1. Descansemos, muchachos.
Copy !req
2. Will, ¿era eso necesario?
Copy !req
3. Lo siento, Carlton.
¿Crees que me reía de ti?
Copy !req
4. Es lo que me pareció.
Copy !req
5. No. Cuando me río de ti, me río así...
Copy !req
6. Para futuras referencias.
Copy !req
7. Qué mal cantan ustedes.
Copy !req
8. Oye, te diré una cosa,
si los Commodores los oyen cantar...
Copy !req
9. se disgustarán tanto, tanto, tanto,
que se pondrán blancos de coraje.
Copy !req
10. Puedo comprender por qué actúas así.
Copy !req
11. Después de todo, ustedes dos no poseen
habilidad musical en lo absoluto.
Copy !req
12. En serio, de la envidia están verdes.
Copy !req
13. Bien, solo por curiosidad, Carlton,
¿de qué color eres?
Copy !req
14. Aquí vamos de nuevo.
Copy !req
15. Sólo porque crecí
en los mejores vecindarios...
Copy !req
16. y pronuncio las "eses"
al final de las palabras...
Copy !req
17. para nada me hace menos negro que tú.
Copy !req
18. No, es la corbata la que no te ayuda.
Copy !req
19. Tranquilo, mi buen, tranquilo.
Si tú fueses al vecindario de Jazz...
Copy !req
20. con el aspecto que tienes,
y con la forma en que hablas...
Copy !req
21. no regresarías caminando como caminas.
Copy !req
22. - ¿A qué vecindario te refieres?
- Compton.
Copy !req
23. Y si sobrevives ahí,
sobrevivirás en todos lados.
Copy !req
24. No tendría ningún problema en Compton,
caballeros, muchas gracias.
Copy !req
25. Oye viejo, hablar es fácil.
¿Qué te parece una apuesta?
Copy !req
26. Propón.
Copy !req
27. Te apuesto
a que no duras un día en Compton.
Copy !req
28. De acuerdo. Pero, si logro hacerlo,
dejarás de burlarte de mí.
Copy !req
29. Cielos, no sé,
es lo más placentero que hago en la vida.
Copy !req
30. - Mejor que sean dos días.
- ¿Dos días? Muy fácil.
Copy !req
31. Y te garantizo que cuando llegue
a Compton, me adaptaré muy bien.
Copy !req
32. ¡Diablos! ¿Cómo no le aposté dinero?
Copy !req
33. El Príncipe del Rap en Bel-Air
Copy !req
34. Hola a todos.
Copy !req
35. Parece que la chica trabajadora conseguirá
un ascenso.
Copy !req
36. ¿Qué pasó?
Copy !req
37. Vendí mi primer cuadro en la galería.
Creo que me aumentarán el sueldo.
Copy !req
38. Excelente, Srta. Hilary.
Copy !req
39. Hágame saber lo que se siente.
Copy !req
40. Si quieres ir a Compton,
vas a tener que hacerlo.
Copy !req
41. Pero nunca le he mentido a mis padres.
Copy !req
42. Incluso me dan ñáñaras
cuando el osito Yogi lo hace.
Copy !req
43. Bien. Entonces, se cancela la apuesta.
Copy !req
44. Ésta será la mayor cobardía del '91.
Copy !req
45. Creo que tendré
que comunicarle a la escuela.
Copy !req
46. De acuerdo, lo haré.
Copy !req
47. - Hola, tía.
- Hola, chicos.
Copy !req
48. Hola, mamá.
Copy !req
49. Papá, ¿firmaste
nuestros permisos de viaje?
Copy !req
50. Perdona, hijo,
pero no sé de qué me hablas.
Copy !req
51. Hace dos semanas
Will y yo te dimos nuestras formas...
Copy !req
52. para el viaje de este fin de semana.
Copy !req
53. Dijiste que lo pensarías
y lo firmarías luego.
Copy !req
54. No, no lo recuerdo.
Copy !req
55. Siempre hablas
de la importancia de las oportunidades.
Copy !req
56. Y cuando se dan, las ignoras por completo.
Copy !req
57. Es como si no te importara.
Copy !req
58. Qué tonto. Lo había olvidado.
Copy !req
59. ¿Y adónde van a ir, cariño?
Copy !req
60. El Sr. Fellows llevará a la clase
a San Francisco...
