1. Anúncio de Produção do Filme
"O Futuro da Primavera"
Copy !req
2. Quero pedir desculpas
por causar tanta comoção.
Copy !req
3. Que tipo de pessoa é ele?
Copy !req
4. Como acabaram namorando?
Copy !req
5. Ele é um rapaz mais novo que frequenta
a mesma escola que eu.
Copy !req
6. Fez uma declaração de amor
na frente da escola inteira e...
Copy !req
7. Mai-san, seu rosto me
parece bem avermelhado.
Copy !req
8. É porque estou falando do meu primeiro
namorado na frente de tantas câmeras.
Copy !req
9. É claro que fico envergonhada.
Copy !req
10. Estamos aqui para anunciar a produção
deste filme e isso acontece...
Copy !req
11. Causei problemas ao diretor
e aos meus colegas atores.
Copy !req
12. Tudo bem, o produtor ficou feliz e disse que
vai poupar trabalho para divulgar o filme.
Copy !req
13. Ele foi o catalisador para que eu
pudesse voltar ao mundo artístico.
Copy !req
14. Se não o encontrasse, acredito que não
estaria novamente na frente das câmeras.
Copy !req
15. Não me importo que minha
vida particular seja exposta,
Copy !req
16. mas ele é um rapaz que não tem
ligação com o mundo artístico.
Copy !req
17. Poderiam tentar evitar de
invadir a vida particular dele?
Copy !req
18. Mai-san é tão incrível!
Copy !req
19. Está tudo bem.
Ninguém neste país é tão sem-vergonha
Copy !req
20. para tirar fotos das pessoas
e colocar na internet sem permissão.
Copy !req
21. Kaede também precisa
se esforçar pelo mano!
Copy !req
22. Objetivos da Kaede para este ano
Copy !req
23. 15 de outubro
Copy !req
24. Ainda bem que não se tornou
um alvoroço maior.
Copy !req
25. Tudo graças àquelas
palavras do diretor.
Copy !req
26. Tem isso, mas acho que você deixou uma
boa impressão naquela coletiva de imprensa.
Copy !req
27. Parecia tão inocente
e muito adorável.
Copy !req
28. Tenho sorte de ter você como namorada.
Sou o cara mais feliz do mundo.
Copy !req
29. Isso é lógico.
Copy !req
30. Mas vou ficar ocupada de novo
quando as filmagens do filme começarem.
Copy !req
31. Mesmo assim, sou feliz.
Copy !req
32. Realmente, o cara mais
feliz desse mundo.
Copy !req
33. Ei, e quanto a você?
Copy !req
34. Sabe, Sakuta...
Copy !req
35. Sim?
Copy !req
36. Provavelmente eu te amo
mais do que você imagina.
Copy !req
37. Não, eu acho que amo mais.
Copy !req
38. Tá, tá. Vou deixar por isso.
Copy !req
39. Até mais.
Copy !req
40. Para o Sakuta-kun
Copy !req
41. Podemos nos ver na praia Shichigahama amanhã?
— De: Shouko-san
Copy !req
42. Ah é, a Makinohara-san
não veio aqui ultimamente.
Copy !req
43. Também estou um pouco preocupada.
Copy !req
44. Makinohara Shouko
Copy !req
45. O Hayate também parece
estar com saudade.
Copy !req
46. O fato dela escrever "Shouko-san"
Copy !req
47. deve indicar que não é
a Makinohara-san mais nova.
Copy !req
48. Então, isso significa que...
Copy !req
49. 16 de outubro
Copy !req
50. Ei, Futaba.
Copy !req
51. Azusagawa... Com essa,
quantas vezes são?
Copy !req
52. Desta vez não vim falar sobre
a Síndrome da Adolescência.
Copy !req
53. Bem, talvez seja uma conversa
que tenha a ver com isso, mas...
Copy !req
54. Podemos nos ver na praia Shichigahama amanhã?
— De: Shouko-san
Copy !req
55. É uma carta da Shouko-san.
Copy !req
56. E quando é esse "amanhã"?
Copy !req
57. Creio que seja hoje.
Copy !req
58. Já falou disso para a Sakurajima-senpai?
Copy !req
59. Não falei.
Copy !req
60. Ou seja, a conversa de hoje é para saber
como trair sem que ela saiba?
Copy !req
61. Não é isso. Não faça um
mal-entendido assim.
