.
Copy !req
66. Bueno, será mejor que me retire.
Copy !req
67. Dime si necesitas algo.
Copy !req
68. Trapos de limpieza, cera para muebles,
un masaje.
Copy !req
69. Cielos. Espero no haberlo
dicho en voz alta.
Copy !req
70. Gracias, Geoffrey.
Copy !req
71. Gracias por el té.
Copy !req
72. Parece que G estuvo coqueteando
al estilo inglés.
Copy !req
73. Es una compañera doméstica, nada más.
Copy !req
74. G, estás limpiando la mesa
con una medialuna.
Copy !req
75. Vivian, dime algo.
¿Crees que me estoy volviendo viejo?
Copy !req
76. Cariño, es solo tu imaginación.
Nadie cree que eres viejo.
Copy !req
77. Papá, ¿con respecto a que todos
dicen que estás viejo?
Copy !req
78. Tengo algo que te hará lucir
muchos años más joven.
Copy !req
79. Philip Banks, este es tu cabello.
Copy !req
80. Carlton, no me pondré un peluquín.
Copy !req
81. Ése es el problema. Piensa conmigo.
Copy !req
82. Tus clientes irán a una fiesta
el sábado por la noche.
Copy !req
83. Debes mostrarles un Philip Banks
más moderno y con más cabello.
Copy !req
84. ¿Ése es Philip Banks o Blair Underwood?
Copy !req
85. ¿Qué opinas de este, papá?
Copy !req
86. Parezco Little Richard, abogado.
Copy !req
87. La cena está servida.
Copy !req
88. - ¡Philip!
- Me estoy peinando. Ya voy.
Copy !req
89. La cena está servida.
Copy !req
90. Aquí están los condimentos del pescado.
Copy !req
91. Salsa tártara, salsa de eneldo,
rodajas de limón y manteca con perejil.
Copy !req
92. Genial. ¿Dónde está el pescado?
Copy !req
93. ¿Arruinando la costa de Nueva Escocia?
Copy !req
94. Sabía que se me olvidaba algo.
Copy !req
95. Veré qué otra cosa tenemos.
Copy !req
96. ¿Acaso Geoffrey inhaló detergente?
Copy !req
97. - No, le picó el bichito.
- Eso lo explica todo.
Copy !req
98. ¿Qué rayos significa eso?
Copy !req
99. Geoffrey está enamorado.
Copy !req
100. No, no Geoffrey.
Copy !req
101. ¿Alguien gusta una salchichita de Viena?
Copy !req
102. Creo que olvidé ir al mercado.
Copy !req
103. Bueno, ¿quién viene a cenar al club?
Copy !req
104. Qué bien. Son todas para mí.
Copy !req
105. G, ¿tenemos queso líquido?
Copy !req
106. ¿A quién engaño?
Me picaron como un millón de bichitos.
Copy !req
107. G, no entiendo por qué...
Levanta el teléfono e invítala a salir.
Copy !req
108. No sabría qué decir. Karen es diferente.
Copy !req
109. Es tan culta, tan refinada. Sabe leer.
Copy !req
110. Mira, G, no es lo que dices,
es lo que no dices.
Copy !req
111. De acuerdo, dile cualquier cosa
menos que te gusta.
Copy !req
112. Cualquier cosa,
menos que quieres salir con ella.
Copy !req
113. Y hagas lo que hagas,
no digas la palabra con "P".
Copy !req
114. - ¿La palabra con "P"?
- Sí: "por favor".
Copy !req
115. Si no eres Barry White, no necesitas rogar.
Copy !req
116. Lo intentaré.
Copy !req
117. ¿Hola?
Copy !req
118. Karen, habla Geoffrey.
Copy !req
119. Sólo quería decirte...
Copy !req
120. cuánto me gustas.
Copy !req
121. - No, G, no.
- Eres la mujer más encantadora...
Copy !req
122. y hermosa que conocí en mucho tiempo.
Copy !req
123. No, G. ¿Qué? No, G...
Copy !req
124. Y sería un honor para mí que salieras
conmigo esta noche, por favor.