Copy !req
61. a visitar la casa de Mark Twain
y los lugares históricos.
Copy !req
62. ¡Yo qué sé! Pensé que era importante.
Copy !req
63. Philip, ¿cómo es que olvidaste algo así?
Copy !req
64. No lo olvidé, Vivian.
Copy !req
65. ¿Dónde habré puesto esos permisos?
Copy !req
66. No te molestes, aquí están.
Copy !req
67. Los encontré en la basura,
junto a unas bananas.
Copy !req
68. Honestamente, olvidar
a tu hijo y a tu sobrino así...
Copy !req
69. Aquí tienen, chicos.
Copy !req
70. - Gracias.
- Gracias, tío Phil.
Copy !req
71. ¿Sabes, Philip?
Deberías revisar todas tus prioridades.
Copy !req
72. Me iré derecho al infierno.
Copy !req
73. Bien, aquí estamos, moreno.
El cantón de Jazz.
Copy !req
74. casa, hogar, domicilio.
Copy !req
75. ¿Cómo supiste eso?
Copy !req
76. ¿Hiciste tus acordeones?
Copy !req
77. Sí, y los hice yo mismo.
Estudié toda la noche.
Copy !req
78. Sólo espero poder olvidar este vocabulario
para mis próximos exámenes.
Copy !req
79. - Hola, Jazz.
- Príncipe.
Copy !req
80. Hola, chicos.
Copy !req
81. Esto es dejarme colgado...
Copy !req
82. porque mi mano, literalmente,
está colgada en el aire, ¿no es así?
Copy !req
83. Mis hermanos.
Copy !req
84. Te quiero presentar, Boomps,
Vidal y el Chiquillo.
Copy !req
85. Él es mi primo, Carlton.
Copy !req
86. ¿Qué, es enfermo?
Copy !req
87. ¿Dónde pongo mis cosas?
Copy !req
88. Deja que mi mayordomo lo haga.
Copy !req
89. Perdón.
Copy !req
90. Fue un chiste.
Copy !req
91. Déjalas en el suelo pero con cuidado...
Copy !req
92. porque la alfombra,
pues, es importada de Persia.
Copy !req
93. Soy más gracioso de lo que creí.
Copy !req
94. Oye, llévalas a la habitación.
Copy !req
95. Ya que Carlton desempacó,
vamos por comida.
Copy !req
96. ¿Y qué haré mientras ustedes vuelven?
Copy !req
97. Bien, veamos.
Copy !req
98. Relájate.
Copy !req
99. ¿Qué traes?
Copy !req
100. No te preocupes, no te molestaré.
Copy !req
101. Sólo dame algo de tiempo
para aclimatarme mejor.
Copy !req
102. ¿Aclimatarme? Ésa es
palabrita de escuela.
Copy !req
103. A mí no me gustan las palabritas
de escuela. No me aclimato a ellas.
Copy !req
104. - Qué gracioso eres.
- No debería serlo.
Copy !req
105. - Lo siento.
- No me gustas.
Copy !req
106. Es una decisión apresurada, ¿no crees?
Copy !req
107. Creo que a apenas
te puedes formar una opinión.
Copy !req
108. Creo que ya está madurando.
Copy !req
109. ¡Todo el mundo,
pongan las manos en alto!
Copy !req
110. ¿Y eso qué fue?
Copy !req
111. Hola, banda.
Copy !req
112. Hermanito, cómprame este bolso.
Copy !req
113. Lo siento, mi hermanita tiene
como ocho de esos.
Copy !req
114. - $20.
- En verdad, no...
Copy !req
115. - $2.
- Te digo que...
Copy !req
116. - Medio dólar.
- Pero, ¿de qué estás hablando?
Copy !req
117. 20 centavos.
Copy !req
118. ¿20 centavos este bolso?
No es legítimo, ¿sí?
Copy !req
119. Pues, tal vez sí. Tal vez, no.
Copy !req
120. De acuerdo, escucha. Óyeme.
Copy !req
121. Tú no debes vender bolsos de esa forma.
Copy !req
122. Tal vez si haces un esfuerzo,
y te compras un buen traje...
Copy !req
123. y te quitas ese pendiente
parecerías un buen vendedor.
Copy !req
124. Y el lenguaje... ¡Cielos!
Copy !req
125. ¿Qué?
Copy !req
126. ¿Insinúas que no sé
qué onda con mis negocios?
