1. JUNE 27th
Copy !req
2. And that's the news we have for you at this time.
Have another great day.
Copy !req
3. Next up is News 07.
Copy !req
4. He's aiming directly!
Copy !req
5. He scores!
Copy !req
6. The Japanese team has done it!
Copy !req
7. Good morning, it's Friday, June 27th.
Let's talk about that soccer!
Copy !req
8. Well, I'm heading out now.
Copy !req
9. Take care, Big Brother.
Copy !req
10. Now, Miyama-san,
were you watching last night?
Copy !req
11. So the Japanese national team won...
Copy !req
12. Hey, Sakuta.
Your bed hair's sticking straight up.
Copy !req
13. That's what this hairstyle is all about.
Copy !req
14. A novel idea.
Copy !req
15. Hey, Futaba.
Copy !req
16. Morning.
Copy !req
17. The Japanese team won.
Did you see their free kick in the first half?
Copy !req
18. Yeah. I saw it on the morning news.
Copy !req
19. You have to watch sports live
so you can cheer them on.
Copy !req
20. I see.
Copy !req
21. You really made one.
Copy !req
22. I made it for you because you were being cheeky
and said, "Mai-san, can you even cook?"
Copy !req
23. I'm sorry. I'm the one at fault.
I was cheeky. I'm sorry.
Copy !req
24. It's fine if you understand.
Copy !req
25. Time to eat!
Copy !req
26. Time to eat.
Copy !req
27. Um, Mai-san...
Copy !req
28. What?
Copy !req
29. I love you. I want you to go out with me.
Copy !req
30. Huh? You're ignoring me?
Copy !req
31. When I hear the same thing for an entire month,
I stop feeling anything. My heart doesn't race.
Copy !req
32. After you made me say it... that's cruel.
Copy !req
33. By the way, I got a part in a drama
starting in July.
Copy !req
34. Though, it's a late-night show, and I'm only
on-screen during one episode midway through.
Copy !req
35. There's a kissing scene, too.
Copy !req
36. What did you just say?
Copy !req
37. There's a kissing scene.
Copy !req
38. Please decline the offer.
Copy !req
39. Oh, it's all right.
It's not like it's my first time or anything.
Copy !req
40. Wait, Mai-san.
By "not my first time" you mean...
Copy !req
41. You don't remember how I gave you my first kiss?
You're the worst.
Copy !req
42. Can it be, it was during the time
when I had forgotten about Mai-san?
Copy !req
43. It just doesn't go like those fairy tales.
Copy !req
44. I thought you would remember me
if I kissed you.
Copy !req
45. I'll make sure to remember,
so please tell me the details on when and where.
Copy !req
46. - No way.
- Just a hint?
Copy !req
47. I'll never ever tell you.
Copy !req
48. Come on, please...
Copy !req
49. Then, do you want to do it again?
Copy !req
50. Please.
Copy !req
51. Close your eyes.
Copy !req
52. Here goes.
Copy !req
53. You really thought I would do it.
Copy !req
54. I'm so happy
I had an indirect kiss with Mai-san.
Copy !req
55. Well, since you're so mature, you must think
nothing of an indirect kiss with me, a younger boy.
Copy !req
56. R-Right.
Copy !req
57. I'll say one thing, though. It's not me.
Copy !req
58. The girl in the leading role
will do the kissing scene.
Copy !req
59. Mai-san, you have a terrible personality.
Copy !req
60. But Sakuta, you love me
just the way I am, don't you?
Copy !req
61. If this keeps going,
I might fall out of love, though.
Copy !req
62. Wh-Why is that?
Copy !req
63. I mean, you seem to have no interest at all,
and when you say that your heart doesn't race...
Copy !req
64. It makes me feel completely hopeless.
Copy !req
65. I didn't exactly say no.
Copy !req
66. Then, will you?
Copy !req
67. Well, that's... Um...
Copy !req
68. Will you?
Copy !req
69. Sure.
Copy !req
70. I will.
Copy !req
71. And that's the news we have for you at this time.
Have another great day.