Copy !req
125. Fantástico. Pasaré por ti a las 8:00.
Copy !req
126. Adiós.
Copy !req
127. - Esta noche fue muy especial.
- Fue perfecta.
Copy !req
128. Chopin bajo las estrellas,
cena a la luz de las velas...
Copy !req
129. y luego el carrusel en el muelle.
Copy !req
130. No recuerdo cuándo lo pasé tan bien.
Copy !req
131. Creo que es la primera vez.
Copy !req
132. Es lindo conocer a alguien del mismo nivel
con intereses similares.
Copy !req
133. La última mucama con quien salí
apareció en una camiseta que decía...
Copy !req
134. "Nalgas flojas."
Copy !req
135. Hablando de ser mucama...
Copy !req
136. - debo decirte algo.
- Y yo necesito decirte algo a ti.
Copy !req
137. Quiero tomarte en mis brazos
como un montón de ropa recién lavada...
Copy !req
138. tibia de la secadora.
Copy !req
139. Entonces, ¿qué esperas?
Copy !req
140. - Geoffrey.
- Sandford. Esto es muy incómodo.
Copy !req
141. Me sorprende de ti.
Copy !req
142. - No seas duro con ella.
- Me refería a ti, Geoffrey.
Copy !req
143. - Buenas noches, señora.
- ¿Señora?
Copy !req
144. - ¿Acaso no eres la mucama?
- ¿Mucama?
Copy !req
145. Ella es Karen Caruthers, heredera
del imperio de papel tisú Caruthers.
Copy !req
146. Soy yo, ya sabes,
por favor no estrujes a los Caruthers.
Copy !req
147. Se lo aseguro.
De haber sabido, no lo habría hecho.
Copy !req
148. Buenas noches, señora.
Copy !req
149. - ¿Qué están mirando?
- Love Story.
Copy !req
150. Ella muere.
Copy !req
151. Disculpen la grosería,
pero desde que no ve a Karen...
Copy !req
152. es un sombrío Gus.
Copy !req
153. ¿Y por qué dejaron de verse?
Copy !req
154. Vamos, Hilary,
estaría saliendo con alguien...
Copy !req
155. que tiene mil veces más dinero que él.
Copy !req
156. ¿Y qué hay con eso?
Copy !req
157. No sé. Verás, Hilary,
es una cosa de hombres.
Copy !req
158. Ella lo llevaría a lugares caros,
le compraría ropa...
Copy !req
159. le haría muchos regalos y pagaría todo.
Copy !req
160. Rayos, ¿qué estoy diciendo?
Copy !req
161. El almuerzo está servido.
Copy !req
162. Pero es asqueroso.
Copy !req
163. Me siento tan mal por Geoffrey.
Creo que deberíamos ir a Spago.
Copy !req
164. Qué amable.
Llevaremos a Geoffrey a Spago.
Copy !req
165. ¿Estás bromeando?
Es nuestro mayordomo.
Copy !req
166. Un momento, vamos.
No podemos dejarlo solo.
Copy !req
167. - Él está sufriendo.
- Will, confía en mí.
Copy !req
168. Lo conozco desde siempre. Es una roca.
Copy !req
169. ¿Es G o Blind Lemon Pledge?
Copy !req
170. No puedo dejar que esta mujer
y su dinero te hagan esto, amigo.
Copy !req
171. Es mucho más complicado que eso,
señorito William.
Copy !req
172. Señorito William...
Copy !req
173. ¿alguna vez alguien entró en su vida
y de repente...
Copy !req
174. parece que se abriera una puerta
y todo pasa...
Copy !req
175. de monótonos grises a gloriosos colores?
Copy !req
176. Y luego, de la misma manera, ella se va.
Copy !req
177. La puerta se cierra en la cara
y te quedas parado solo en la oscuridad.
Copy !req
178. Así me siento sin Karen.
Copy !req
179. Vaya, G.
Copy !req
180. Es lo más triste que he oído.
Copy !req
181. - Oye, G, mira quién está aquí.
