1.
Copy !req
2. Hello.
Copy !req
3. I'm Mister Ed.
Copy !req
4. Wilbur, are you sure
we'
Copy !req
5. Of course we are.
Copy !req
6. Leave it to me.
I know where we're going.
Copy !req
7. And, Wilbur, you said
you knew a shortcut.
Copy !req
8. How far are we from Ensenada?
Copy !req
9. Oh, don't ask me.
These Mexican roads twist so much.
Copy !req
10. Just a second.
Just a second, everybody.
Copy !req
11. Aha.
Copy !req
12. Aha. Yeah.
Copy !req
13. No doubt about it.
We're lost.
Copy !req
14. Oh, no, Wilbur!
I'm famished.
Copy !req
15. If I had a little ketchup,
I'd eat this map.
Copy !req
16. I could do with
a bowl of chili myself.
Copy !req
17. I was looking forward
to spending a delightful weekend south of the border.
Copy !req
18. But with your sense
of direction—
Copy !req
19. There's nothing wrong with
Wilbur's sense of direction.
Copy !req
20. Oh, please.
I consider it a triumph we got out of his garage.
Copy !req
21. But, Addison, doll,
you told Wilbur to make that left turn back there.
Copy !req
22. Of course I did.
Copy !req
23. The sign said
"Hombres Trabajando."
Copy !req
24. That distinctly means
"left turn."
Copy !req
25. Wait. I'll look that up
in the dictionary.
Copy !req
26. Now, believe me.
It means "left turn."
Copy !req
27. I took Spanish in college,
and I finished at the head of my class.
Copy !req
28. "Hombres trabajando."
Copy !req
29. "Men at work."
Copy !req
30. It must've been
a very small class.
Copy !req
31. Wilbur, do you have any idea
where we are?
Copy !req
32. Well, the way I figure it out,
Copy !req
33. we're either just outside
the town of Cohatsamamalulu
Copy !req
34. or on a small island
in the Pacific.
Copy !req
35. Well, we'd better
just keep on driving.
Copy !req
36. "Men at work," huh?
Copy !req
37. Oh, must be an old dictionary.
Copy !req
38. Let's go, Desi.
Copy !req
39. I'd better go take a look
at Mister Ed.
Copy !req
40.
Copy !req
41. Ed, I got a little problem.
Copy !req
42. We're lost.
Copy !req
43. Who's lost?
Copy !req
44. We're only ten miles
from Cohatsamamalulu.
Copy !req
45. How do you know?
Copy !req
46. I read a sign back there.
Copy !req
47. - You speak Spanish?
- Doesn't everybody?
Copy !req
48. Thanks.
Copy !req
49. De nada, amigo.
Copy !req
50.
Copy !req
51. So this is Cohatsamamalulu.
Copy !req
52. It certainly does look very big.
Copy !req
53. The only thing big
about this town is its name.
Copy !req
54. I wonder if they have
a restaurant here.
Copy !req
55. Well, there's a policeman.
Let's ask him. Officer—
Copy !req
56. No, Wilbur. Let me.
I speak the language.
Copy !req
57. Señor.
Copy !req
58. - Sí?
- That means "yes."
Copy !req
59. Could've fooled me.
Copy !req
60. Uh...
¿Dónde está
Copy !req
61. el, uh, restaurante?
Copy !req
62. Un restaurante.
Copy !req
63. He's got an awful thick accent.
Copy !req
64. Yes, those Irish brogues
will always throw you.
Copy !req
65. is a very nice restaurant.
Copy !req
66. - Oh, you speak English?
- Sí. That means "yes."
Copy !req
67. Uh, is it the best restaurant
in town?
Copy !req
68. Sí. And the only one, too.
Copy !req
69. Oh, thank you.
Come on, girls.
Copy !req
70.
Copy !req
71. n
I have a feeling this is not going to be one of the highlights of the trip.
Copy !req
72. It certainly is very... quaint.
Copy !req
73. It has a wonderful
provincial atmosphere.