Copy !req
72. Is something the matter, Big Brother?
Copy !req
73. Next up is News 07.
Copy !req
74. It's nothing.
Copy !req
75. It was worth waiting for an entire month.
Copy !req
76. He's aiming directly!
Copy !req
77. He scores!
Copy !req
78. From today, Mai-san and I are finally—
Copy !req
79. The Japanese team has done it!
Copy !req
80. Good morning, it's Friday, June 27th.
Copy !req
81. JUNE 27th
Copy !req
82. Let's talk about that soccer!
Copy !req
83. Is something the matter, Big Brother?
Copy !req
84. Now, Miyama-san,
were you watching last night?
Copy !req
85. Hey, Kaede.
Copy !req
86. Of course! I was watching together
at home with my family.
Copy !req
87. I'm going to ask something strange,
but we saw this news yesterday, didn't we?
Copy !req
88. I couldn't help but shout
the moment that goal landed!
Copy !req
89. Um... I haven't seen it, though.
Copy !req
90. It was wonderful, wasn't it?
Copy !req
91. Hey, Sakuta.
Your bed hair's sticking straight up.
Copy !req
92. That's what this hairstyle is all about.
Copy !req
93. A novel idea.
Copy !req
94. Hey, Futaba.
Copy !req
95. Morning.
Copy !req
96. What's wrong, Sakuta?
Copy !req
97. Didn't we have
this conversation yesterday, too?
Copy !req
98. No, I don't think we did. Right?
Copy !req
99. We didn't.
Copy !req
100. Right. Then, that's fine.
Copy !req
101. Could it have been just me?
Copy !req
102. and this formula is how you know.
This will be on the final exam!
Copy !req
103. This class...
Copy !req
104. Now, let's talk about...
Copy !req
105. That lipstick on his dress shirt...
Copy !req
106. Figures from a newlywed.
Copy !req
107. If we call acceleration of gravity "whiz"...
Copy !req
108. No, "gee," then the air resistance
on the feather and the iron ball...
Copy !req
109. This corny joke is the same as yesterday, too.
Copy !req
110. If today is yesterday, then Mai-san and I
are still not dating yet. Which means...
Copy !req
111. I love you. I want you to go out with me.
Copy !req
112. When I hear the same thing for an entire month,
I stop feeling anything. My heart doesn't race.
Copy !req
113. I see. I've been denied. I guess I'll have to
look for a new romance, then.
Copy !req
114. Huh? Wait...
Copy !req
115. Thank you for everything up until now.
Copy !req
116. I-I didn't exactly say no!
Copy !req
117. Why are you trying to give up?
Copy !req
118. Then, will you?
Copy !req
119. This is so cheeky of you, Sakuta.
Copy !req
120. Will you?
Copy !req
121. Sure.
Copy !req
122. I will.
Copy !req
123. No more problems here.
Copy !req
124. So, if you don't mind, will you go out with me?
Copy !req
125. You don't want to?
Copy !req
126. N-No, um, well...
Copy !req
127. Can I think it over for a bit?
Copy !req
128. Another confession of love over here, too.
Copy !req
129. I'm finally dating Mai-san, too. All I need
is for tomorrow to come, and it's perfect.
Copy !req
130. The Japanese team has done it!
Copy !req
131. Good morning, it's Friday, June 27th.
Copy !req
132. Let's talk about that soccer!
Copy !req
133. Again huh?
Copy !req
134. What do you mean by "again," Big Brother?
Copy !req
135. JUNE 27th
Copy !req
136. No, it's nothing.
Copy !req
137. I have to consult Futaba about this.
Copy !req
138. Azusagawa, that's what you call
the "8th Grade Syndrome".
Copy !req
139. I'm in 11th grade.
Copy !req
140. Then, call it "11th Grade Syndrome".
Copy !req
141. Other than that, it's probably
your favorite Adolescence Syndrome.
Copy !req
142. I don't like it one bit.
Copy !req
143. More like, can you do something about this?
Copy !req
144. I'm troubled because
tomorrow's not coming for me.
Copy !req
145. You simply
have to do something about it yourself.
Copy !req
146. The seven billion people in the human race,
including me,
Copy !req
147. doesn't think today is the third iteration.
Copy !req
148. Can you still do something?
Think of it as being a lifesaver.