Copy !req
127. No lo sé, Jazz.
Me siento mal por Carlton, viejo.
Copy !req
128. ¿Qué sabe él de vivir en el barrio?
Copy !req
129. Me la pasé todo el camino tratándolo
de convencer que no dijera "Ay, mi Dios".
Copy !req
130. Siento que lo echo vivo a los leones.
¿Entiendes lo que digo?
Copy !req
131. ¿Sigues siendo amigo de esos negros?
Copy !req
132. Abre la puerta, negro.
Copy !req
133. Sí, así es. Pueden comprar propiedades
sin traer efectivo.
Copy !req
134. ¿Qué hongo?
Copy !req
135. Carlton, ¿y ahora qué te pusiste?
Copy !req
136. ¿No ves?
Copy !req
137. Carlton, pareces pirata.
Copy !req
138. No me molestes. Sabes que me veo bien.
Copy !req
139. ¿Por qué estás hablando así?
Copy !req
140. ¿Qué es lo que quiere mi príncipe?
Copy !req
141. - ¿Qué?
- Me estás mareando, hijo.
Copy !req
142. Carlton, ya basta.
Copy !req
143. Oye, príncipe, ya déjalo en paz.
Cecilio nos gusta.
Copy !req
144. ¿Cecilio?
Copy !req
145. Sí, era apretado, pero ya se aflojó.
Copy !req
146. Sí, nos ayuda con los negocios.
Copy !req
147. Oye, Cecilio, ¿cómo calculo mi inutilidad?
Copy !req
148. ¿Cuántas veces te lo he de decir?
Copy !req
149. Escriban sus preguntas, y luego las vemos.
Copy !req
150. Lo siento. Pero no me regañes.
Copy !req
151. Tranquilo.
Copy !req
152. Ellos me adoran.
Copy !req
153. Jazz, dime que esto no está pasando.
Copy !req
154. No lo sé, Príncipe.
Ya me está cayendo bien.
Copy !req
155. Oye, Cecilio, te agradezco el consejo.
Copy !req
156. Voy a salir a buscar
algunas marcas de Alimaña.
Copy !req
157. No, son de Alemania.
Copy !req
158. Oye, amiguito, tengo que irme de aquí.
Copy !req
159. Regresaré contigo más tarde
para que me ayudes con mi contabilidad.
Copy !req
160. Paz.
Copy !req
161. Cecilio, ¿vendrás conmigo
mañana en la noche al parque MacArthur?
Copy !req
162. Cuenta conmigo.
Copy !req
163. ¿Irás al parque MacArthur de noche?
Copy !req
164. Sí, vamos a vender unos bolsos Gucci.
Copy !req
165. Será una gran bonanza.
Copy !req
166. Lo siento. No hice acordeón para bonanza.
Copy !req
167. Oye, yo nunca he ido a ese parque.
Copy !req
168. ¿Qué pasa, Will?
Copy !req
169. ¿No tienes agallas
para andar con los hermanos?
Copy !req
170. Ven inmediatamente.
Copy !req
171. No tienes idea de lo que es ese parque.
Copy !req
172. Es muy peligroso.
Copy !req
173. Will, si hubiera peligro,
llamaría al cuidador del parque.
Copy !req
174. No es la clase de parque
que crees, babotas.
Copy !req
175. Escucha, ahí matan a la gente.
Copy !req
176. No tienes idea en qué te estás metiendo.
Copy !req
177. Conozco exactamente
todo lo que me estoy metiendo.
Copy !req
178. Ya me cansé
de que siempre me desacredites, Will.
Copy !req
179. Voy a ganar la apuesta
y nunca te volverás a burlar de mí.
Copy !req
180. ¿Sabes qué? No hay apuesta, Carlton.
Terminó, vámonos a casa.
Copy !req
181. Oye, deja a Cecilio en paz, maco.
Copy !req
182. Él no se irá.
¿No vas a calcular mis impuestos?
Copy !req
183. Yo. Dormiré en el suelo.
Copy !req
184. ¿Cuándo regresarán Will y Carlton
de su viaje?
Copy !req
185. Estarán aquí en cualquier momento.
Copy !req
186. Estos dos días han sido paradisíacos.
Copy !req
187. Geoffrey, ¿en verdad disfrutaste
tanto la ausencia en la casa de Will?