- Rayos.
Copy !req
182. - Dígale que no quiero hablar con ella.
- Comprendido.
Copy !req
183. - Hola, ¿cómo estás?
- Hola.
Copy !req
184. G se muere por hablar contigo.
Copy !req
185. - ¿No es verdad, G?
- Hola, Geoffrey.
Copy !req
186. Creo que te debo una disculpa.
Copy !req
187. Lamento hacerte creer que trabajaba
enfrente y no que estaba de visita.
Copy !req
188. Pero temía que si sabías que valía
$25.000.000 no me invitarías a salir.
Copy !req
189. Mira, el dinero no significa nada para G.
Copy !req
190. Un momento, ¿25 millones?
Copy !req
191. Debo ir a una fiesta el sábado en la noche
para la Liga Diamante...
Copy !req
192. y me encantaría ir contigo.
Copy !req
193. Él acepta, él acepta.
Copy !req
194. Señorito William, puedo hablar.
Copy !req
195. Acepto.
Copy !req
196. Genial, es un hecho.
¿G pasará por ti a las 8:00?
Copy !req
197. - De acuerdo.
- Espera, ¿acaso no tienes limusina?
Copy !req
198. Está bien.
Como dije, él pasará por ti a las 8:00.
Copy !req
199. Oye, espera, ¿puedo usar yo la limusina?
Copy !req
200. Vamos, papá, luces genial.
Copy !req
201. No puedo creer
que me convencieras de esto.
Copy !req
202. ¿Cómo se ve? No lo mires directamente,
todos se darán cuenta.
Copy !req
203. Pero no vayas a rascarte.
No traje pegamento extra.
Copy !req
204. Hola, tía Viv. ¿Vieron
a G allí con su cita?
Copy !req
205. Parece que todo va...
Copy !req
206. Señora, por favor, esto es indebido.
Copy !req
207. - Debe pensar en su nivel.
- Lo hago.
Copy !req
208. Nada estacionó en mi nivel
en mucho tiempo.
Copy !req
209. Karen, qué hermosa fiesta.
Copy !req
210. Sí, claro que sí.
Copy !req
211. Sarah, John, quiero presentarles
a mi cita, Geoffrey.
Copy !req
212. - Encantada.
- Señora.
Copy !req
213. - Señor.
- Geoffrey, es un placer.
Copy !req
214. - ¿A qué te dedicas?
- Soy mayordomo.
Copy !req
215. Quizá ya lo sepan.
Copy !req
216. Claro, sabía que te conocía.
Copy !req
217. Geoffrey Mayordomo
de los Mayordomos de South Hampton.
Copy !req
218. Muero de hambre.
Copy !req
219. ¿Un canapé?
Copy !req
220. Es tan considerado.
Copy !req
221. Deja esa bandeja.
Copy !req
222. Geoffrey, les contaba a Sarah y John...
Copy !req
223. sobre tu último viaje a Inglaterra.
Copy !req
224. - ¿Paraste en el Ritz-Carlton?
- No.
Copy !req
225. Estuve con mi tío Neville
y su esposa consensual, Ruby.
Copy !req
226. - Permítame, señora.
- Ah, Geoffrey.
Copy !req
227. ¿Qué haces, Geoffrey?
Copy !req
228. Quitando la mancha de agua
de su tenedor.
Copy !req
229. Eres un invitado aquí.
Copy !req
230. - No tienes que actuar así.
- ¿Así cómo?
Copy !req
231. Cielos, mire estas servilletas.
Copy !req
232. Están todas mal dobladas.
Copy !req
233. Deja eso. Me estás avergonzando.
Copy !req
234. No la avergonzaré más...
Copy !req
235. y me uniré al resto del servicio.
Copy !req
236. Mamá, ¿qué fue eso tan moderno
que papá dijo el otro día?
Copy !req
237. ¿Arte moderno?
Copy !req
238. No, creo que fue...
Copy !req
239. "Oye, Vivian, no puedo montar
mi Harley ahora...