Copy !req
62. E por que não contou a ela?
Copy !req
63. Qual é a forma correta para dizer isso?
Copy !req
64. Aliás, que novidade você ficar
preocupado com coisas assim.
Copy !req
65. Normalmente iria correndo contar, porque
levar broncas é sua recompensa e tal.
Copy !req
66. O que pensa que sou?
Copy !req
67. Uma escória que adora ser xingado.
Copy !req
68. Nem devia ter perguntado.
Copy !req
69. Bem, como posso dizer...
Senti que não seria justo.
Copy !req
70. Não é justo?
Copy !req
71. Se me colocar no lugar dela e ouvir que
ela iria ao encontro do seu primeiro amor,
Copy !req
72. certamente eu ficaria perdido.
Copy !req
73. A Sakurajima-senpai não é diferente?
Copy !req
74. Ela é do tipo que encara qualquer
problema de frente, não acha?
Copy !req
75. Bem, é sim.
Copy !req
76. Por acaso, o que está
fazendo esse tempo todo?
Copy !req
77. Não quero problemas. Enviei uma mensagem
contando para ela tudo o que falou agora.
Copy !req
78. Quê?
Copy !req
79. Ela disse que está vindo.
Copy !req
80. Espera um pouco!
Copy !req
81. Fique à vontade.
Copy !req
82. Obrigada, Futaba-san.
Copy !req
83. De nada. Com licença.
Copy !req
84. Ei, Sakuta...
Copy !req
85. Sim, o que deseja?
Copy !req
86. Consegue voltar até às 18 horas?
Copy !req
87. Hein?
Copy !req
88. Vou preparar a janta para você.
Copy !req
89. S-Sim. Acho que
consigo estar de volta.
Copy !req
90. Certo. Então vou
aparecer nesse horário.
Copy !req
91. E... Mai-san, é só isso?
Copy !req
92. Que foi? Quer que eu sinta ciúmes?
Copy !req
93. Bem, tem isso também...
Copy !req
94. Não sei que cara eu devia fazer,
mas ela também me deixa curiosa.
Copy !req
95. Shouko-san e Shouko-chan...
Copy !req
96. Assim como essa
relação entre as duas.
Copy !req
97. É por isso que me perdoa, Mai-san?
Copy !req
98. É a pessoa que te ajudou quando
estava para baixo, certo?
Copy !req
99. Só não quero que você sinta algum
remorso estranho em relação a ela.
Copy !req
100. Mas não estou feliz com a situação.
Copy !req
101. Algo a comentar?
Copy !req
102. Mai-san, eu te amo!
Copy !req
103. Vai me deixar constrangida,
pare com isso!
Copy !req
104. Me mostre sua sinceridade
de outra forma!
Copy !req
105. Bem, então...
Copy !req
106. Hã? Por quê?
Copy !req
107. Por que tenho que beijar o namorado
que está indo encontrar sua ex?
Copy !req
108. Pensei que me perdoou
sobre isso há pouco.
Copy !req
109. São coisas distintas.
Copy !req
110. Não vou deixar que faça
isso com tanta tranquilidade.
Copy !req
111. Bem, como prometido,
volto até às 18 horas.
Copy !req
112. Hum?
Copy !req
113. Será que não se lembra de mim?
Copy !req
114. Me chamo Kano Kotomi,
a amiga de infância da Kae-chan.
Copy !req
115. Sakuta, que tal irem a outro lugar?
Copy !req
116. Me desculpe!
Copy !req
117. Deve ser um incômodo eu
ter aparecido de repente...
Copy !req
118. Não, não tem problema quanto a isso.
Copy !req
119. Mai-san, é difícil para mim
ter que pedir isso, mas...
Copy !req
120. Eu vou até a praia por você.
Copy !req
121. Vou reconhecê-la, já que
conheço a Shouko-chan, certo?
Copy !req
122. Sim, acredito que vai saber quem é.
Copy !req
123. Desculpe, já tinha
um compromisso, né?
Copy !req
124. Tudo bem.
Copy !req
125. E como descobriu a escola que frequento?
Copy !req
126. É que te vi em uma revista...
Copy !req
127. Estava tentando esquecer
esse tempo todo.
Copy !req
128. A Kae-chan sofreu coisas terríveis
e eu não pude fazer nada.
