1. Cento e sessenta e três?
A página está toda errada.
Copy !req
2. - Geoffrey.
- Sinto muito, Srta. Ashley...
Copy !req
3. mas quero deixar este local em ordem.
Copy !req
4. Lorde Fowler e sua filha, Penelope,
vão chegar a qualquer momento.
Copy !req
5. Por que está tão nervoso?
Copy !req
6. Lorde Fowler deu-me meu primeiro emprego
como mordomo de classe.
Copy !req
7. E é um dos homens mais importantes
da Grã-Bretanha.
Copy !req
8. Bem, eu não gostaria
de envergonhar você.
Copy !req
9. Os britânicos são muito bem educados.
Copy !req
10. Ashley, eu me sentia ameaçado
pelos britânicos.
Copy !req
11. Achava que eram superiores em gosto,
estilo e linhagem.
Copy !req
12. Aí, vi Benny Hill.
Copy !req
13. Mestre Carlton.
Antes de tudo, gosto de Benny Hill.
Copy !req
14. Segundo, enquanto o lorde estiver aqui...
Copy !req
15. peço que guarde suas piadinhas
para o senhor mesmo.
Copy !req
16. Durante a estada dele, quero
que exibam um ar de dignidade.
Copy !req
17. Geoffrey, cara!
Copy !req
18. Dance comigo!
Copy !req
19. Isto é precisamente o que não pode
acontecer quando o lorde chegar.
Copy !req
20. Ei, G. Como é meu nome?
"O príncipe maluco", certo?
Copy !req
21. Sei lidar com a realeza.
Copy !req
22. Não se preocupe. Estarei no auge
da "Schweppervescence".
Copy !req
23. Veja só. Finja ser inglês.
Copy !req
24. Muito bem.
Copy !req
25. É um prazer conhecê-lo, William.
Copy !req
26. É uma honra conhecer o senhor,
Lorde Fowler.
Copy !req
27. Um Maluco no Pedaço
Copy !req
28. Tia Vivian.
Copy !req
29. Mulher americana maravilhosa.
Copy !req
30. O que está aprontando, rapaz?
Copy !req
31. Muito bem. Ouça, Tia Viv. Ziggy Marley
fará um show na semana que vem.
Copy !req
32. Queria saber
se eu poderia usar o carro.
Copy !req
33. - Onde será o show?
- Aqui pertinho.
Copy !req
34. - Pertinho onde?
- Nevada.
Copy !req
35. Esqueça, querido.
Copy !req
36. Tio Phil, cara!
Copy !req
37. O senhor é generoso,
justo e muito sexy.
Copy !req
38. Já recebeu sua mesada.
Copy !req
39. Por isso, estou muito agradecido, cara.
Copy !req
40. Ele quer ir de carro a um show
de Ziggy Marley, em Nevada.
Copy !req
41. Essa é fácil. Não.
Copy !req
42. Ora, Tio Phil. Por quê?
Copy !req
43. Sempre que vai a um show de carro,
acontece alguma coisa.
Copy !req
44. - Como o quê?
- Um arranhão, um farol quebrado...
Copy !req
45. um mural de Nia Peeples
todinho pintado na lateral.
Copy !req
46. Juro, aquilo estava no carro
quando entrei nele.
Copy !req
47. Will, não é responsável o suficiente
para dirigir até Nevada.
Copy !req
48. Está bem, se, nesta semana...
Copy !req
49. eu provar para vocês
que sou responsável, posso ir?
Copy !req
50. Parece uma proposta
não muito arriscada. Fechado.
Copy !req
51. É o Lorde Fowler.
Copy !req
52. - Lorde Fowler.
- Geoffrey.
Copy !req
53. E Lady Penelope.
Ora, a senhorita está linda.
Copy !req
54. Obrigada, Geoffrey.
Copy !req
55. - Estes são o Sr. E a Sra. Banks.
- Como vai?
Copy !req
56. É um prazer conhecê-los.
Como foi seu voo?
Copy !req
57. Meio turbulento e muito longo.
Copy !req
58. E, claro, a comida estava horrível,
e o filme foi uma chatice.
Copy !req
59. Não gostaria de repetir a viagem
com freqüência.
Copy !req
60. Não, suponho que não.
Copy !req
61. Não querem entrar?
Copy !req
62. Philip, por que está falando assim?
Copy !req
63. Como?
Copy !req
64. Com um sotaque britânico ridículo.
Copy !req
65. Sempre que está perto de um inglês,
fala com sotaque.
Copy !req
66. Nos primeiros meses de Geoffrey aqui,
eu mal entendia você.
