1. ¿Sigo retrasando la cena, señora?
Copy !req
2. Sí, Geoffrey. No sé dónde estará.
Nunca llega tarde sin avisar.
Copy !req
3. - ¿Crees que papá está bien?
- Es tardísimo, mamá.
Copy !req
4. Bien, no nos alarmemos de antemano.
Todos estamos preocupados, pero...
Copy !req
5. Bill Cosby trae al show a su sobrina
conocedora de temas callejeros.
Copy !req
6. Eso sí que debe ser divertido.
Copy !req
7. - Ya llegué.
- Papi.
Copy !req
8. - Philip, ¿dónde has estado?
- En la oficina.
Copy !req
9. Lamento no haber llamado, pero
quería llegar a casa a darles la noticia.
Copy !req
10. ¿Cuál es el mayor reconocimiento...
Copy !req
11. que un profesionista de color
puede recibir?
Copy !req
12. ¡Un aumento!
Copy !req
13. No, cariño, no es eso.
Copy !req
14. Recibiré el premio al Mérito Urbano.
Copy !req
15. - Philip, estamos tan orgullosos de ti.
- ¿El premio es en efectivo?
Copy !req
16. Hilary, no seas tan interesada.
Copy !req
17. Es un premio de honor
que lleva al prestigio...
Copy !req
18. y eso conduce al dinero.
Copy !req
19. Los líderes de la comunidad me dan
el reconocimiento...
Copy !req
20. por ayudar
a nuestros semejantes de las calles.
Copy !req
21. La única vez que te he visto en la calle...
Copy !req
22. es cuando esperas a que el valet te traiga
tu auto.
Copy !req
23. ¿Así que piensas eso?
Pues déjame decirte algo.
Copy !req
24. En la marcha del '63 en Washington,
estuve ahí.
Copy !req
25. La manifestación del '65 en Selma,
estuve ahí.
Copy !req
26. En el '65 en los disturbios,
también estuve ahí.
Copy !req
27. Me parece que adonde vas,
solo causas problemas.
Copy !req
28. Will, tu tío merece este premio. Defendió
muchos casos de discriminación racial.
Copy !req
29. Ha perseguido a los explotadores.
Ha conseguido muchas becas.
Copy !req
30. Todo eso, ¿y aun así se decidió
a votar por Reagan dos veces?
Copy !req
31. Gracias, cariño.
Copy !req
32. No estaría mal que recordaras todo eso
cuando el reportero esté aquí.
Copy !req
33. - ¿Reportero?
- ¿Fotógrafo? Estrenaré.
Copy !req
34. De acuerdo, tendrás un vestido nuevo.
Quiero que todos estén presentables...
Copy !req
35. para la entrevista
y para el banquete del premio.
Copy !req
36. Papá, esto es maravilloso. Dos estrenos.
Copy !req
37. ¿Ya llamaste a tus padres?
Copy !req
38. Desde luego. Están en camino para acá.
Copy !req
39. Qué bien.
El abuelo y la abuela nos visitarán.
Copy !req
40. Regalos.
Copy !req
41. El Príncipe del Rap en Bel-Air
Copy !req
42. Eso es. Así se hace, Ashley.
Baila estilo hip-hop, nena.
Copy !req
43. Vamos, menos como George Michael,
y más como Hammer. Vamos.
Copy !req
44. Nena, tienes que ponerle
más movimiento de cola.
Copy !req
45. Así es. Sí.
Copy !req
46. Disculpen, pero el abuelo y la abuela
acaban de llegar.
Copy !req
47. Vi el taxi alejándose.
Copy !req
48. - Abuelo.
- Mi bebita.
Copy !req
49. - Abuela.
- ¿Cómo estás, cariño? Cómo has crecido.
Copy !req
50. Hilary, querida. Cómo has crecido.
Copy !req
51. Carlton, querido. Hola.
Copy !req
52. Abuelo, abuela,
les presento a mi primo Will.
Copy !req
53. ¿Qué tal, Will? Tu tío ya nos habló de ti.