Copy !req
129. Então, vocês dois se mudaram...
Copy !req
130. O bullying que a Kae-chan sofreu
se tornou um grande problema na escola.
Copy !req
131. Todos começaram a dizer às garotas envolvidas
para morrerem ou desaparecerem...
Copy !req
132. Daí foram essas garotas
que deixaram de ir para escola.
Copy !req
133. Parecia que as vilãs tinham sido derrotadas
e que tudo tinha acabado.
Copy !req
134. Entendo...
Copy !req
135. Mas não fui capaz de
fazer nada pela Kae-chan.
Copy !req
136. Não consegui ajudá-la.
Tudo o que fiz foi ficar preocupada...
Copy !req
137. Não tem jeito.
Copy !req
138. Não poderia fazer nada,
era na sala ao lado.
Copy !req
139. E...
Copy !req
140. A Kae-chan está bem?
Copy !req
141. Ela está bem.
Copy !req
142. Só adora tanto nossa casa
que não sai dela.
Copy !req
143. Não tem por que ficar triste, Kano-san.
Copy !req
144. É possível eu ver a Kae-chan?
Copy !req
145. Ela provavelmente vai ficar perplexa.
Copy !req
146. Desculpe a demora, Mai-san.
Copy !req
147. E aquela garota?
Copy !req
148. A acompanhei até a estação.
Copy !req
149. Então vou indo para casa.
Copy !req
150. Também já vou embora.
Copy !req
151. Não vai esperar pela Shouko-san?
Copy !req
152. O sol já está se pondo
e não sei se ela virá.
Copy !req
153. Se é o que diz, por mim tudo bem.
Copy !req
154. Ah, mas eu vou contar para
ela o que queria dizer.
Copy !req
155. Agora eu tenho uma namorada.
— De: Sakuta
Copy !req
156. Mano!
Copy !req
157. Se quer jantar, espere um pouco.
A Mai-san vai vir para preparar.
Copy !req
158. A comida da Mai-san
é gostosa, mal posso esperar!
Copy !req
159. Mas antes disso, a Kaede tem
um anúncio importante a fazer.
Copy !req
160. Veja!
Copy !req
161. O que é isso?
Copy !req
162. Esses são os objetivos
da Kaede para este ano!
Copy !req
163. Vamos ficar de namorico?
Copy !req
164. Sim, vamos namoricar.
Copy !req
165. Sabe, Kaede...
Copy !req
166. Sim?
Copy !req
167. Tem algo que não me envolva?
Copy !req
168. Tem sim.
Copy !req
169. Este!
Copy !req
170. Que acha, mano?
Copy !req
171. Para começar, não acha
que são objetivos demais?
Copy !req
172. Só restam dois meses
e meio neste ano.
Copy !req
173. E acho que é um pulo grande demais entre
atender ao telefone e depois ir para a escola.
Copy !req
174. Não se force demais.
Copy !req
175. É verdade.
Copy !req
176. Sair de casa parece bem difícil.
Copy !req
177. Que tal aumentar os objetivos
que te façam querer sair de casa?
Copy !req
178. Que tipo de objetivos, por exemplo?
Copy !req
179. Bem, que tal ir ver pandas?
Copy !req
180. Pandas?
Fala daqueles pandas gigantes?
Copy !req
181. Vamos ver o panda-vermelho também.
Copy !req
182. Quero ver pandas!
Copy !req
183. Sinto que agora quero sair de casa!
Copy !req
184. O olho-de-boi está tão suculento!
Copy !req
185. Mai-san, você também cozinha
tão bem, que incrível!
Copy !req
186. Também vai conseguir preparar
se você praticar, Kaede-chan.
Copy !req
187. Mesmo?
Copy !req
188. Makinohara Shouko
Copy !req
189. Alô, Azusagawa falando.
Copy !req
190. S-Sou eu, Makinohara.
Boa noite.
Copy !req
191. Sim, boa noite.
Copy !req
192. Você me ligou ontem, mas demorei
para retornar, me desculpe.
Copy !req
193. Não tem problema. Queria
apenas conferir uma coisa.
Copy !req
194. Makinohara-san, por acaso colocou
uma carta na minha caixa do correio?
Copy !req
195. Uma carta? Não.
Copy !req
196. Entendi. Então, tudo bem.
Copy !req
197. Não está vindo ultimamente,
está tudo bem?
Copy !req
198. Sim, me desculpe. Acabei deixando o
Hayate aos seus cuidados esse tempo todo...
