It's Kanna's sports festival. However, when she learns Miss Kobayashi is too busy at work to come, she sulks. Miss Kobayashi wonders why she'd want her to come so badly when she isn't Kanna's parent, but Kanna already views her as one. Even Takiya tells her, "You should decide based on if you want to go, not if you can go." Finally, the day of the sports festival arrives. As a dragon, Kanna should have overwhelming physical prowess, but...?!
Syntax: !req EPISODE [quote or timestamp] (max. 8 square brackets)
For quotes, now you can request by index (e.g !req Miss Kobayashi's Dragon Maid 1x9 [10-11]; !req Miss Kobayashi's Dragon Maid 1x9 [20] [24]). Keep in mind, though, that index numbers might change at any time.
You can also generate a copy command with the quotes. Hover the desired subtitle and enter the amount of lines you want to copy.
Note: you must use specific languages with their specific pages/discord channels.
1. It all started with this one thing Elma said.
2. I demand improvements to labor conditions!
3. Where'd that come from? You hungry?
4. We have to work way too much overtime!
5. Like, in the first place, the amount of work
assigned to each of us is unreasonable.
6. What Elma's saying is absolutely true.
7. However, it's unavoidable given our schedule.
8. Also, the foundations have solidified significantly
since the company was established
9. and working conditions are improving, albeit slowly.
10. Unfortunately, all we can do is resign ourselves to our lot and accept the current workload.
11. I explained all of this to her, but...
12. Don't say there's nothing we can do!
13. I'm gonna fight,
14. and I'm gonna take back my freedom!
15. Everyone here had grown accustomed to being
exploited and bumbling aimlessly through each day.
16. Elma was the only one to take a stand.
17. Good luck.
18. Miss Kobayashi, please take a look at this.
19. Two days later, Elma came to me with a proposal
20. that she'd put together
in the brief moments between work.
21. I was reminded once again of
just how capable dragons are.
22. However...
23. Why are you laughing at me?
24. Here it says "staff increases."
25. Right.
26. We're carrying out mid-term recruitment efforts
right now, but not a single person has applied.
27. Why's that?
28. The programming language we use is kinda obscure.
29. Even if we took on new graduates,
it would take time to train them.
30. All they have to do is instantly memorize it.
31. Not everyone's like you.
32. Anyway, rewrite it taking that into account.
33. I'm done editing it!
34. That was quick.
35. The speed was impressive,
but what was really remarkable was the content.
36. The underdeveloped parts had all been improved,
37. and every part contained coherent,
beautifully composed text.
38. This is great!
39. Really?
40. Go hand it in to the department head right away.
41. Got it!
42. He turned it down.
43. The company's profit and expenditures,
44. something way beyond regular employees like us,
45. came into the conversation
and she didn't stand a chance.
46. I couldn't stand to see Elma so dejected,
so this is what I said to her:
47. No way!
48. I revised it!
49. That was too quick!
50. We were overwhelmed by Elma's determination, and started reading the document.
51. And...
52. Contained within were the schedules
of each and every employee,
53. time away from their desks,
like in the bathroom or slacking off,
54. time spent with their elbows on their desks,
55. and the number of times they crossed
and uncrossed their legs.
56. All documented in meticulous detail along
with personalized proposals for improvement.
57. It read like an incantation.
58. Absolutely no regard was given
to the idea of privacy,
59. and the personal nature
of the information included made you wonder
60. how much more humane it
would be to publish a collection
61. of nude pics of each employee
without their permission.
62. How the hell did she get all this information?
63. From the woman herself:
64. Why, my clairvoyance, obviously.
65. I split my visual field into
a thousand-view multi-display.
66. You can tell that work's really taken over her life.
67. She headed off in high spirits to hand it in.
68. While the content itself
was somewhat objectionable,
69. there was no denying its
persuasiveness as a bargaining tool.
70. It felt like the dream of getting off early
on Fridays could finally be within our grasp.
71. But...
72. I can't relax unless I've worked
at least eight hours in a day.
73. Miss Kobayashi.
74. However, those dreams of
a brighter future didn't last long.
75. The three of us were called in to see the CEO.
76. Were we all gonna be laid off?
77. We headed anxiously
and begrudgingly to the CEO's office.