Copy !req
67. Não sei de que você está falando.
Copy !req
68. Senhor, senhora,
querem tomar chá conosco?
Copy !req
69. Certo.
Copy !req
70. Lady Penelope.
Uau, deve ser incrível ser uma lady.
Copy !req
71. Passar todo seu tempo fazendo compras,
almoçando com suas amigas...
Copy !req
72. só ficando por aí, sentada,
sendo paparicada.
Copy !req
73. Imagino como seria.
Copy !req
74. Só dá para imaginar.
Copy !req
75. Na verdade, estudo em um colégio
de freiras e é bastante árduo.
Copy !req
76. Limpamos o chão, cozinhamos,
no fim de semana, lavamos nossa roupa.
Copy !req
77. Que roubada.
Copy !req
78. Estamos ansiosos
para levá-los para jantar.
Copy !req
79. Esplêndido. O jantar será perfeito
para eu falar com vocês...
Copy !req
80. sobre os novos projetos de lei
apresentados ao Parlamento.
Copy !req
81. Tivemos avanços fascinantes
com a legislação marítima.
Copy !req
82. Entrarei em mais detalhes no jantar.
Copy !req
83. Temos aula hoje à noite?
Copy !req
84. Não, já pensei nisso.
Copy !req
85. Sr. E Sra. Banks, espero
não estar sendo grosseira...
Copy !req
86. mas eu queria muito ir à ópera
hoje à noite.
Copy !req
87. Querida, não quero que saia sozinha
pela cidade.
Copy !req
88. Precisa de um acompanhante.
Copy !req
89. Um acompanhante? Quer dizer,
um acompanhante responsável?
Copy !req
90. Um jovem que possa sair
com Lady Penelope à noite...
Copy !req
91. e trazê-la para casa sã e salva.
Copy !req
92. O mesmo jovem
que merece confiança...
Copy !req
93. para ir ao show de Ziggy Marley,
em Nevada.
Copy !req
94. Bem, suponho que sim.
Copy !req
95. - Você me levaria mesmo, Will?
- Com certeza.
Copy !req
96. Se o Tio Phil deixar.
Copy !req
97. Está bem, Will.
Leve a Lady Penelope à ópera.
Copy !req
98. Ópera? Pensei que tivesse dito Oprah.
Copy !req
99. Revistinhas do Homem-Aranha.
Copy !req
100. Homem-Relógio.
Copy !req
101. Balinhas.
Copy !req
102. Passas com chocolate.
Copy !req
103. - O que está fazendo?
- Arrumando a mala.
Copy !req
104. - Aonde pensa que vai?
- À ópera.
Copy !req
105. Sabe o que fiz com meu canudinho?
Copy !req
106. Agora, ouça bem,
seu vagabundo irresponsável.
Copy !req
107. Quero que o senhor
se comporte muito bem.
Copy !req
108. Não, permita-me reformular isso.
Copy !req
109. Quero que o senhor se comporte
como uma pessoa normal.
Copy !req
110. Sr. Belve-Sneer.
Copy !req
111. G, o propósito desta noite
é mostrar que sou responsável.
Copy !req
112. Não pode ser tão difícil.
Copy !req
113. Vou levá-la à ópera, dormir um pouco
e trazê-la de volta para casa.
Copy !req
114. Depois, vou ver Ziggy.
Copy !req
115. Mestre William, espero que reconheça...
Copy !req
116. a seriedade do que o senhor vai fazer.
Copy !req
117. G, por que a neura?
Ela é só uma garota.
Copy !req
118. "Só uma garota"? Mestre William...
Copy !req
119. se 895 membros da família real
morressem, de repente...
Copy !req
120. ela seria a rainha da Inglaterra.
Copy !req
121. Agora, onde isso me coloca?
Copy !req
122. Mas a coisa mais impressionante...
Copy !req
123. sobre a Lei de Pesca e Criadouros,
de 1624...
Copy !req
124. não é a lei em si,
mas o lugar único que ocupa...
Copy !req
125. em toda a história de 800 anos
da legislação marítima.
Copy !req
126. Entrarei em mais detalhes
no restaurante.
Copy !req
127. O restaurante tem um bar?
Copy !req
128. Se não tiver, construiremos um.
Copy !req
129. Não acredito que Geoffrey
fez isso conosco.
Copy !req
130. Vai ser a noite
mais longa de nossas vidas.
Copy !req
131. A única coisa que melhora um pouco
é saber que Will está em uma ópera.
Copy !req
132. A esta altura, é a única coisa
à qual posso me agarrar.
Copy !req
133. Não me sinto muito bem.
Copy !req
134. Nem tente, Ashley,
estamos todos juntos nessa.