Copy !req
188. Es lo más cercano a un aumento.
Copy !req
189. Ey, pandilla, ¿qué hongo?
Copy !req
190. - ¿Carlton?
- ¿Qué pasó contigo?
Copy !req
191. ¿No estabas de viaje escolar?
Copy !req
192. Ya no iré a la escuela. Eso es para
idiotas. Empezaré mi propio negocio.
Copy !req
193. - Podrían darme hasta $20 por este perrito.
- No, señor.
Copy !req
194. $2.
Copy !req
195. ¿Quién es el responsable de esto?
Copy !req
196. Un segundo, yo puedo explicar.
Copy !req
197. ¡No! ¡Deja papá!
Copy !req
198. ¡Policía, Carlton!
Sale con las manos en alto.
Copy !req
199. Atrápenme si pueden.
Copy !req
200. - ¿Hilary aún no está aquí?
- ¿Quieres que vaya a buscarla?
Copy !req
201. Por favor. No sé por qué se tarda tanto...
Copy !req
202. nunca llegamos tan tarde a la iglesia.
Copy !req
203. ¿Alguien ha visto a Geoffrey esta mañana?
Copy !req
204. - No. ¿Por qué?
- Sólo me pregunto dónde está.
Copy !req
205. Philip, es su día de descanso.
No es asunto nuestro lo que él haga.
Copy !req
206. Señora. Los hacía en la iglesia
desde hace un rato.
Copy !req
207. Deberías venir con nosotros.
Copy !req
208. Reflexionándolo, tal vez debería.
Copy !req
209. Bien, estoy lista,
pero no conduzcan muy rápido...
Copy !req
210. porque llegaré como araña.
Copy !req
211. Démonos prisa, y llegaremos
para el comienzo del servicio...
Copy !req
212. - pero tendremos que sentarnos atrás.
- ¿Atrás?
Copy !req
213. Ahí se sienta la prole.
Tendré que cambiarme.
Copy !req
214. Tío Phil, tía Vivian,
qué bueno que los pesco.
Copy !req
215. - Will, ¿por qué no estás en San Francisco?
- ¿Y Carlton?
Copy !req
216. Bien. Antes de que te diga todo,
tío Phil, tendrás...
Copy !req
217. ¿Dónde está Carlton?
Copy !req
218. En Compton.
Copy !req
219. ¿Qué está haciendo en Compton?
Copy !req
220. Una mala imitación de mí.
Copy !req
221. ¿Qué?
Copy !req
222. Escuchen, se está volviendo loco,
tía Vivian.
Copy !req
223. Hicimos una apuesta
de que no aguantaría el barrio.
Copy !req
224. Y lo llevó demasiado lejos.
Copy !req
225. Irá al parque MacArthur esta noche
a vender bolsos coreanos.
Copy !req
226. - ¿El parque MacArthur?
- ¿Dónde está ahora?
Copy !req
227. Está en el cantón de Jazz.
Copy !req
228. Voy a ir para allá
y traeré a mi bebé de regreso.
Copy !req
229. Vivian. Cálmate.
Copy !req
230. Nadie irá a ningún lado. Excepto Will.
Copy !req
231. Will soy yo. ¿Adónde iré?
Copy !req
232. Irás a casa de Jazz
y quiero que me traigas a mi hijo...
Copy !req
233. antes de que volvamos de la iglesia.
Copy !req
234. - No creo poder cumplirlo exactamente.
- ¿Y cuál es la razón?
Copy !req
235. Por la forma
en que se dan las cosas en el barrio.
Copy !req
236. Es como si un hermano
se interpone ante un hermano...
Copy !req
237. y sus hermanos, entonces ese hermano
se considera una madre.
Copy !req
238. Te diré quién es una madre: Yo.
Copy !req
239. Y voy a ir para allá,
y traeré a mi bebé de regreso.
Copy !req
240. Vivian. Deja de cambiarte los aretes.
Copy !req
241. No me interesa
lo que piensen tus amigotes.
Copy !req
242. Ya me cansé de tu labia.
¿Por qué siempre tengo que ser el ogro?
Copy !req
243. No. Ya tengo muchos problemas.
Copy !req
244. Siéntate. Cecilio nos explica
lo de las tasas fijas de intereses.
Copy !req
245. - Eso será después. Vámonos a casa.
- Yo no me iré.
Copy !req
246. Llamé a mi tía para decirle
que estábamos en San Francisco...