Copy !req
149. You say time is looping, but maybe you shouldn't
be trapped into that train of thought?
Copy !req
150. Why?
Copy !req
151. It's all sorts of trouble to return to the past.
Copy !req
152. Perhaps the "June 27th"
that you've experienced several times
Copy !req
153. was just watching the future
from an earlier point in time.
Copy !req
154. If it's troublesome to return to the past, isn't it
even more troublesome to go to the future?
Copy !req
155. I'm not talking time travel,
but more about predicting the future.
Copy !req
156. Hey, predicting the future
isn't all that easy either.
Copy !req
157. Have you heard of Laplace's Demon?
Copy !req
158. Unfortunately,
I don't have any demon acquaintances.
Copy !req
159. Any and every piece of matter existing in this world
is equal under the same laws of physics.
Copy !req
160. If you quantify those laws
by mathematical equations and calculate them,
Copy !req
161. you can elicit a future situation.
Copy !req
162. It's not clicking with me at all.
Copy !req
163. In other words, if you can figure out the position
and momentum of every atom in this world...
Copy !req
164. you can elicit
a future situation by sheer calculation.
Copy !req
165. Every single atom?
That's quite a number, isn't it?
Copy !req
166. To calculate an immense amount
of data mathematically,
Copy !req
167. you need an adequate amount of time.
Copy !req
168. It's meaningless if it takes more than one second
to calculate one second into the future.
Copy !req
169. Right.
Copy !req
170. That's why the physicist
Laplace thought of a fictitious existence
Copy !req
171. that could do such an extraordinary feat.
Copy !req
172. And that's Laplace's Demon...
Copy !req
173. That demon has the power
to instantaneously ascertain
Copy !req
174. the position and momentum
of every atom existing in this world,
Copy !req
175. and can instantaneously calculate the future.
Copy !req
176. So what I'm seeing right now is a future
that was calculated in that way?
Copy !req
177. Right.
Copy !req
178. I'm sorry, but I'm not such a suspicious demon.
Copy !req
179. Well then, you should go look
for the real Laplace's Demon.
Copy !req
180. How so?
Copy !req
181. Wouldn't the demon likely be the only one
who acts differently from last time,
Copy !req
182. as it retains the memories
of "June 27th" as it repeats?
Copy !req
183. Now, let's talk about the places...
Copy !req
184. Someone acting differently
compared to last time...
Copy !req
185. If we call acceleration of gravity "whiz"...
Copy !req
186. There's no way I can find that one person
from all seven billion people on this world.
Copy !req
187. No, "gee," then the air resistance
on the feather and the iron ball...
Copy !req
188. My lunchtime with Mai-san
is the only thing that comforts me.
Copy !req
189. There she is. Laplace's Demon.
Copy !req
190. Azusagawa-senpai, was it?
Copy !req
191. Sakuta Azusagawa, second year.
Copy !req
192. Tomoe Koga. I am a first year.
Copy !req
193. You can be informal with me.
After all, we did kick each other's butts.
Copy !req
194. Forget about that!
Copy !req
195. Koga, this may be a stupid question...
Copy !req
196. What?
Copy !req
197. How many times have you lived today?
Copy !req
198. This is my third time.
Copy !req
199. This is my third time, too.
Copy !req
200. So it wasn't just me. What's up with this?
What's gonna be croppin' up from here?
Copy !req
201. Just to be certain,
you have no ideas yourself, Koga?
Copy !req
202. No flippin' idea.
Copy !req
203. What was that?
Copy !req
204. I-I don't have any idea at all.
Copy !req
205. So useless.
Copy !req
206. That's you, Senpai!
Copy !req
207. Did something disturbing
or agonizing happen to you lately?
Copy !req
208. Why do I have to talk about
something like that to you?
Copy !req
209. Oh, incoming message...
Copy !req
210. This situation...
I think it's Adolescence Syndrome.
Copy !req
211. If it's a situation caused by your
unstable psyche characteristic to adolescence,
Copy !req
212. we have to figure out
what the reason is and resolve it.
Copy !req
213. Adolescence Syndrome? Senpai, are you sane?
That's only a rumor on the internet.
Copy !req
214. - Ugh, stop doing that while we're talking.