78. Come in.
79. Excuse us.
80. Hi.
81. Thank you for looking after my Shouta.
82. Don't mention it.
83. Shouta's dad is a wizard.
84. Did you read my proposal?
85. Yes. It's very well written.
86. Joui Elma.
87. Or rather,
88. should I call you "Priestess of the Holy Sea"?
89. Huh?
90. I'm an employee here now,
so call me as you wish.
91. Why did you call us here?
92. I wanted a chance to meet the friends of the god
93. that Shouta inadvertently summoned.
94. Don't you think she's a bad influence
on your son's education?
95. That bimbo...
96. Er, ex-god.
97. It's a rule in our family that we take
responsibility for things we bring about.
98. Besides, I think Shouta's learning a lot from her.
99. Don't say I didn't warn you.
100. Your son's being sexually corrupted.
101. All right.
102. Moving on.
103. Shall we talk shop, then?
104. Well, dang. I guess that's out.
105. If it's only for our department,
106. and not the whole company,
it'll bring about discontent.
107. He's got a point.
108. But he showed us his plans
to slowly improve the company.
109. People are leaving on time more often recently, and before long—
110. No!
111. No, no!
112. We've gotta wipe out this exploitation and corruption!
113. What are you talking about?
114. You just let him bribe you with expensive chocolates.
115. That's one thing. This is another. Besides, these chocolates are low sugar.
116. What's that all about?
117. Elma held on to her bribe,
but she didn't give up the cause.
118. She tried to form a labor union
119. and set up workers' consultation meetings,
120. tirelessly campaigning for improvements
to the working environment.
121. The most unexpected part was that Tohru helped her.
122. If things go well, you might get home a little earlier.
123. So that's why.
124. Don't mess this up, Elma.
125. Right back at you.
126. Two enemies brought together by common interests.
127. It looked like this could actually work,
128. but the CEO was cunning.
129. He used a combination of logic
and sophistry to parry every attack.
130. Damn it! Why?
131. El—
132. At this rate, I'll never be able to line up for
the limited-time candy in front of the station.
133. So that's your motive?
134. I miraculously finished work and made it in time
to line up for the last day of the candy sale.
135. Three, please.
136. Three?
137. Two, please.
138. Two, please.
139. Uh, one's fine, actually.
140. Thank you!
141. I've got the day off!
142. And I'm gonna spend it eating delicious snacks!
143. Yes?
144. Huh? What's going on?
145. We wanna go for a picnic.
146. We're not allowed to go without an adult.
147. What about Miss Kobayashi?
148. Oh yeah, she said she'd be working on her day off.
149. What about Tohru?
150. She gave me this note.
151. Let's see.
152. Kanna was watching a survival show
153. and suddenly started saying she
wanted to go to the mountains.
154. I'm helping out at the maid café today, so I can't go.
155. Could you go with them?
156. I trust you to do this,
so show me that trust is deserved.
157. She trusts me.
158. It's a little condescending, but...
159. Okay! I'll do it. I'll take you!
160. Yay!
161. You did it, Kanna!
162. Let's put the tent up here.
163. We found Shouta on the way to your house,
164. and he said he'd come, too.
165. He's a good sport, isn't he?
166. What are we gonna do now, then?
167. Fishing.
168. We rented the gear.
169. Fishing, huh?
170. That takes me back.
171. Kanna, what are you gonna catch?
172. An anaconda!
173. To when I was fished back in the day.
174. I'm bored.
175. Already?
176. Isn't there a quicker way to catch them?
177. Grab them with our hands?
178. Yeah, maybe.
179. Try more that way, maybe?
180. There are fish over there.
181. We caught some!
182. Yep. I figured that's where I would go if it were me.
183. If it were you?
184. Yum!
185. The curry and rice are ready, too.
186. Yay!
187. Kanna, there's curry on your cheek.
188. Looking after kids is no big deal.
189. This curry's so good!
190. That was yummy.
191. Look at this weird insect.
192. It's poisonous!
193. It's spicy.
194. I guess I'll get some R&R, too.
195. Where are you going, Shouta?
196. On an investigation.
197. I'm currently researching the possibility
of obtaining mana from undulating energy
198. and the flow of such energy
is strong here in mountains.
199. Sounds fun.
200. I'll go with you!
201. Boys love those kinds of stories, don't they?
202. Oh no!
203. Where did the kids go?
204. I took my eyes off them for a second
and they disappeared!