Copy !req
74. Yeah, we're stuck.
Copy !req
75. Sit down.
Copy !req
76.
Copy !req
77. I wonder where the owner is.
Copy !req
78. It isn't exactly
the height of the rush hour.
Copy !req
79. Let's order. I wanna
send word down to my stomach that help's on the way.
Copy !req
80. Excuse me, sir.
Copy !req
81. - Is the owner here?
- Sí.
Copy !req
82. - Do you know where he is?
- Sí.
Copy !req
83. How do we get service?
Copy !req
84. x
- Just call for Pepe. - Thank you.
Copy !req
85. Pepe? Pepe?
Copy !req
86. You calling me?
Copy !req
87. That's what I like.
Copy !req
88. A man who gets
right to the point.
Copy !req
89.
Copy !req
90. You gonna like the beans.
They're very good, señor.
Copy !req
91. Thank you.
Copy !req
92. "Tacos, enchiladas, tortillas,
Copy !req
93. arroz con pollo"--
Copy !req
94. Oh, I know what that means.
Chicken with rice.
Copy !req
95. Either that or "men at work."
Copy !req
96. What else do they have, Wilbur?
Copy !req
97. Uh, "ros-bif.
Copy !req
98. Bif-stec."
Roast beef, beefsteak.
Copy !req
99. Beefsteak. That's what I want.
Beefsteak.
Copy !req
100. - I'll have the roast beef.
- Steak for me.
Copy !req
101. And I'll have
the arroz con pollo.
Copy !req
102. Four orders, beans.
Copy !req
103. - No, what we want—
- What you want is nice.
Copy !req
104. What I got is beans.
Copy !req
105. My good man,
if all you have is beans,
Copy !req
106. why did you bother
giving us this menu?
Copy !req
107. No bother. It's a pleasure.
Copy !req
108. Beans. If you hadn't
steered us wrong,
Copy !req
109. we'd be in Ensenada by now.
Copy !req
110. You know, Kay, that's one of
the things I admire about you.
Copy !req
111. Whenever I make a mistake,
you're always the first to point it out.
Copy !req
112. - It's Mister Ed!
Copy !req
113. Oh! Look at that wheel!
Copy !req
114. Oh, now, we'll be stuck here
for a week.
Copy !req
115. Wilbur, why did you
have to bring this horse along?
Copy !req
116. I told you. He gets lonely.
Copy !req
117. ¿Qué pasó aquí?
Copy !req
118. - Did you see this accident?
- No, señor.
Copy !req
119. - Didn't you see anything?
- If I see, I say.
Copy !req
120. - I don't see, I don't say.
- You don't say.
Copy !req
121. Sí.
Copy !req
122. I say I don't see.
Copy !req
123. We've got to get this wheel fixed.
Copy !req
124. Oh, I know the best mechanic
in all of Mexico. Arturo Gomez.
Copy !req
125. - Will he do a good job?
- Will he do a good job?
Copy !req
126. Would I lie about my own cousin?
Copy !req
127. Now that you're
almost finished, Arturo,
Copy !req
128. don't you think we should
agree on a price?
Copy !req
129. Sí. We should.
Copy !req
130. - How much is it?
- Whatever we agree.
Copy !req
131. Ten dollars?
Copy !req
132. This I don't agree.
Copy !req
133. Well, how much?
Copy !req
134. Please, I will charge you
Copy !req
135. so you will be
a little more poorer,
Copy !req
136. and I will be
a little more rich.
Copy !req
137. Well, how much more poorer
will I be?
Copy !req
138. The same that I will be
a little more rich.
Copy !req
139. Oh.
Copy !req
140. Why you not go and eat
with your friends?
Copy !req
141. I call you when it's finished.
Copy !req
142. You couldn't give me
an idea of the price?
Copy !req
143. That's right. I couldn't.
Copy !req
144. Your trailer will soon
be fixed, Ed.