- Hey, give that back!
Copy !req
215. I won't do it while we're talking!
Copy !req
216. Here.
Copy !req
217. So you'll choose not to talk?
Copy !req
218. You're breaking my concentration.
Don't talk to me.
Copy !req
219. High school girls are something...
Copy !req
220. So, what was it?
Copy !req
221. Did something disturbing
or agonizing happen to you lately?
Copy !req
222. The hint for us to get out of June 27th
might be hidden there.
Copy !req
223. I gained some weight.
Copy !req
224. It's fine, you're actually on the skinny end.
Copy !req
225. It's better if you fattened up a bit
so your chest can gain some meat.
Copy !req
226. My problem is that everything goes
to my butt and my tummy.
Copy !req
227. Hide!
Copy !req
228. Isn't he looking for you?
Copy !req
229. Maybe, but I already sent him a message
kinda saying I was busy during lunch break.
Copy !req
230. Geez, just hurry up and get asked out already.
Copy !req
231. How the whack do you know about
him asking me out!
Copy !req
232. I saw it last time.
In the first place, why do you have to hide?
Copy !req
233. Because Maezawa-senpai
is the guy Rena is pining for!
Copy !req
234. Rena Kashiba, my friend and classmate.
We used to go watch basketball practice together.
Copy !req
235. Rena was saying how handsome
Maezawa-senpai was.
Copy !req
236. I was just tagging along with her, but...
Copy !req
237. But you were the one that he took a liking to?
Copy !req
238. Y-Yeah.
Copy !req
239. And do you like that guy, too?
Copy !req
240. Nope, I flippin' don't like guys who are popular.
Copy !req
241. Then, why don't you get asked out
and just dump him?
Copy !req
242. If I do that, I'd be ignored by my entire class!
Copy !req
243. It's the guy that Rena, my friend,
is in love with!
Copy !req
244. But I'm the one that gets asked out?
That's seriously not taking hints!
Copy !req
245. If you shout, he'll find us.
Copy !req
246. So this is what you had to do?
You have poor taste in guys.
Copy !req
247. No, wait, it's not—
Copy !req
248. It's a misunderstanding.
Copy !req
249. Wait, Mai-san! Let me explain!
Copy !req
250. Don't speak to me.
Copy !req
251. Oh, well.
Copy !req
252. I'm sure I'll be replaying today
tomorrow, anyway.
Copy !req
253. WHO IN THE WORLD!
Copy !req
254. Good morning, it's Saturday, June 28th.
Copy !req
255. We're starting today with some startling news.
Copy !req
256. JUNE 28th
Copy !req
257. Is something the matter, Big Brother?
Copy !req
258. Kaede, pinch my cheeks for me.
Copy !req
259. Okay. Sure thing.
Copy !req
260. It hurts.
Copy !req
261. What do you want
so early on a Saturday morning?
Copy !req
262. Make me a time machine.
Copy !req
263. Can I hang up?
Copy !req
264. I am completely serious about this.
Copy !req
265. I'm changing clothes right now.
Copy !req
266. Can you describe in detail
your current situation?
Copy !req
267. I only have to put socks on.
Copy !req
268. You change clothes in a strange order.
Copy !req
269. Isn't it normal? So, what do you want?
Copy !req
270. You remember
what I talked about yesterday, right?
Copy !req
271. The one about repeating the same day.
Copy !req
272. Congrats.
You were able to escape from yesterday.
Copy !req
273. In a way that's against my will.
Copy !req
274. Well then, I'm going to put my socks on.
Copy !req
275. I'm not as important as her socks, huh?
Copy !req
276. In any case, if yesterday isn't repeating again,
Copy !req
277. I have to clear up Mai-san's misunderstanding,
and have her forgive me.
Copy !req
278. Sakurajima? She's not here today.
Copy !req
279. Then, that first year Koga
was Laplace's Demon?
Copy !req
280. Because there was no longer a confession,
the problem troubling Koga was resolved.
Copy !req
281. Did something happen?
Copy !req
282. Why?
Copy !req
283. Because you look like you're in a bad mood.
Copy !req
284. Well, I guess it's better to tell you so you can laugh,
rather than brood about it all by myself.