Copy !req
54. Yo no sé, Hattie. Pero no parece
la encarnación del demonio.
Copy !req
55. Gracias. ¿Qué tal el vuelo
desde Baltimore?
Copy !req
56. - ¿Baltimore?
- Sí, de ahí proviene el tío Phil, ¿no?
Copy !req
57. Se fue a Baltimore al cumplir 16,
pero nació y creció en Yamacraw.
Copy !req
58. - ¿Yamacraw?
- Carolina del Norte.
Copy !req
59. No puedo creer que Zeke
no mencionara su lugar natal.
Copy !req
60. ¿Zeke?
Copy !req
61. Mamá. Papá.
Copy !req
62. ¿Qué tal, tío Zeke?
Copy !req
63. - Abraza a tu padre.
- Por supuesto, papá.
Copy !req
64. ¿Estoy soñando, o esto parece
el último episodio de Family Ties?
Copy !req
65. Papá, ¿qué no te envié dinero
para un traje nuevo?
Copy !req
66. Lo traigo puesto.
Cuando mandaste ese dinero...
Copy !req
67. mi amigo Leroy y yo fuimos
a una tienda de caballeros...
Copy !req
68. y compramos un traje nuevo cada uno,
y una caña de pescar y neumáticos.
Copy !req
69. Bueno, será mejor que me vaya
a preparar la cena.
Copy !req
70. Esto es lo que necesitaré.
Copy !req
71. "Medio kilo de manteca...
Copy !req
72. una bola de guisantes verdes...
Copy !req
73. y un gran pedazo de carne de cerdo."
Copy !req
74. Si por eso te cobran más de un dólar,
no te dejes.
Copy !req
75. Vamos a cenar costillas de cerdo,
guisantes verdes...
Copy !req
76. con macarrones y un pastel de patatas.
Copy !req
77. ¡Piedad!
Copy !req
78. Abuelo, abuela,
¿quieren ir a conocer nuestra piscina?
Copy !req
79. Ésa es una gran idea.
Copy !req
80. Mientras crecía, a mi Zeke le encantaba
nadar en el estanque.
Copy !req
81. Se quitaba absolutamente toda la ropa
y se echaba al agua.
Copy !req
82. Abuela, por favor.
Estamos a punto de comer.
Copy !req
83. A él le encantaba nadar desnudo,
a él y a Melvin.
Copy !req
84. Melvin.
Copy !req
85. No creo que a nadie le interese oír esto...
Copy !req
86. Al contrario,
las historias de Melvin son las mejores.
Copy !req
87. - ¿O sea que Melvin era su mejor amigo?
- Melvin era su cerdo.
Copy !req
88. Tengo tantas historias sobre mi Zeke.
Copy !req
89. - ¿Hay historias vergonzosas?
- Son las mejores.
Copy !req
90. Empecemos con esas.
Copy !req
91. Son las 3:00 de la mañana, Will.
Copy !req
92. - ¿Cómo logró verme?
- Mamá sabe.
Copy !req
93. Escuche, abuela, no se lo diga al tío Phil.
Estoy solo un poquitito retrasado.
Copy !req
94. ¿Qué tan retrasado?
Copy !req
95. Digamos que salí de ahí
a la hora que tenía que estar aquí.
Copy !req
96. - No lo vuelvas a hacer.
- Bien. ¿Qué está haciendo aquí tan tarde?
Copy !req
97. Muchacho, tengo que levantarme
a preparar los desayunos.
Copy !req
98. No sé para qué mantienen
al tal Geoffrey aquí.
Copy !req
99. - ¿Jugamos cartas?
- De acuerdo.
Copy !req
100. Abuela, usted me gusta. Usted y el abuelo
son divertidos. Cuentan chistes.
Copy !req
101. - Me quitan lo aburrido.
- Gracias, hijo.
Copy !req
102. Escuche, abuelita,
es tarde, todo el mundo duerme.
Copy !req
103. Puede ser sincera conmigo.
¿El tío Phil es adoptado, o no?
Copy !req
104. No. Estamos orgullosos de Zeke.
Copy !req
105. ¿Sabías tú que ganó el trofeo americano
anual de carreras de cerdos?