Copy !req
145. Good.
Copy !req
146. I was afraid I'd
have to walk home.
Copy !req
147. I was sure scared
when you got hit.
Copy !req
148. Yeah. I almost ended up
Copy !req
149. in that great big stable
in the sky.
Copy !req
150. I'd like to get my hands
on that hit-and-run driver.
Copy !req
151. Yeah. That beat-up old truck.
Copy !req
152. Truck? What truck?
Copy !req
153. License number 4231.
Copy !req
154. We have agreed
on the price, señor. $50.
Copy !req
155. Would you mind stepping aside,
please?
Copy !req
156. I'd like to see
your license plates.
Copy !req
157. Uh, $50, please.
Copy !req
158. You really expect me
to pay you $50?
Copy !req
159. We make it 40?
Copy !req
160. I no charge you city sales tax.
Copy !req
161. I'm not paying you a cent!
Copy !req
162. You ran into my trailer
with your truck!
Copy !req
163. How you say this?
Uh, there was no witnesses.
Copy !req
164. Ah, then you admit
that you did it.
Copy !req
165. $30?
Copy !req
166. How do you say "policeman"
in Spanish?
Copy !req
167. - Policía.
- Thank you. Policía! Policía!
Copy !req
168. Why you call police?
$30 is not so much.
Copy !req
169. You like $25 better?
Copy !req
170.
Copy !req
171. - That is a lie.
- Ah, you speak Spanish, señor.
Copy !req
172. No, but a lie is a lie
in any language.
Copy !req
173. Please. Why do you not
pay Arturo is $75?
Copy !req
174. 75?
Copy !req
175. All right. 70.
Copy !req
176. What more can I do?
Copy !req
177. Arturo— he is being
very generous, señor.
Copy !req
178. Look at his fender.
He must've hit me. It's dented.
Copy !req
179. My fender? She was dented
when the car was new.
Copy !req
180. What's the matter, Wilbur?
Copy !req
181. This is the man
that ran into our trailer.
Copy !req
182. Please, Miguel.
It is almost siesta time,
Copy !req
183. and I cannot sleep when people—
they owe me money.
Copy !req
184. That I am not paying.
It's a matter of principle.
Copy !req
185. Señor, you pay,
or I must put you in the jail.
Copy !req
186. Wilbur, Addison will be happy
to chip in half.
Copy !req
187. Why, of course. I...
Copy !req
188. No. No, no, no.
Wilbur's right.
Copy !req
189. We will not pay.
It's a matter of principle.
Copy !req
190. But, honey, I don't want you
going to jail.
Copy !req
191. Don't you worry.
I'm not going.
Copy !req
192. Excuse me, señor.
You have the time?
Copy !req
193. I'm in the right,
and there is absolutely nothing that they can do.
Copy !req
194. What's the big idea?
Copy !req
195. Shh! It's siesta time
in Cohatsamamalulu.
Copy !req
196. Psshh! Amigo.
Copy !req
197. Hi, Ed.
Copy !req
198. What time
you going over the wall?
Copy !req
199. I don't have to.
I'm gonna win this case.
Copy !req
200. Sure. Sure.
Copy !req
201. Ed, are you sure you saw
the truck hit your trailer?
Copy !req
202. Positive. Too bad I didn't
have a camera with me.
Copy !req
203. The girls and Roger
are looking for a lawyer.
Copy !req
204. ne
- You had your lunch yet? - Yeah.
Copy !req
205. But that Mexican hay
is too hot for me.
Copy !req
206. I've been drinking water
like a fish.
Copy !req
207. I gotta get outta here.
Copy !req
208. - Excuse me, Ed.
- All right. Sure.
Copy !req
209. Officer. Officer!
Copy !req
210.
Copy !req
211. Look, I'm an American citizen.
I demand a trial.
Copy !req
212. Are you gonna pay Arturo
his money?
Copy !req
213. No.
Copy !req
214. Then you'll be a Mexican citizen
before your trial.