Copy !req
135. - Pai, tenha um ótimo jantar.
- Obrigado, querida.
Copy !req
136. - Espero que se divirta na ópera.
- Vou me divertir.
Copy !req
137. Sempre acho a ópera tão estimulante.
Até logo, Geoffrey.
Copy !req
138. Até logo, Lady Penelope.
Copy !req
139. Mestre William.
Copy !req
140. Não esqueça o que eu disse ao senhor.
Copy !req
141. Até logo, papai.
Sentirei saudades do senhor.
Copy !req
142. Pensei que o velho jamais fosse sair.
Tem um cigarro?
Copy !req
143. - Como?
- Estava querendo um o dia todo.
Copy !req
144. Não, não tenho um cigarro.
Eu não fumo.
Copy !req
145. - Faz mal para você.
- Desencane, madre superiora.
Copy !req
146. Ninguém me chama
de madre coisa nenhuma.
Copy !req
147. E qual é a sua? Quem é você,
Dr. Jekyll e Patty Duke?
Copy !req
148. Não seja chato.
Copy !req
149. Eu só finjo ser aquela garota
inocente para o velho.
Copy !req
150. Finge? Você mente para o lorde?
Copy !req
151. Sempre que vamos à cidade,
digo que quero ir à ópera...
Copy !req
152. sabendo que ele detesta ópera.
Copy !req
153. Assim, posso ir a danceterias.
Podemos ir ao Meat Hook.
Copy !req
154. Meat Hook?
É o bar mais barra pesada em Los Angeles.
Copy !req
155. Foi o que Lady Cecily me disse.
Vamos.
Copy !req
156. Espere. Gata, não vai a lugar nenhum.
Estou encarregado de você.
Copy !req
157. Por isso, pode sacudir
seu traseiro real escada acima.
Copy !req
158. Não pode mandar em mim.
Não é uma freira.
Copy !req
159. Espere. Agora,
é aí que você se engana.
Copy !req
160. Sou uma freira disfarçada.
Copy !req
161. É, isso mesmo.
Eles me chamam de Irmã Sledge.
Copy !req
162. Odeio você! Estragou minha noite!
Você estragou tudo!
Copy !req
163. Cara, este lance de babá é moleza.
Copy !req
164. Lady, volte aqui com meu carro!
Copy !req
165. - Ei, cara, devo chamar o segurança?
- Eu sou o segurança.
Copy !req
166. Siga a rainha vermelha. Fique de olho
na carta vermelha. Dez lhe dará vinte.
Copy !req
167. Quem viu? Vamos, rapazes.
Não se acanhem. Dez lhe dará vinte.
Copy !req
168. Will! Fico feliz que tenha vindo.
Está com sorte? Dez lhe dará vinte.
Copy !req
169. - De jeito nenhum. Vamos embora.
- Esqueça.
Copy !req
170. Este lugar é da hora.
As pessoas aqui são muito interessantes.
Copy !req
171. Sim, vi aquele cara
em Mistérios Não Resolvidos.
Copy !req
172. Ouça, Lady Penelope,
você vai para casa.
Copy !req
173. Ah, não vou, não.
Copy !req
174. Adoro esta música.
Dance comigo, Will.
Copy !req
175. - Não vou dançar com você.
- Relaxe, cara.
Copy !req
176. Suba aqui e dance.
Balance o ganha-pão.
Copy !req
177. Lady Penelope, o show de Ziggy Marley
está em jogo. Vamos.
Copy !req
178. Não pode tocar nisto.
Copy !req
179. Dance, lady! Dance, lady!
Copy !req
180. Quer descer daí?
Copy !req
181. - Oi, Otis.
- Ei, malandro.
Copy !req
182. Está dançando com minha mulher.
Copy !req
183. Você se enganou. Não estou dançando.
Estou tentando levá-la para casa.
Copy !req
184. Aposto que sim.
Copy !req
185. Cara, está maluco? Para trás!
Copy !req
186. Aí, chegamos em 1907...
Copy !req
187. que, nos círculos legais marítimos...
Copy !req
188. veio a ser conhecido
como "O Ano da Truta".
Copy !req
189. Vi esse suéter primeiro!
Copy !req
190. Desculpe.
Copy !req
191. Lorde Fowler.
Copy !req
192. Não houve um bafafá
na Casa dos Lordes, em 1912...
Copy !req
193. quando revogaram as Leis do Atum?
Copy !req
194. Ah, Geoffrey, essa é uma longa história.
Copy !req
195. Tudo começou em 1910.
Copy !req
196. Senhor, antes de continuar,
alguém quer alguma coisa?