Copy !req
106. No, no lo sabía, pero me encantaría
tener más detalles de ese asunto.
Copy !req
107. Lo ganó durante cuatro años.
Luego se retiró por su gran peso.
Copy !req
108. ¿Su gran peso?
Ojalá ya estuviera despierto...
Copy !req
109. Respeta a tus mayores, hijo.
Copy !req
110. Veamos, te he vencido.
Copy !req
111. Sabes, Zeke fue el primer presidente
de color de los granjeros.
Copy !req
112. - ¿Y eso es algo importante?
- ¡Oh, vaya que lo es!
Copy !req
113. Te vencí de nuevo.
Copy !req
114. ¿Sabías que en ese tiempo había
baños para blancos?
Copy !req
115. Sí.
Copy !req
116. Recuerdo que una vez fuimos a la ciudad...
Copy !req
117. y Zeke había bebido mucha limonada...
Copy !req
118. cuándo, de pronto, fue decidido...
Copy !req
119. y directamente se metió
en el baño para blancos.
Copy !req
120. Le dijeron que se fuera,
pero el pequeño Zeke, se mantuvo firme.
Copy !req
121. ¿El tío Phil hizo eso?
Copy !req
122. ¡Qué tal! Te vencí en todos.
Copy !req
123. Bien, la reportera llegará
en cualquier momento.
Copy !req
124. ¿Todos recuerdan lo que deben decir?
Copy !req
125. - ¿Hilary?
- Sí, papi.
Copy !req
126. - ¿Ashley?
- Sí, papi.
Copy !req
127. ¿Vivian?
Copy !req
128. ¿Qué somos? ¿La familia von Trapp?
Copy !req
129. No voy a recitar como un lorito
solo por una reportera.
Copy !req
130. No seas inocente, Vivian.
Ya he lidiado con la prensa antes.
Copy !req
131. Si no ensayas lo que vas a decirles,
te comen vivo.
Copy !req
132. ¿Carlton?
Copy !req
133. Al frente del movimiento
de los derechos civiles.
Copy !req
134. Estabas dormido, hijo.
Copy !req
135. Disculpa, papá.
Esos pasteles de la abuela de anoche...
Copy !req
136. y los wafles de esta mañana.
Copy !req
137. Caí muerto. Estoy borracho de azúcar.
Hasta quiero llorar.
Copy !req
138. La Srta. Melissa Klein, señor.
Copy !req
139. Vine de Los Ángeles, soy reportera.
Copy !req
140. Quisiera presentarle a mi familia.
Mi esposa, Vivian...
Copy !req
141. mi hijo, Carlton, mis
hijas, Hilary y Ashley.
Copy !req
142. Es un placer conocerla.
¿Cuándo llegará el fotógrafo?
Copy !req
143. - Su padre nos envió ya la fotografía.
- ¿Estoy en ella?
Copy !req
144. - Sí, sí está.
- ¿Y salí bien?
Copy !req
145. Empecemos con la entrevista, ¿quieren?
Copy !req
146. Sr. Banks, usted es bien conocido
como el abogado...
Copy !req
147. que ganó el caso de
discriminación racial...
Copy !req
148. en Winston contra Jones...
Copy !req
149. pero nuestros lectores quieren conocer
a Philip Banks, el hombre.
Copy !req
150. Bueno, no quisiera hablar de mí mismo.
Copy !req
151. Creciendo en las difíciles calles
de Baltimore, Maryland...
Copy !req
152. Philip Banks venció muchos obstáculos...
Copy !req
153. para obtener una beca
en la Universidad de Princeton en 1963.
Copy !req
154. Sabes, Hilary, Princeton fue el punto
decisivo en la vida de Philip Banks.
Copy !req
155. Fue ahí donde se interesó por las leyes...
Copy !req
156. y se distinguió entre los demás
como un gran estudiante...
Copy !req
157. ganándose un lugar
en la facultad de leyes en Harvard.