Copy !req
247. y me dio muy malas noticias, viejo.
Copy !req
248. Es Geoffrey, se cayó de espaldas
y se rompió la crisma.
Copy !req
249. Tenemos que ir al hospital.
Copy !req
250. Basta ya, Will.
Copy !req
251. Oye, no te estoy mintiendo.
Toda la familia está en el hospital.
Copy !req
252. Haz lo que quieras, yo me voy para allá.
Copy !req
253. - ¿Es en serio?
- Sí.
Copy !req
254. Cecilio, será mejor que vayas.
Copy !req
255. Sí, seguimos luego.
Copy !req
256. Mis condolencias.
Copy !req
257. Bien. Andando.
Copy !req
258. - Carlton.
- Mamá.
Copy !req
259. Tía Vivian, ¿qué haces aquí?
Copy !req
260. ¿Qué te parece que estoy haciendo aquí?
Vine por mi muchacho.
Copy !req
261. Mamá, puedo explicarlo.
Íbamos hacia San Francisco...
Copy !req
262. cuando me acordé que teníamos
que hacer un trabajo...
Copy !req
263. Ni siquiera lo intentes, Carlton.
Copy !req
264. Will me lo dijo todo.
Copy !req
265. Fue una apuesta.
Copy !req
266. Una apuesta. No me importa.
Copy !req
267. Carlton, tú no irás
al parque MacArthur esta noche.
Copy !req
268. De hecho, ninguno de ustedes irá
a ese parque esta noche.
Copy !req
269. Un minuto.
Copy !req
270. - Hijo, no me tientes.
- Sí, señora.
Copy !req
271. Carlton, recoge tus cosas,
y yo los esperaré abajo, en el auto.
Copy !req
272. Oigan, y por cierto,
este lugar es un desastre.
Copy !req
273. Tienen botes de basura, úsenlos, por favor.
Copy !req
274. ¿Fuiste con el chisme con mis padres?
Copy !req
275. ¿Lo delataste?
Copy !req
276. Esperen. Yo hice lo correcto.
Carlton es un irresponsable.
Copy !req
277. ¿Qué Carlton es un qué? ¿Un irrespon qué?
Copy !req
278. ¿Es una grosería?
Copy !req
279. Entregaste a tu primo, Will.
Copy !req
280. - Oye, te estás suavizando.
- Vendido.
Copy !req
281. Dilo de nuevo, y te doy tus nalgadas.
Copy !req
282. Creo que te estás volviendo un gallinita.
Copy !req
283. - ¿Quieren que esto lo arreglemos afuera?
- Tranquilo.
Copy !req
284. ¿Cómo aguantas
que digan cosas sobre mí, amigo?
Copy !req
285. Tal vez ya sabes lo que siento.
Copy !req
286. ¿Qué se siente tener tantos problemas?
Copy !req
287. Pregúntaselo a Will. Él sabe lo que es eso.
Copy !req
288. Bueno, ellos son
los que hablarán todo el tiempo...
Copy !req
289. solo tendremos que asentir,
"Lo sentimos."
Copy !req
290. Y, si se puede, llorar.
Copy !req
291. ¿Mamá y papá ya los regañaron?
Copy !req
292. No, pero creo que escuché
al tío Phil probar sus cinturones.
Copy !req
293. Chicos, sé que están asustados...
Copy !req
294. pero estuve arriba con mamá y papá...
Copy !req
295. y, aunque al principio,
sí estaban molestos...
Copy !req
296. ahora creo que lo ven
con un amplio criterio.
Copy !req
297. ¿En serio?
Copy !req
298. ¿Se lo creyeron? Los matarán a los dos.
Copy !req
299. Muy bien, chicos. De pie.
Copy !req
300. Nueva táctica.
Copy !req
301. La única forma de sobrevivir es
mantenernos juntos.
Copy !req
302. Explíquense.
Copy !req
303. Fue culpa de Carlton.
Copy !req
304. Will lo empezó.
Copy !req
305. - Tú fuiste quien se estaba volviendo loco.
- Tú inventaste la apuesta.
Copy !req
306. - Ésa fue tu idea antes que nada.
- Sí, pero...
Copy !req
307. Basta.
Copy !req
308. Estoy avergonzada de los dos.
Copy !req
309. No solo porque nos mintieron...
Copy !req
310. sino por haberlo hecho
por una estúpida apuesta.