Copy !req
285. What's that about?
Copy !req
286. I bumped into Kunimi on the train this morning.
Copy !req
287. And?
Copy !req
288. Nothing much.
Copy !req
289. I'm just sick of myself for being happy
that a guy with a girlfriend said hi to me.
Copy !req
290. That's such a girlish thing to worry about.
Copy !req
291. I mean, if you said hi to me,
it would only make my skin crawl.
Copy !req
292. Did you need to say that?
Copy !req
293. I feel like I'm getting worse and worse.
Copy !req
294. - Why don't you just tell him?
- Tell him what?
Copy !req
295. That you love him.
Copy !req
296. I don't want to hear
any sound arguments right now.
Copy !req
297. I think you should clarify things
before it gets any more complicated.
Copy !req
298. Hurry up and ask him out,
and have your hopes shattered.
Copy !req
299. If I also become Laplace's Demon as a result of that,
it will get out of hand for you.
Copy !req
300. Well, I was able
to actually escape yesterday for now,
Copy !req
301. so everything is settled
if I resolve Mai-san's misunderstanding.
Copy !req
302. If your misunderstanding is resolved,
wouldn't that Maezawa-senpai ask Koga out again?
Copy !req
303. Even if the misunderstanding isn't resolved,
he'd realize he had the wrong idea soon enough.
Copy !req
304. In the first place, you asked Sakurajima-senpai out
a month ago in front of everyone on campus.
Copy !req
305. If that happens,
will I start again from yesterday?
Copy !req
306. That possibility is high, I'd say.
Copy !req
307. In other words, a tomorrow where
I can be dating Mai-san will never come?
Copy !req
308. Azusagawa, do you know
what they call situations like that?
Copy !req
309. Yeah, "checkmate".
Copy !req
310. What's wrong, Sakuta?
Copy !req
311. Your eyes are so dead.
Copy !req
312. Can I get a moment from both of you?
Copy !req
313. This is Koga. She'll be starting today.
Please teach her about waiting tables.
Copy !req
314. Koga?
Copy !req
315. Senpai!
Copy !req
316. Oh, you go to the same school?
Copy !req
317. Then she really is your kouhai.
Please take care of her, then.
Copy !req
318. I-I'm Tomoe Koga. Nice to meet you.
Copy !req
319. I'm Yuuma Kunimi.
Copy !req
320. Oh, you mentioned before that you kicked
each other's butts or something?
Copy !req
321. Why are you telling other people!
Copy !req
322. It's a shame to stay quiet
about something so amusing.
Copy !req
323. Azusagawa,
can you get the orders for table seven?
Copy !req
324. Got it.
Copy !req
325. - Apparently.
- What, seriously?
Copy !req
326. That's why we're here, right?
Copy !req
327. Have you decided on your order?
Copy !req
328. Are you serious about Tomoe?
Copy !req
329. I'm terribly sorry, but we don't serve
"are-you-serious-about-tomoe" at our restaurant.
Copy !req
330. I'm asking seriously.
Copy !req
331. It's immediately after you were dumped
by Sakurajima-senpai, so we're worried.
Copy !req
332. Tomoe is indeed cute,
but what's so good about her?
Copy !req
333. You guys have a misunderstanding, I think.
Copy !req
334. You don't have to hide it
because we already know!
Copy !req
335. Oh. There's Tomoe, over there.
Copy !req
336. Hey there!
Copy !req
337. Rena, and everyone else, too.
You really came all the way here?
Copy !req
338. I told you we'd definitely come!
Copy !req
339. The uniform is cute.
Copy !req
340. Yup, it's cute.
Copy !req
341. Senpai, if you're just playing around
with Tomoe, I won't forgive you.
Copy !req
342. - Senpai! I actually have a favor to—
- I refuse.
Copy !req
343. At least listen to my story!
Copy !req
344. - I refuse to listen to it.
- Why?
Copy !req
345. It's something like allowing the misunderstanding
that I'm dating you to keep proliferating, right?
Copy !req
346. Senpai, you can read minds or sometin'?
Copy !req
347. More like, there's something else you should be
worried about, like the Adolescence Syndrome.