Copy !req
158. Así es, Carlton.
Copy !req
159. Pero sabías tú que Philip Banks,
además de convertirse en socio...
Copy !req
160. de la prestigiada firma
de Furth, Wynn y Meyer...
Copy !req
161. se mantuvo activo en la defensa
de los derechos civiles...
Copy !req
162. culminando con su gran logro de 1975...
Copy !req
163. cuando fue electo
como miembro permanente de la ASPCA.
Copy !req
164. ¿ASPCA?
Copy !req
165. Creo que Ashley quiso decir la NAACP.
Copy !req
166. Lo siento, papi.
Copy !req
167. Después de vivir en Bel-Air
fue buena idea ir a Disneylandia...
Copy !req
168. como que volvimos a la realidad.
Copy !req
169. Joe, son las 7:30. Nos estamos
transformando en animales de la noche.
Copy !req
170. Es cierto, será mejor
que nos vayamos a dormir.
Copy !req
171. De acuerdo, sígueme.
Buenas noches, cariño.
Copy !req
172. Con la redacción, por favor.
¿Jake? Melissa.
Copy !req
173. Escucha, tengo mis dudas sobre
la entrevista que hago a Philip Banks.
Copy !req
174. Es solo un resumen aburrido.
Copy !req
175. Por un momento pensé
que se pondría interesante...
Copy !req
176. pero luego se volvió un
callejón sin salida.
Copy !req
177. Te digo que la vida de ese hombre es
aburrida. Su hijo se durmió.
Copy !req
178. Mejor cancela esta historia.
De acuerdo, adiós.
Copy !req
179. Un momento, señorita.
Copy !req
180. Mi tío lleva esperando toda la semana.
Copy !req
181. Si tú cancelas esto, se pondrá furioso.
Copy !req
182. Y si se enfurece, se desquitará conmigo.
Copy !req
183. Oye, tienes que ver las cosas como son.
Tu tío es aburrido, y en exceso.
Copy !req
184. ¿Aburrido? Cariño,
es lo único que mi tío no es.
Copy !req
185. Escribe rápido.
Tengo un par de historias para ti.
Copy !req
186. Oh, rayos.
Copy !req
187. - Bien, Geoffrey. Tienes el periódico.
- Sí, señora.
Copy !req
188. Recuerda comprar los 100 ejemplares
que el Sr. Banks quiere.
Copy !req
189. Antes de hacer dicha inversión,
tal vez sería inteligente...
Copy !req
190. que lea atentamente
los contenidos del artículo.
Copy !req
191. Oh, rayos.
Copy !req
192. Geoffrey, ¿cómo diablos dieron
con estas historias?
Copy !req
193. Señora, la prensa está llena
de personas inmorales.
Copy !req
194. Ya ve lo que le hicieron a Fergie.
Copy !req
195. - Vivian, ¿salió en los periódicos de hoy?
- Sí.
Copy !req
196. Bien. Dame el periódico.
Copy !req
197. ¿Por qué no se toma
su café caliente primero, señor?
Copy !req
198. Bueno, perfecto. Tomaré mi café,
mientras tú lo lees para mí, Geoffrey.
Copy !req
199. Sí, señor.
Copy !req
200. "Abogado local recibe
prestigiada mención."
Copy !req
201. Y es más o menos así.
Copy !req
202. - Más o menos, ¿cómo?
- Son solo detalles menores.
Copy !req
203. - Lo reciclaré.
- Dámelo, ya.
Copy !req
204. "El ansiado premio al Mérito Urbano...
Copy !req
205. dado a los más destacados líderes
de Los Ángeles...
Copy !req
206. será otorgado esta vez
al distinguido abogado Philip Banks."
Copy !req
207. Esto está muy bien escrito.
Copy !req
208. "Conocido entre sus amigos locales
como Zeke...
Copy !req
209. Banks está acostumbrado
a estas ceremonias.
Copy !req
210. Este antiguo criador de cerdos...
Copy !req
211. logró escalar las alturas
con la ayuda de su fiel compañero...
Copy !req
212. Melvin, el cerdo."
Copy !req
213. ¿Quién es el responsable de esto?