Copy !req
199. Aconteceu algo?
Copy !req
200. Ah, apenas não tenho
me sentido bem ultimamente.
Copy !req
201. Quando me sentir melhor,
irei incomodá-lo de novo.
Copy !req
202. Sim, espero por você.
Copy !req
203. Ah, mano...
Copy !req
204. Se a Shouko-chan ligar
de novo, posso atender?
Copy !req
205. Ah, tudo bem.
Copy !req
206. Quer atender ao telefone, Kaede-chan?
Copy !req
207. Sim! É um dos objetivos da Kaede!
Copy !req
208. Objetivos da Kaede para este ano
Copy !req
209. Quanto entusiasmo.
Aconteceu algo?
Copy !req
210. A Kaede acabou percebendo.
Copy !req
211. Se eu não conseguir viver por conta própria,
meu irmão nunca vai conseguir se casar!
Copy !req
212. Pode me dar detalhes sobre isso?
Copy !req
213. Oras, quem se casar com você
vai levar a Kaede de brinde!
Copy !req
214. Tenho certeza que a Mai-san
vai aceitar te ganhar!
Copy !req
215. Não me importo que
esteja junto, Kaede-chan.
Copy !req
216. Mas se você for independente,
isso também é uma coisa boa.
Copy !req
217. Quer tentar praticar comigo
a atender ao telefone?
Copy !req
218. Não se preocupe. É a Mai-san.
Copy !req
219. C-Certo.
Copy !req
220. A-Azusagawa falando!
Copy !req
221. Parabéns, Kaede-chan.
Você conseguiu.
Copy !req
222. Tive sucesso, mano!
Copy !req
223. Alô? Kaede-chan, está me ouvindo?
Copy !req
224. S-Sim, estou ouvindo!
Copy !req
225. Agora você pode me atender ao telefone.
Copy !req
226. Fez um belo esforço, Kaede.
Copy !req
227. Kaede?
Copy !req
228. Está tudo bem.
Copy !req
229. Está com febre.
Copy !req
230. Desculpa. Te fiz se esforçar demais.
Copy !req
231. Não, graças à Mai-san, consegui
cumprir um dos objetivos.
Copy !req
232. Nesse ritmo, talvez eu já
consiga sair de casa amanhã.
Copy !req
233. Talvez, né?
Copy !req
234. Talvez possa ir ver os pandas também!
Copy !req
235. Atender ao telefonema de uma pessoa que não é o mano
Copy !req
236. Sakuta-kun,
Copy !req
237. Eu acho que a vida existe para
nos tornarmos mais gentis.
Copy !req
238. Para nos tornarmos mais gentis?
Copy !req
239. Vivo todos os dias esperando ser um pouco
mais gentil do que a pessoa que fui ontem.
Copy !req
240. 17 de outubro
Copy !req
241. Senpai.
Copy !req
242. Aconteceu algo?
Copy !req
243. Nada de mais.
Copy !req
244. Só pensava em como usar seu charme para
chamar mais clientes nesse horário vazio.
Copy !req
245. Senpai, essa mentira foi terrível.
Copy !req
246. Se está sem o que fazer,
me ajude aqui.
Copy !req
247. Com o botijão de cerveja!
Copy !req
248. Tudo bem.
Copy !req
249. Certo! No três, vamos nós!
Copy !req
250. Senpai! Segure direito!
Copy !req
251. É que você falou essa coisa estranha.
Copy !req
252. "No três" e não sei o quê.
Copy !req
253. Por acaso não falam assim em Tóquio?
Copy !req
254. Nem em Kanagawa dizem.
Copy !req
255. Não acredito! O que faço?
Copy !req
256. Eu disse isso para a Nana-chan
na minha vez da limpeza!
Copy !req
257. Você dá bolas fora vez ou outra.
A Nana-chan já deve ter percebido.
Copy !req
258. Venha, de novo.
Copy !req
259. No três, vamos lá!
Copy !req
260. Senpai, você me deixa fula!
Copy !req
261. Mas, veja só...
Copy !req
262. Quando converso com você,
me sinto tão mais animado.
Copy !req
263. Não fale com esse ar monótono!
Você me irrita mesmo!
Copy !req
264. Bem-vindo de volta, mano!
Copy !req
265. S-Sim, cheguei.
Copy !req
266. O mano chegou de verdade!
Assim como me disse, Mai-san!