205. If I don't find them...
206. Can't you even do something as simple as this?
207. Pathetic.
208. No!
209. Oh, right! I've got my clairvoyance!
I'll find them easily!
210. What's up, Shouta?
211. Someone was trying to observe me from a distance.
212. It must be Lucoa.
She does this sometimes.
213. I blocked it.
214. Ah.
215. Boys.
216. Why? I can't locate them at all.
217. I should never have asked you.
218. So dumb.
219. So. Dumb.
220. You guys!
221. Hey, don't you wanna go back?
222. We might forget the way we came.
223. No need to worry.
224. I just followed the undulating energy,
225. so we can follow it back.
226. Boys.
227. I just realized we left without saying anything to Elma.
228. Let's hurry back.
229. Can you hear some kind of roaring sound?
230. I wonder if there are bears or something.
231. There we go. Made it back.
232. Elma's not here.
233. Maybe she got mad at us for leaving and went home.
234. She might have gone looking for us.
235. No way! Where did they go?
236. Moron! Bow down to me.
237. Useless!
238. Good for nothing!
239. Yup! You tried and you failed!
240. This Tohru in my head
is saying some really mean things.
241. Hey you! I'm looking for someone.
242. Have you seen any kids?
243. Do you wanna be eaten?
244. Damn!
245. It's just one thing after another!
246. Where? Where the heck—
247. Where the hell are they?
248. Kanna, look! It's that monster
that was at the river the other day!
249. Sleep!
250. Lady Elma!
251. Sorry.
252. You really had me worried.
253. Sorry.
254. This is for you, Lady Elma.
255. What is it? A flower?
256. We picked it for you.
257. So please forgive us.
258. Kanna! Where's mine? Where's mine?
259. Woo-hoo!
260. It's sweet! I forgive you!
261. So simple.
262. Thanks a ton.
263. I should have been there.
264. No worries.
265. The flower nectar was really good.
266. Flower nectar?
267. I picked it.
268. Whaddya think, Tohru?
269. You can stop pitying me and calling me dumb now!
270. I never did anything of the sort.
271. Wow. What kind of flower was it?
272. A big one that smelled really good.
273. Wow.
274. Here's your coffee.
275. No cake?
276. Don't get ahead of yourself.
277. It's getting hot.
278. Yeah, well, it is summer.
279. Under normal circumstances,
I'd pay no heed to the pleas of an Order dragon,
280. but I like the way you rely on your brute strength.
281. I'll go along with you and accommodate
your request, just this once.
282. Thank you.
283. Today, we're visiting the mobile zoo, ZooTown!
284. Here's our main attraction: the giraffes!
285. Yes?
286. What are you doing here?
287. Now I'm going to interview
the zoo director, Mr. Miyamoto.
288. It's unusual for Elma to invite Tohru out.
289. Apparently she asked her
290. to come and work out with her
because she's getting weaker these days.
291. What's even more unusual is that Tohru graciously accepted the invitation.
292. I guess their ill feelings towards
each other have finally worn off.
293. Their attitudes toward each other have softened, too.
294. This could be the end of their grudge.
295. You're so naïve, Kobayashi.
296. Why do you think they called us here?
297. Why?
298. Tohru!
299. Kobayashi.
300. It's up to you when you want to stop them.
301. Getting weaker, you say? You're a damn liar.
302. Are you looking to finish this now?
303. If I win, will you go back to the other world?
304. This again?
305. I knew you were dangerous.
306. Dangerous?
307. You control human hearts.
308. Huh?
309. Nonsense!
310. She's says she's Order faction and that she's leading humans,
311. but that's just because she's in that position.
312. She's been used and betrayed.
313. In some ways, I'm sure she's been keeping
a distance from humans.
314. That's why she still distrusts Tohru.
315. I don't think that's it.
316. What?
317. I'm not plotting anything bad
318. or planning to do anything to humans.
319. All I did was get to know them!
320. And that's why you look so happy working
alongside humans in that maid café, is it?
321. You were so adamant in your stance
of not trusting humans before,
322. but then you suddenly changed your tune!
323. You ridiculed me in the other world
for being worshiped by humans.
324. That was...
325. That was because it was so absurd the way you
were held up as an object of worship,
326. and you enjoyed it even though you
weren't really part of it.
327. But now you don't have to rely on offerings.
328. You can go and buy your own food.
329. But the food tasted better back then.
330. That's what I struggle
to understand more than anything.