Copy !req
214. Hola, tío Zeke.
Aquí están los ejemplares que querías.
Copy !req
215. No puedo creerlo. ¿Cómo obtuvieron
esas historias sobre los cerdos?
Copy !req
216. De acuerdo, no pensaba decírtelo, pero...
Copy !req
217. - ¡Tú!
- Will, querido...
Copy !req
218. corre.
Copy !req
219. - ¿Qué fue lo que hice?
- ¿Qué fue lo que hiciste?
Copy !req
220. - Despedazaste mi imagen.
- Yo no despedacé nada.
Copy !req
221. La despedazaste. Mira nada más eso.
Copy !req
222. Tengo que ir al banquete de esta noche...
Copy !req
223. lleno de gente que pensará que fui
un granjero cuida-cerdos de Yamacraw.
Copy !req
224. - Pero eso es lo que antes fuiste, Zeke.
- Mamá.
Copy !req
225. - Tengo cosas que aclarar con Will.
- Y yo tengo cosas que aclarar contigo.
Copy !req
226. No tienes nada de qué avergonzarte.
Copy !req
227. Siempre tuviste comida sobre la mesa
y algo con qué cubrirte.
Copy !req
228. Mamá, no me avergüenzo.
Copy !req
229. Hay ciertos aspectos de mi vida
que no quisiera enfatizar.
Copy !req
230. En donde yo vivo,
le llaman comúnmente vergüenza...
Copy !req
231. Señor, muy gran cosa.
Copy !req
232. Mamá, te ves muy elegante con el vestido.
Copy !req
233. - ¿Te gustó viajar en limusina, papá?
- Por supuesto, yo...
Copy !req
234. Hattie, ¿qué no piensas hablarnos más?
Copy !req
235. Por favor. Ya somos adultos. El rehusarse
a hablar, no va a resolver nada.
Copy !req
236. - Sí, tío Phil tiene razón.
- No hablo contigo.
Copy !req
237. Philip, Vivian, felicidades.
Copy !req
238. Sí, estamos orgullosos de ti
en la oficina, amigo.
Copy !req
239. Gracias. Quiero presentarles a mis padres.
Copy !req
240. Hattie y Joe Banks,
Henry y Margaret Furth.
Copy !req
241. Señora, ¿gusta el salmón
o el chateaubriand?
Copy !req
242. No queremos dar molestias.
Nos quedaremos con los platos vacíos.
Copy !req
243. Se lo agradezco.
Copy !req
244. ¿Estás segura
de que no quieres comer nada?
Copy !req
245. No queremos molestar.
Nos iremos en silencio.
Copy !req
246. - ¿Pechuga o ala?
- Prefiero el ala, gracias.
Copy !req
247. ¿Trajiste de tu salsa?
Copy !req
248. - Aquí está.
- Abuela.
Copy !req
249. Tú sabes cuánto disfruta el tío Phil
de la salsa que tú preparas.
Copy !req
250. - ¿Por qué no le preguntas si quiere?
- Eso no funcionará, Will.
Copy !req
251. ¿Qué es este interesante guiso?
Huele divino.
Copy !req
252. Son solo especias y tomate, querida.
Copy !req
253. Está delicioso, pruébalo.
Copy !req
254. Exquisito. ¿No tendrá panecillos?
Copy !req
255. Espero que aún estén calientes.
Copy !req
256. Quiero decir algo, por favor.
Copy !req
257. Yo solo sé que en momentos como este...
Copy !req
258. mi tío Phil es extremadamente feliz, pues
sus adorables padres están aquí con él.
Copy !req
259. Siento el amor en esta mesa.
Copy !req
260. ¿Padres?
Copy !req
261. Él no lo reconoce,
él salió hecho un hombre de la tierra...
Copy !req
262. nada tuvimos que ver nosotros.
Copy !req
263. Sí, creció de golpe como una berenjena.
Copy !req
264. Discúlpenme.
Copy !req
265. - Disculpe, señor. ¿Es usted Philip Banks?
- Sí.