Copy !req
267. Sim. Vou passar o telefone para ele.
Copy !req
268. Mai-san?
Copy !req
269. Bem-vindo de volta.
Copy !req
270. Eu te vi voltando aqui da varanda.
Copy !req
271. A Kaede-chan parece estar bem?
Copy !req
272. Pelo que vejo, está
melhor que ontem.
Copy !req
273. Entendi, que bom.
Copy !req
274. Obrigado por pensar
na Kaede, Mai-san.
Copy !req
275. Não pode se forçar
demais também, Sakuta.
Copy !req
276. Eu vou ficar bem.
Copy !req
277. Quando as coisas ficarem duras, fico
manhoso com você para me sentir melhor.
Copy !req
278. Se melhorar com isso, tudo bem.
Copy !req
279. Nossa, agora senti vontade de te ver.
Copy !req
280. Nada feito, vou para o banho agora.
Copy !req
281. Isso me dá ainda mais vontade de te ver.
Copy !req
282. Se segure por hoje.
Copy !req
283. Acho que a Kaede-chan
tem um novo anúncio para fazer.
Copy !req
284. Mano, eu finalmente consegui!
Copy !req
285. Isso é pra comemorar.
Copy !req
286. Sim, comemoremos.
Copy !req
287. E o que conseguiu?
Copy !req
288. O plano para a Kaede dar
um passo fora de casa!
Copy !req
289. Veja!
Copy !req
290. "1. Trocar para roupas bonitas."
Copy !req
291. "2. Fazer uma pausinha."
Copy !req
292. "3. Ir para a porta de saída."
Copy !req
293. "4. Fazer uma pausinha."
Copy !req
294. "5. Colocar os sapatos."
Copy !req
295. "6. Fazer uma pausinha."
Copy !req
296. Tem muitas pausas.
Copy !req
297. É importante ter pausas com frequência.
Copy !req
298. "7. Me agarrar às costas do mano."
Copy !req
299. "8. Repor as energias
com o poder do mano."
Copy !req
300. "9. E então, ir para fora,
junto com o mano!"
Copy !req
301. Também preparei uma
ação de emergência!
Copy !req
302. Com isso está tudo perfeito!
Copy !req
303. 19 de outubro
Copy !req
304. Tantas assim?
Copy !req
305. Mas são todas que ganhei das
sessões de fotos de revistas.
Copy !req
306. Muito obrigada!
Copy !req
307. Mano! Ganhei muitas
roupas bonitas da Mai-san!
Copy !req
308. Não é ótimo, Kaede?
Copy !req
309. Que tal ver como ficam em você?
Copy !req
310. Acho que esta vai combinar.
Copy !req
311. N-Não é adulta demais?
Copy !req
312. Está tudo bem, veja!
Copy !req
313. Nem parece a Kaede ali!
Copy !req
314. Se quiser algo mais feminino,
que tal esta?
Copy !req
315. Tão feminina!
Copy !req
316. 23 de outubro
Copy !req
317. Cheguei!
Copy !req
318. Eu quero tentar ir lá fora, agora mesmo.
Copy !req
319. Certo. Vamos?
Copy !req
320. Sim. Já me troquei,
coloquei uma roupa bonita.
Copy !req
321. Já fez uma pausinha?
Copy !req
322. Fiz várias pausas.
Copy !req
323. Então, agora é a parte do sapato.
Copy !req
324. Estão apertados?
Copy !req
325. É só um sentimento novo.
Copy !req
326. Agora vou me agarrar às suas costas.
Copy !req
327. Certo, já entendi.
Copy !req
328. Vai ir tão agarrada assim?
Copy !req
329. Sim, vou agarrada.
Copy !req
330. Sabe, Kaede...
Copy !req
331. Sim?
Copy !req
332. Agora está repondo as energias
com a força do mano, certo?
Copy !req
333. Está em 50 porcento agora...
Copy !req
334. Quantos minutos mais
ainda vai demorar?
Copy !req
335. 5 minutos.
Copy !req
336. Se estiver com medo,
que tal parar por aqui?
Copy !req
337. Afinal, conseguiu colocar os sapatos,
já é um bom resultado por hoje.
Copy !req
338. N-Não posso!
Copy !req
339. Eu estou com medo!
Copy !req
340. Estou com medo de
continuar desse jeito!