Copy !req
240. porque arruinaría mi cabello."
Copy !req
241. Sabía que había algo distinto.
No me digan.
Copy !req
242. El Ejecutivo, ¿no? El Deportivo.
Copy !req
243. Sabes que puedo
hacer esquí acuático con esto.
Copy !req
244. Bueno, yo me siento ridículo.
Copy !req
245. No necesito un peluquín
para atraer clientes.
Copy !req
246. Lo que importa es lo que hay
debajo del peluquín. Vivian, nos vamos.
Copy !req
247. Carlton, estás castigado
hasta que empieces a perder cabello.
Copy !req
248. - G, ¿qué haces?
- Barriendo las hojas.
Copy !req
249. Pero no hay hojas, G.
Copy !req
250. Si tú ves hojas, yo también.
Copy !req
251. De acuerdo.
Copy !req
252. Trataba de ver a Karen.
Copy !req
253. ¿Por qué no cruzas y llamas a la puerta?
Copy !req
254. - Imposible.
- ¿Por qué, G? Mira...
Copy !req
255. es obvio que estás loco por ella
y que ella está loca por ti.
Copy !req
256. ¿Qué importa si ella es más rica...
Copy !req
257. que un ómnibus
lleno de turistas japoneses?
Copy !req
258. No se trata de dinero, señorito William.
Copy !req
259. Se trata de clase.
Copy !req
260. ¿Clase? ¿Quién tiene más clase que tú?
Copy !req
261. Vistes esmoquin para limpiar el baño.
Copy !req
262. Señorito William...
Copy !req
263. hablo de la diferencia
de nivel que la gente tiene en la vida.
Copy !req
264. Soy parte de la clase obrera. Karen, no.
Copy !req
265. Bueno, ¿y si ella fuera mucama?
Copy !req
266. ¿Y si se hubiera ganado los 25 millones
en la lotería?
Copy !req
267. - ¿Podrías salir con ella entonces?
- Claro que sí.
Copy !req
268. Muy bien.
Copy !req
269. Y si ella no tuviera nada a su nombre...
Copy !req
270. pero fuera la reina de Zimbabwe.
Copy !req
271. - ¿La llevarías a comer hamburguesas?
- De ninguna manera.
Copy !req
272. Bien.
Copy !req
273. Digamos que fuera la hija
de un embajador.
Copy !req
274. Pero la niña a veces gana unos pesos
bailando topless.
Copy !req
275. ¿Saldrías con ella?
Copy !req
276. No lo sé, señorito William.
No es que tenga una lista.
Copy !req
277. Es la forma en que hacemos las cosas
en Inglaterra.
Copy !req
278. Pero no estamos en Inglaterra.
Copy !req
279. Eso ya lo sabía.
Copy !req
280. Mire, se trata de...
Copy !req
281. Es cuestión de...
Copy !req
282. A fin de cuentas...
Copy !req
283. No dices nada, G.
Copy !req
284. Así parece.
Copy !req
285. Gracias, señorito William.
Copy !req
286. Creo que es hora de estrujar los Caruthers.
Copy !req
287. Vine a disculparme por lo de anoche.
Copy !req
288. Tienes derecho a no volver a hablarme
nunca más...
Copy !req
289. pero tenía que decirte
que creo que eres muy especial.
Copy !req
290. Nunca debí permitir
que algo tan tonto como...
Copy !req
291. $25.000.000 se interpusieran
entre nosotros.
Copy !req
292. Acepto tus disculpas.
Copy !req
293. Geoffrey, lo paso muy bien contigo.
Copy !req
294. Sabes, Karen, el dinero no importa.
Copy !req
295. Podemos divertirnos comiendo
un helado y caminando por la playa.
Copy !req
296. Genial. Yo tengo una playa.
Copy !req
297. Tú trae los helados.
Copy !req
298. Toma un descanso, Jeeves.
Copy !req
299. Creo que está rota.
Copy !req
300. Está rota. Está defectuosa.
Copy !req