Copy !req
266. Es el abogado chiquero.
Copy !req
267. Vi su foto en el periódico de esta mañana.
Copy !req
268. ¿Vendrá Melvin esta noche?
Copy !req
269. No, Melvin le escapa
a este tipo de eventos.
Copy !req
270. Al igual que yo.
Copy !req
271. ¿Qué haces aquí, tío Phil?
Copy !req
272. ¿Es para tu propia información
o saldrá publicado mañana en los diarios?
Copy !req
273. Lo siento, no quise que te enfadaras.
Copy !req
274. La reportera iba a cancelar el artículo,
así que le conté esas viejas historias.
Copy !req
275. Sí. A los reporteros les gustan
las anécdotas agrícolas.
Copy !req
276. Creo que nunca se te ocurrió
que me harías ver como un tonto.
Copy !req
277. Tío, las camisas de golf que usas
te hacen ver como un tonto.
Copy !req
278. Esas historias te hacen quedar bien.
Copy !req
279. Hiciste muchas cosas
por gente negra que ni conozco.
Copy !req
280. Sí cuidé a los cerdos
en la Sociedad de Granjeros Jóvenes.
Copy !req
281. Me ponen justo al lado
del gran Martin Luther King.
Copy !req
282. Fuiste su primer presidente de color.
Eso es algo.
Copy !req
283. ¿Y qué me dices
de los baños para blancos?
Copy !req
284. En caso de que mi madre
no te lo haya aclarado...
Copy !req
285. no estaba tratando de probar nada...
Copy !req
286. - Me quedé ahí porque tenía que hacerlo.
- Eso yo lo veo muy seguido.
Copy !req
287. Pero, tío Phil,
es como el caso de Rosa Parks.
Copy !req
288. Cuando se sentó al frente del autobús,
tampoco estaba tratando de probar nada.
Copy !req
289. Es porque le dolían los pies.
Copy !req
290. Entonces, le dijeron que se bajara,
y no lo hizo. Tampoco lo hiciste tú.
Copy !req
291. Debe ser una broma.
Lo tenía todo planeado.
Copy !req
292. Mi familia estaba formada en línea
para conocer a la prensa.
Copy !req
293. Allí estaba yo con mi imagen perfecta.
Copy !req
294. Philip Banks salió de las duras calles
valiéndose de sus propios medios.
Copy !req
295. El único problema es
que no me fue tan difícil.
Copy !req
296. Tenía a mis padres que me amaban
y siempre estuvieron presentes...
Copy !req
297. que trabajaron duro para que yo tuviera
lo que ellos no tuvieron.
Copy !req
298. ¿Qué es lo que te preocupa
sobre tu imagen?
Copy !req
299. Me pareces más honesto así.
Copy !req
300. No creo que mi madre
me lo vaya a perdonar.
Copy !req
301. Hombre, estás mal.
La abuela es genial. Sólo explícaselo.
Copy !req
302. Will, hay algo que tienes que aprender.
Copy !req
303. A veces, los padres no nos comprenden
como quisiéramos.
Copy !req
304. Y además de los casos de derechos civiles
que defendió como abogado...
Copy !req
305. Philip Banks es un líder de la comunidad,
un filántropo muy generoso...
Copy !req
306. y un modelo para todos los ciudadanos.
Copy !req
307. Damas y caballeros, Philip Banks.
Copy !req
308. Gracias.
Copy !req
309. Yo crecí en las calles de Baltimore.
Copy !req
310. Pero nací en una pequeña granja
en Yamacraw, Carolina del Norte.
Copy !req
311. Fui uno de los afortunados.
Copy !req
312. Tuve unos padres maravillosos
que trabajaron todos los días de sus vidas.
Copy !req
313. No pudieron darme
muchas cosas materiales...
Copy !req
314. pero me enseñaron la moral, el valor...
Copy !req
315. y me dieron lo más importante, amor.
Copy !req
316. Espero poder darle
a la siguiente generación...
Copy !req
317. lo que mis padres me dieron.
Copy !req
318. Espero que mencione a su cerdo.
Copy !req