Copy !req
341. Se penso que vou continuar assim
para sempre, isso me dá medo!
Copy !req
342. Entendi.
Copy !req
343. Eu gosto muito de ficar em casa.
Sair me dá medo! Mas, apesar do medo...
Copy !req
344. Nunca mais conseguir sair de casa
me dá muito, muito mais medo!
Copy !req
345. Sim, talvez esteja certa.
Copy !req
346. Kaede, vou abrir a porta.
Copy !req
347. Tá...
Copy !req
348. Kaede, consegue ver
o que está na frente?
Copy !req
349. Estou apavorada, então fechei os
olhos. Portanto, não vejo nada.
Copy !req
350. Certo, entendi. Então vou ir
para a frente bem devagar.
Copy !req
351. M-Mano, já estamos fora?
Copy !req
352. Ainda estamos na entrada.
Copy !req
353. E agora? Já estamos fora?
Copy !req
354. Ainda falta um pouco.
Copy !req
355. Falta pouco, Kaede.
Copy !req
356. E-Espere, mano!
Copy !req
357. Não aguento mais! É o meu limite.
Copy !req
358. Vou parar!
Copy !req
359. Foi ousadia demais alguém
como eu tentar sair de casa!
Copy !req
360. Mano, aqui é...
Copy !req
361. O lado de fora.
Copy !req
362. M-Mano. Esse foi seu plano?
Copy !req
363. Sim, eu te enganei.
Copy !req
364. A Kaede está...
Copy !req
365. E-Ei, Kaede!
Copy !req
366. Desculpa por mentir.
Copy !req
367. Mano... Você...
Copy !req
368. Eu sinto muito, de verdade.
Copy !req
369. Não é isso! Não é isso!
Copy !req
370. A Kaede está...
Copy !req
371. A Kaede está feliz...
Porque conseguiu sair de casa!
Copy !req
372. Desde então, Kaede começou a ser
capaz de sair de casa aos poucos.
Copy !req
373. No dia seguinte, chegou
até a frente do elevador.
Copy !req
374. E no próximo, foi até a porta
de entrada do edifício.
Copy !req
375. E depois foi tranquilo.
Copy !req
376. Conseguiu ir comer na casa da Mai-san
e foi até o parque na vizinhança.
Copy !req
377. Não esperava menos de você, Azusagawa,
uma escória obcecada pela irmã.
Copy !req
378. 10 de novembro
Copy !req
379. Quem é obcecado pela irmã?
Copy !req
380. Se alguém na sua idade
fala tanto da irmã
Copy !req
381. só pode ser obcecado por ela.
Copy !req
382. Acha mesmo?
Copy !req
383. Bem, seja como for,
é algo bom, realmente.
Copy !req
384. Sim.
Copy !req
385. E já contou para a Sakurajima-senpai?
Copy !req
386. Do que está falando?
Copy !req
387. "Aquilo", sobre a Kaede-chan.
Copy !req
388. Então, não contou.
Copy !req
389. 16 de novembro
Copy !req
390. Será que acham a Kaede estranha?
Copy !req
391. Está tudo bem.
Copy !req
392. Mas sinto alguns olhares
indefinidos na minha direção.
Copy !req
393. Deve ser porque você está
agarrada em mim igual a um coala.
Copy !req
394. Mas se eu me afastar
de você, eu vou morrer.
Copy !req
395. Kaede, olhe para a
janela atrás de você.
Copy !req
396. É o mar!
Copy !req
397. Comer os bolinhos de arroz
aqui fora é algo especial!
Copy !req
398. Realmente, os bolinhos de arroz que
a Mai-san preparou são especiais.
Copy !req
399. Mas o que tem recheio de
salmão foi eu que preparei.
Copy !req
400. Por isso não são tão...
Copy !req
401. Então, não coma!
Copy !req
402. Kae-chan?
Copy !req
403. É uma conhecida?
Copy !req
404. Q-Quem é ela?
Copy !req
405. Kae-chan, sou eu!
Kano Kotomi! Não se lembra?
Copy !req
406. D-Desculpa, não te conheço.
Copy !req
407. Como assim?
Copy !req
408. A Kaede perdeu a memória.
Copy !req
409. Não esperava menos de você,
Sakuta-kun. Que escória.
Copy !req
410. Na próxima
#12 Minha vida é um sonho que nunca acaba
Copy !req