Copy !req
197. Uma lobotomia.
Copy !req
198. Talvez um pouco de xerez, Geoffrey.
Copy !req
199. Então, como eu dizia...
Copy !req
200. recentemente, li um artigo
muito interessante sobre atum...
Copy !req
201. Miau.
Copy !req
202. Miau.
Copy !req
203. 1910 foi um ano de escassez de atum...
Copy !req
204. na costa sul da Cornuália,
em Penzance, particularmente.
Copy !req
205. O voto, que deveria interessá-los,
foi o seguinte.
Copy !req
206. D.E. Chesterton, sim,
Sir Rudolf Tetherbury...
Copy !req
207. Mestre William.
O que o senhor faz aqui?
Copy !req
208. Por que não está com Lady Penelope,
na ópera?
Copy !req
209. Ópera? G, ela nunca viu
uma ópera.
Copy !req
210. Estou lhe dizendo,
ela mentiu o tempo todo.
Copy !req
211. Como ousa denegrir a reputação
de uma dama britânica?
Copy !req
212. G, a dama é uma vagabunda.
Copy !req
213. Ela roubou o carro, fugiu
para um dos piores bares da cidade...
Copy !req
214. depois, fez amizade
com um Godzila humano.
Copy !req
215. Mestre William,
está me contando a verdade?
Copy !req
216. Juro por uma pilha de
guias de programação de TV.
Copy !req
217. Mestre William, se não a trouxermos
para casa, sã e salva...
Copy !req
218. Lorde Fowler jamais me perdoará.
Copy !req
219. Seu tio perderá a confiança em mim.
Copy !req
220. Jamais trabalharei de novo,
e minha carreira ficará arruinada.
Copy !req
221. Vamos tentar nos manter calmos, G.
Copy !req
222. Eu não vou ver Ziggy.
Copy !req
223. Devemos ir ao bar e trazê-la de volta.
Copy !req
224. Ao Batmóvel.
Copy !req
225. Que coisa mais feia.
Lady Penelope, quando era pequena...
Copy !req
226. eu sempre disse a ela,
mentir nunca é uma coisa boa.
Copy !req
227. O partido trabalhista...
Copy !req
228. Lorde, creio que tenho más notícias.
Copy !req
229. Meu primo Roddy
acabou de pegar malária.
Copy !req
230. Devo entrar de quarentena,
imediatamente.
Copy !req
231. Ei, G, essa galera é da pesada.
Copy !req
232. Tenha cuidado com o que diz.
Copy !req
233. Como assim, "obrigado"?
Copy !req
234. Ela estava dançando com aquele cara.
Copy !req
235. - Mas onde está Lady Penelope?
- Pode estar escondida no punho dele.
Copy !req
236. - Vou trocar uma palavrinha com ele.
- Cuidado, G.
Copy !req
237. Não se preocupe.
Sei como lidar com esse tipo de gente.
Copy !req
238. O que o senhor fez com Lady Penelope,
seu porco brutalhão?
Copy !req
239. Ela se foi.
Copy !req
240. - Foi?
- É.
Copy !req
241. - Ela desmanchou comigo.
- Onde ela está?
Copy !req
242. Sério, não sei.
Ela queria dar uma volta.
Copy !req
243. Eu a levei ao estacionamento
e a coloquei na moto.
Copy !req
244. Aí, virei para cuspir...
Copy !req
245. e, quando vi, ela tinha ido embora
com minha Harley.
Copy !req
246. Cara, sei como se sente.
Vamos continuar procurando.
Copy !req
247. Bobagem, o cara é um mentiroso.
Copy !req
248. Diga-nos o que fez com Lady Penelope...
Copy !req
249. ou serei obrigado a acabar com você.
Copy !req
250. Não pressione o cara.
Viu o que ele fez com Tóquio.
Copy !req
251. Não se preocupe, Mestre William.
Copy !req
252. Quando era jovem,
fui um grande lutador greco-romano.
Copy !req
253. Assim, Churchill disse ao rei...
Copy !req
254. "Você é horroroso".
Copy !req
255. E o rei respondeu...
Copy !req
256. "E o senhor é gordo".
Copy !req
257. Ou foi ao contrário?
Copy !req
258. De qualquer modo,
continuaram brigando por várias horas.
Copy !req
259. Tem certeza que não há mais xerez?
Copy !req
260. Então, a disputa aconteceu
no auge da Rebelião do Linguado.
Copy !req
261. - Mamãe.
- Deus a abençoe, querida.
Copy !req
262. - O que foi, querida?
- Não consigo dormir.