Copy !req
311. Mamá, nunca estuvimos
en verdadero peligro.
Copy !req
312. Bueno, lo están ahora.
Copy !req
313. Tío Phil, a estas alturas,
quiero saber si...
Copy !req
314. uno de los dos tiene más problemas
que el otro.
Copy !req
315. Will, tú eres el que comenzó
con esta locura.
Copy !req
316. - Lo siento, tía Vivian.
- "Lo siento."
Copy !req
317. ¿Cuántas veces más escucharé eso?
Copy !req
318. ¿Cuándo vas a empezar
a ser responsable de tus acciones?
Copy !req
319. ¿Cuándo vas a madurar, muchacho?
Copy !req
320. Lo siento, tía Vivian.
Copy !req
321. Siéntate.
Copy !req
322. Nada de esto hubiera pasado...
Copy !req
323. si no insistieras tanto
en burlarte de tu primo.
Copy !req
324. Para ser de aquellos que solo pregonan...
Copy !req
325. "quisiera que la gente me dejara ser
como quiero"...
Copy !req
326. eres inconsecuente con Carlton.
Copy !req
327. - Ése es mi punto.
- Eso no es excusa, Carlton.
Copy !req
328. ¿Sólo porque Will se ríe de ti,
tienes que hacer algo tan tonto?
Copy !req
329. Sé que parece tonto...
Copy !req
330. pero tenía que mostrarle
que tengo el valor para sobrevivir ahí.
Copy !req
331. Eso no es valor.
Copy !req
332. Tener valor es ser como eres sin que
te importe lo que los demás digan de ti.
Copy !req
333. Will se ríe de mí...
Copy !req
334. pero no me ves haciendo:
"Yo, yo, yo, nene, yo."
Copy !req
335. No termina en "yo". Estoy casi seguro.
Copy !req
336. Me alegra mucho que ustedes dos
se divirtieran de lo lindo en el barrio.
Copy !req
337. Nosotros nos divertiremos de lo lindo
soñando en su castigo.
Copy !req
338. Buenas noches.
Copy !req
339. Le pondré doble cerradura a mi puerta.
Copy !req
340. Buenas noches, Carlton.
Copy !req
341. ¿Qué quieres decir con: "Buenas noches"?
Copy !req
342. Ahora es mi turno de reír.
Copy !req
343. - ¿Qué?
- Gané la apuesta.
Copy !req
344. Te humillé frente a todos tus amigos.
Copy !req
345. Además, creíste
que no sobreviviría en Compton, y lo hice.
Copy !req
346. Creo que es hora de reír.
Copy !req
347. Buenas noches, Carlton.
Copy !req
348. ¿Lo ves? Estás molesto
porque te gané en tu propio juego.
Copy !req
349. Nunca te he juzgado
por ser como quieres ser...
Copy !req
350. pero tú actúas como si yo no calificara...
Copy !req
351. para ser negro dignamente y te ríes de mí.
Copy !req
352. Oye. Espera un segundo.
¿Qué tú no me juzgas a mí?
Copy !req
353. No haces otra cosa
más que molestarme con un látigo.
Copy !req
354. Me tratas como si fuera un idiota
porque hablo con diferencia.
Copy !req
355. Diferente.
Copy !req
356. Buenas noches, Carlton.
Copy !req
357. Will, para que no te lo diga más tarde...
Copy !req
358. yo sí gané la apuesta.
Copy !req
359. - No, tú no la ganaste.
- Sí, la gané.
Copy !req
360. La apuesta fue que no pasabas
el fin de semana completo...
Copy !req
361. y no lo hiciste.
Copy !req
362. Eso es porque tú llegaste a impedirlo.
Copy !req
363. Si no hubiera ido a impedirlo,
te habrían matado.
Copy !req
364. ¿Y qué tan importante es eso para ti?
Copy !req
365. Importantísimo.
Copy !req
366. Claro que sí.
Copy !req
367. Admítelo, Will. Te preocupaste por mí.
Copy !req
368. No es cierto.
Copy !req
369. Claro que sí. Me quieres.
Te gusta que yo esté por aquí.
Copy !req
370. Carlton, retira lo que dijiste.
Copy !req
371. Admítelo. Acéptalo.
Copy !req
372. Tú me amas.
Copy !req
373. Mejor vamos a arreglar esto a la calle.
Copy !req