Copy !req
215. I insist you phone the judge
and tell him that I am here.
Copy !req
216. "Insist"? Insist.
Copy !req
217. Why insist?
Copy !req
218. When the judge gets here,
he'll see that you are here.
Copy !req
219. Honey!
Copy !req
220. Oh, you look so pale.
Are you all right?
Copy !req
221. - Did you get a lawyer?
- Addison's waiting for him to wake up.
Copy !req
222. It's still siesta time.
Copy !req
223. This isn't a town.
It's a giant sleeping bag.
Copy !req
224. Wilbur, maybe you ought
to pay the man the $75.
Copy !req
225. - 70.
- I'm not paying you a cent!
Copy !req
226. Relax, folks.
The lawyer will be here shortly.
Copy !req
227. - When?
- As soon as he gets out of his pajamas.
Copy !req
228. Oh, honey.
Copy !req
229. Please pay the money.
I don't like to see you behind bars.
Copy !req
230. My mind is made up.
Now, you and Kay go find some rooms for the night.
Copy !req
231. Meanwhile, Roger and I
will talk to the lawyer.
Copy !req
232. You're really determined
to fight this through?
Copy !req
233. Find the rooms, huh?
Copy !req
234. You never kiss me like that.
Copy !req
235. I will, dear,
when you're behind bars.
Copy !req
236. Roger, keep an eye on him
for me, will you?
Copy !req
237. Why? Where's he going?
Copy !req
238. Come on, Kay.
Copy !req
239. Rog, I didn't wanna worry Carol,
but that judge may not show up for months.
Copy !req
240. That's carrying a siesta
a little too far.
Copy !req
241. Maybe you better phone
the American consulate in Tijuana.
Copy !req
242. Good thinking.
But I got a better idea.
Copy !req
243. - What's that?
- Pay the money, and let's get out of here.
Copy !req
244. I am not gonna
pay that fella $75.
Copy !req
245. $70.
Copy !req
246. I'll call the consulate.
Copy !req
247. My good man,
have you a telephone here?
Copy !req
248. Not here, but on the wall.
Copy !req
249. - Thank you.
- You want me to make the call for you?
Copy !req
250. That won't be necessary.
I speak the language fluently.
Copy !req
251. Uh, Operadora,
Copy !req
252. usted, uh, uh, por favor...
Copy !req
253.
Copy !req
254. el Americano Consulado Tijuana.
Copy !req
255. No, Operator,
I am not speaking Portuguese.
Copy !req
256. That was Spanish.
Copy !req
257. How long have you been
in this country?
Copy !req
258. I want Tijuana, not Havana.
Copy !req
259. I said, "Not Havana." Havana.
Copy !req
260. Very well. I'll wait.
Copy !req
261.
Copy !req
262. - Miguel.
- Ah.
Copy !req
263. Señor Post, I am Francisco Gomez. I am your attorney.
Copy !req
264. I've been expecting you.
Won't you sit down?
Copy !req
265. First, let me assure you that
you will receive a fair trial.
Copy !req
266. That is all I expect, sir.
Copy !req
267. Señor Addison has acquainted me
with the situation,
Copy !req
268. but now I must ask
a few questions.
Copy !req
269. - Did you see the accident?
- No.
Copy !req
270. Did any of your friends
see the accident?
Copy !req
271. Well... no.
Copy !req
272. Then I must advise you
to pay the $75.
Copy !req
273. V
70.
Copy !req
274. That man has been lying.
He ran into my trailer.
Copy !req
275. - But if you have no witness—
- I have a witness. Ed saw everything.
Copy !req
276. Ed. Ah, this is good.
Who is this Ed?
Copy !req
277. Well...
Copy !req
278. Well, he's— he's not exactly
the type you bring into a courtroom.
Copy !req
279. Please, señor,
do not say this to me.