Copy !req
348. That's all done now
because we've moved on to today.
Copy !req
349. I don't have time to think about that!
I'm in a predicament!
Copy !req
350. In the first place, how long
will you allow this misunderstanding?
Copy !req
351. Will it continue until the third years graduate?
Copy !req
352. I've already thought that part out.
Copy !req
353. I'll only have the misunderstanding
go for the rest of the first term, so please!
Copy !req
354. Once we enter summer break,
we won't have classes anymore.
Copy !req
355. If we say that our relationship
fizzed out during break,
Copy !req
356. we can act normally in the second term, right?
Copy !req
357. Come on, Senpai!
Copy !req
358. I hate to say this about myself,
Copy !req
359. but will you be okay dating me, the guy with
the worst reputation in the entire school?
Copy !req
360. Recently among first-years, you've come full circle
and you're acceptable, so I think that's fine.
Copy !req
361. What's that about?
Copy !req
362. Shouting your love in the middle of school grounds
is normally unthinkable.
Copy !req
363. That's a really cool thing to do.
Copy !req
364. Though, I'd never do that for you.
Copy !req
365. That's right.
Copy !req
366. It's too sudden if we're "already dating,"
so I would like something one step before that.
Copy !req
367. Maybe more than a senpai,
but not quite dating?
Copy !req
368. Do you realize what you're about to do here?
Copy !req
369. This means you'll be telling a lie
to the entire school.
Copy !req
370. I'm fully aware of that.
In any case, please help!
Copy !req
371. I lived in Fukuoka
until the end of middle school.
Copy !req
372. So, I only have friends
I made here in high school.
Copy !req
373. You mean those three earlier?
Copy !req
374. Right. At this rate,
there won't be a place for me in my class.
Copy !req
375. I don't want to spend break time, eating lunch,
and going to the bathroom by myself.
Copy !req
376. - At least, go to the bathroom by yourself.
- That's impossible.
Copy !req
377. Being alone is easy in its own way.
You don't have to accommodate others.
Copy !req
378. Once you're alone, you surprisingly
don't feel as lonely as you first thought.
Copy !req
379. It's not like
I don't want to because I feel lonely.
Copy !req
380. Huh? Then, what's the reason?
Copy !req
381. Being alone is... embarrassing.
Copy !req
382. I don't want everyone to be thinking
that I'm always all by myself.
Copy !req
383. No...
Copy !req
384. It's embarrassing to go to school.
Copy !req
385. Senpai?
Copy !req
386. Fine.
Copy !req
387. I'll tell a lie to the entire school.
Copy !req
388. - Really?
- Yeah.
Copy !req
389. Then, I have one more favor to ask.
Copy !req
390. A-About tomorrow... Senpai, wh-when your shift
at work is over, can I... d-d-d-
Copy !req
391. - A "ding on your forehead".
- No!
Copy !req
392. I-I want to go on a date!
Copy !req
393. Why is that?
Copy !req
394. Rena asked me,
"Aren't you gonna go on dates?"
Copy !req
395. You can totally bluff them and say
"Man, it was a busy weekend," can't you?
Copy !req
396. I want to take a photo, just in case.
Copy !req
397. You're surprisingly the cautious type, huh?
Copy !req
398. How should I inform Mai-san about this?
Copy !req
399. I'm sure she'll watch me as I desperately explain
things, and smile like she is truly having fun.
Copy !req
400. Crap, it looks really fun for her.
Copy !req
401. Now, this week is the last week of June.
We're about to enter some hot weather.
Copy !req
402. After the commercial, we'll have the weather
with our meteorologist Sakiyama-san.
Copy !req
403. Big Brother! This girl is the one you
brought over here the other day, isn't it?
Copy !req
404. You want a sip?
Copy !req
405. You don't get any!
Copy !req
406. Yeah, that's her.
Copy !req
407. Vivitz with fruit puree!
Copy !req
408. Who is it, this late at night?
Copy !req
409. Yes?
Copy !req
410. It's me.
Copy !req
411. Why didn't you come over to explain yourself?
Copy !req
412. Nothing less from you, Azusagawa.
What a rascal.
Copy !req
413. Next time
#5 All the Lies I Have for You
Copy !req