Copy !req
263. Venha sentar-se aqui um pouco.
Copy !req
264. Levo você para o quarto.
Copy !req
265. Não vai a lugar nenhum, mulher.
Copy !req
266. - Desculpe, mãe. Eu tentei.
- Tente de novo em dez minutos.
Copy !req
267. Agora, onde eu estava?
Copy !req
268. Deus, se o senhor não sabe,
eu não faço idéia.
Copy !req
269. Como diremos a Lorde Fowler
que perdemos a filha dele?
Copy !req
270. Eu direi a ele, Mestre William.
O senhor é jovem.
Copy !req
271. Tem a vida toda pela frente.
Copy !req
272. É melhor que eu suporte
o impacto do castigo.
Copy !req
273. Tem razão. Boa sorte.
Copy !req
274. Geoffrey, como está seu primo?
Copy !req
275. Lamento dizer,
mas não tenho um primo Roddy.
Copy !req
276. Maldita malária.
Copy !req
277. Não, o senhor não entendeu.
Copy !req
278. O que estou prestes a dizer
é muito difícil de falar.
Copy !req
279. Geoffrey, não são mais dívidas
de jogo, são?
Copy !req
280. Pensei termos tido
uma conversa produtiva.
Copy !req
281. Senhor, não é isso.
Copy !req
282. É sobre esta noite.
Copy !req
283. E assumo toda responsabilidade.
Copy !req
284. Ei, G, espere.
Não posso deixá-lo fazer isso, cara.
Copy !req
285. A culpa disso tudo é minha.
Copy !req
286. Will, por que não está na ópera,
com Lady Penelope?
Copy !req
287. Muito bem. Hoje, meu plano
era levá-la à ópera...
Copy !req
288. e trazê-la para casa, sã e salva.
Copy !req
289. Mas Lady Penelope tinha outros planos,
e as coisas não aconteceram assim.
Copy !req
290. Olá, eu me diverti muito esta noite.
Copy !req
291. Querida, como foi a ópera?
Copy !req
292. Foi a ópera mais maravilhosa
que já vi.
Copy !req
293. - Por que Will não estava com você?
- Ele estava.
Copy !req
294. E foi um acompanhante perfeito.
Copy !req
295. No terceiro ato, Will começou a dormir,
e eu disse a ele para vir para casa.
Copy !req
296. Ele foi e me deixou dinheiro para o táxi.
Muito obrigada, Will.
Copy !req
297. Você é boa.
Copy !req
298. Então, por que tanta confusão?
Copy !req
299. Will ficou acordado até o terceiro ato,
mais do eu teria agüentado.
Copy !req
300. Uma noite na ópera.
Não imagino nada mais chato.
Copy !req
301. Eu imagino.
Copy !req
302. Geoffrey, estou surpreso,
ficou todo incomodado...
Copy !req
303. porque o rapaz saiu um pouco mais cedo.
Copy !req
304. Isso não é nada comparado
com o que você fazia.
Copy !req
305. Não precisa falar sobre isso, lorde.
Copy !req
306. Lembro-me da vez
em que foi pego em um gazebo...
Copy !req
307. depois do jogo de strip croquet.
Copy !req
308. Mas já contei histórias demais
por uma noite.
Copy !req
309. Não, eu quero ouvir esta.
Copy !req
310. Não, é tarde.
Copy !req
311. - Talvez na próxima visita.
- Não, agora. Nós merecemos.
Copy !req
312. Não, lamento. Esse é o traço
de um contador de histórias.
Copy !req
313. Sempre deixar querendo mais.
Copy !req
314. Boa noite, Geoffrey. Boa noite, Will.
Copy !req
315. Na próxima vez em que eu vier,
vamos ver um balé.
Copy !req
316. Sim, vou me preparar para isso.
Copy !req
317. Bem, Will, você provou
que é responsável.
Copy !req
318. - Isso mesmo.
- Saiu com Lady Penelope...
Copy !req
319. e a trouxe de volta sem um fio de cabelo
fora do lugar, como prometeu.
Copy !req
320. Sim. Como prometi.
Copy !req
321. Creio que pode usar o carro
no fim de semana.
Copy !req
322. Muito obrigado, Tio Phil.
Copy !req
323. Só uma coisa, Will.
Só por curiosidade.
Copy !req
324. Já que a explicação
que Lady Penelope deu...
Copy !req
325. obviamente, era mentira,
o que aconteceu de verdade?
Copy !req
326. O senhor deveria sentar.
Vai ser uma longa história, Tio Phil.
Copy !req
327. Não, esqueça.
Divirta-se no show.
Copy !req