Copy !req
280. In Mexico, everybody is equal.
Copy !req
281. Where is this— this Ed?
Copy !req
282. He's outside the window.
Copy !req
283. Señor Ed! Señor Ed!
Copy !req
284. I see only a horse.
Copy !req
285. That is Señor Ed.
Copy !req
286. This horse—
she is your witness?
Copy !req
287. Señor, have you been
drinking tequila?
Copy !req
288. - Please, you've got
to believe me. - You do not need a lawyer.
Copy !req
289. - You need a doctor. Miguel!
- But I'm telling the truth.
Copy !req
290. - ¡Ándale!
- I'm telling—
Copy !req
291. - Of course you are. Sí.
- That is the truth.
Copy !req
292. Ed saw everything!
I'm telling you the truth! You gotta believe...
Copy !req
293.
Copy !req
294. What's the matter...
Copy !req
295. Hello. Well, it's about time.
Copy !req
296. Is this the American consulate
in Tijuana?
Copy !req
297. What? Havana?
Copy !req
298. Operator, I did not want Havana.
Copy !req
299. I— I want Tijuana.
Copy !req
300. T as in "tacos."
Copy !req
301. I as in "igloo."
Copy !req
302. A as in "Argentina."
Copy !req
303. - I'm calling
the American consulate. - Good.
Copy !req
304. Well, how'd you make out?
Did you find any rooms?
Copy !req
305. u
We won't need any, honey. The judge just got back to town.
Copy !req
306. And he's gonna try your case
this afternoon.
Copy !req
307. Great! Now we're
getting someplace.
Copy !req
308. Marvelous!
Copy !req
309. What? Argentina?
Copy !req
310. Operator, I did not
call Argentina.
Copy !req
311. I want Tijuana.
Copy !req
312. T as in "Texas"--
No. No, no.
Copy !req
313. So the judge is here.
Win or lose,
Copy !req
314. we'll be out of this town soon.
Copy !req
315. - Ensenada, here we come!
- What did your lawyer say, dear?
Copy !req
316. He refused to handle my case.
Copy !req
317. Good-bye, Ensenada.
Copy !req
318. Refused to handle your case?
But why?
Copy !req
319. What's the difference?
I'm innocent. I can't lose.
Copy !req
320. I— I'll defend myself.
Copy !req
321. I admire your confidence,
Wilbur. We'll send you cigarettes from the States.
Copy !req
322. This is just awful.
We'll just have to convince that lawyer to handle you.
Copy !req
323. Come on.
Copy !req
324. I'd better go along with them
to translate.
Copy !req
325.
Copy !req
326. Ed, with you testifying for me,
I can't lose.
Copy !req
327. With who testifying?
Copy !req
328. I'm depending on you.
You're my key witness.
Copy !req
329. Now, you know I only talk
in front of you.
Copy !req
330. This is a matter of principle.
Where's your integrity?
Copy !req
331. Where's your $75?
Copy !req
332. All you gotta do
is tell the truth.
Copy !req
333. If they find out I can talk,
Copy !req
334. I'll wind up in a circus.
Copy !req
335. Ed, I'm disappointed in you.
Copy !req
336. I've always felt toward you
the way—
Copy !req
337. the way Paul Revere felt
toward his horse.
Copy !req
338. But Paul did the talking,
not his horse.
Copy !req
339. Okay, Ed.
Copy !req
340. No hard feelings, huh?
Copy !req
341. No.
Copy !req
342. I'll be waiting for you,
buddy boy.
Copy !req
343. This way, please.
Copy !req
344. That's the one, Judge Hernandez.
Copy !req
345. - Aha.
- He's the guilty one.
Copy !req
346. Arturo, por favor.
Don't call a man guilty until there is a trial.
Copy !req
347. Señor Post,
I'm Judge Hernandez.
Copy !req
348. Your Honor, I'm certainly glad
you're here.
Copy !req
349. I'm sorry I was late.
Copy !req
350. zñ
Where's your lawyer?
Copy !req
351. - Oh, I'll be defending myself.
- Ah.
Copy !req
352. The lawyer Gomez will not handle
his case because he's loco.
Copy !req
353. - Are you loco?
- No.
Copy !req
354. Ah. Good. Let us proceed.
Copy !req
355. Sit there on the bench—
both of you.
Copy !req
356. n6
This court is now in session.
Copy !req
357. Señor Post, what do you say?
Copy !req
358. Your HonkTor, this man hit
my trailer with his truck,
Copy !req
359. and now he wants me to pay
for fixing it.
Copy !req
360. Arturo, what do you say?
Copy !req
361. He's a big liar.
Copy !req
362. You say yes, he say no.
Copy !req
363. Are thjQere any witnesses?
Copy !req
364. Well, yes and no.
Copy !req
365. Yes and no.
That makes maybe.
Copy !req
366. You have a maybe witness?
Copy !req
367. - Well, uh...
Copy !req
368. Ed!
Copy !req
369.
Copy !req
370. Take this horse away from here.
Copy !req
371. Please, Your Honor,
this is my witness.
Copy !req
372. The horse— he's your witness?
Copy !req
373. Yes, Your Honor.
Copy !req
374. Well, how can a horse
be your witness?
Copy !req
375. Well, he told me Arturo's
license number.
Copy !req
376. Oh, in that case, you know...
Copy !req
377. - He told you?
- Yes, Your Honor.
Copy !req
378. Are you sure you arew- not loc?
Copy !req
379. The horse saw it all,
Your Honor.
Copy !req
380. But how can a horse
write down a number?
Copy !req
381. Oh, he didn't write down
a number.
Copy !req
382. Oh.
Copy !req
383. zw
He just told me what he read.
Copy !req
384. Miguel, you know there is a law
against serving tequila in jail?
Copy !req
385. But I didn't give him
any tequila.
Copy !req
386. He is this way all by himself.
Copy !req
387. Make him to pay me my $80!
Copy !req
388. $80?
Copy !req
389. Ed, tell him what happened.
Copy !req
390. p<
This is ridiculous.
Copy !req
391. How could a horse
tell you a license number?
Copy !req
392.
Copy !req
393. Uh, by tapping it out.
Copy !req
394. That's how he communicates
with me.
Copy !req
395. - What?
- Yes.
Copy !req
396. Just write down any number
at all, Your Honor,
Copy !req
397. and he'll tap it out.
Copy !req
398. You are serious, Señor Post?
Copy !req
399. If you'll please write down
a number, Your Honor.
Copy !req
400. Pú
Copy !req
401. ¡Ay Dios mío!
Copy !req
402. $60.
Copy !req
403. Can he read any number?
Copy !req
404. Yes. Yes.
Copy !req
405. Try him in Spanish.
Copy !req
406. $50.
Copy !req
407. This horse does everything
but talk.
Copy !req
408. Arturo, you are a liar.
Copy !req
409. You big mouth!
Copy !req
410. with a five.
Copy !req
411.
Copy !req
412.
Copy !req
413. Oh!
Copy !req
414. He isn't here.
What did they do to him?
Copy !req
415. Oh, don't worry, darling.
I'm sure everything's all right.
Copy !req
416. There are no high trees
in the neighborhood.
Copy !req
417. - Oh, Roger!
Copy !req
418. How's it going, kiddies?
Copy !req
419. Well, let's get going.
I wanna make it to Ensenada before it gets dark.
Copy !req
420. Wilbur, did you
pay him the money?
Copy !req
421. No. No. Won the case.
Copy !req
422. You did? How?
Copy !req
423. Oh, just used
a little horse sense.
Copy !req
424. Let's go, kiddies.
Copy !req
425. Closed-Captioned By
J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA
Copy !req
426. ñ" ♪ And no one can talk
to a horse, of course ♪
Copy !req
427. ♪ I am Mister Ed ♪
Copy !req
428. kí
This has been a Filmways television presentation.
Copy !req