331. It was so good!
332. In that case, why don't you hurry along and go back?
333. It tasted better
334. because you were there with me!
335. But then you were gone.
336. And they told me you were dead.
337. Do you know how much I worried?
338. And then I found you.
339. And you were so cold towards me
340. even though you get along so happily with humans.
341. All I want...
342. All I want...
343. Is for you to be nice to me like before!
344. You jerk!
345. I'm sorry.
346. I'm so sorry.
347. Tohru.
348. But be that as it may...
349. Let's finish this thing.
350. You betcha!
351. Brace yourself, Tohru!
352. That's my line.
353. What a load of nonsense.
354. I'm going home.
355. See ya.
356. I've seen dragons fight a few times now.
357. I've gotten used to it, I guess?
358. Watching this fight gives me a sense of relief.
359. Tohru.
360. What?
361. I won. The food's on you.
362. No, I won.
363. You can pay.
364. No, I won!
365. No, it was me!
366. I'll pay.
367. Yay!
368. What are you so happy about?
369. All right. It's a tie!
370. What are you gonna treat us to?
371. What do you wanna eat, Elma?
372. A5 rank wagyu beef!
373. Damn. You've gone and acquired
some really useless knowledge.
374. Who's the degenerate of the week?
375. Gemini.
376. I demand improvements
to labor conditions!
377. Kuramoto
Grade 3
Class 2
378. Kuramoto
Grade 3
Class 2
379. Kuramoto
Grade 3
Class 2
380. Next Week
4:32 - 4:35
381. Next Week
4:32 - 4:35
382. Working Conditions
Improvement Plan
383. Working Conditions
Improvement Plan
384. Working Conditions
Improvement Plan
385. Working Conditions
Improvement Plan
386. Working Conditions
Improvement Plan
387. Working Conditions
Improvement Plan
388. Working Conditions
Improvement Plan
389. Working Conditions
Improvement Plan
390. Working Conditions
Improvement Plan
391. Working Conditions
Improvement Plan
392. Working Conditions
Improvement Plan
393. Working Conditions
Improvement Plan
394. Working Conditions
Improvement Plan
395. Working Conditions
Improvement Plan
396. Working Conditions
Improvement Plan
397. Working Conditions
Improvement Plan
398. Working Conditions
Improvement Plan
399. Working Conditions
Improvement Plan
400. Working Conditions
Improvement Plan
401. Working Conditions
Improvement Plan
402. Working Conditions
Improvement Plan
403. Working Conditions
Improvement Plan
404. Working Conditions
Improvement Plan
405. Working Conditions
Improvement Plan
406. Working Conditions
Improvement Plan
407. Working Conditions
Improvement Plan
408. Working Conditions
Improvement Plan
409. Working Conditions
Improvement Plan
410. Working Conditions
Improvement Plan
411. Working Conditions
Improvement Plan
412. Working Conditions
Improvement Plan
413. Working Conditions
Improvement Plan
414. Working environment
415. Concrete proposal for reduction to working hours (1)
416. STAFF INCREASES
417. STAFF INCREASES
418. Need to secure personnel
419. Relationship between working time and staff increases
420. Relationship between working time and staff increases
421. Relationship between working time and staff increases
422. Working environment
423. Concrete proposal for reduction to working hours (1)
424. STAFF INCREASES
425. Need to secure personnel
426. Relationship between working time and staff increases
427. Working environment
428. Concrete proposal for reduction to working hours (1)
429. STAFF INCREASES
430. Need to secure personnel
431. Relationship between working time and staff increases
432. Working environment
433. Concrete proposal for reduction to working hours (1)
434. STAFF INCREASES
435. Need to secure personnel
436. Relationship between working time and staff increases
437. Anyway, rewrite it
taking all that into account.
438. Anyway, rewrite it
taking all that into account.
439. Anyway, rewrite it
taking all that into account.
440. The next day.
441. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
442. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
443. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
444. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
445. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
446. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
447. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
448. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
449. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
450. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
451. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
452. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
453. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
454. Working Conditions
Improvement Plan
Version 2
455. How about giving up
and getting back to work?
456. How about giving up
and getting back to work?
457. How about giving up
and getting back to work?
458. The day after that.
459. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
460. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
461. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
462. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
463. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
464. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
465. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
466. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
467. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
468. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
469. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
470. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
471. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
472. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
473. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
474. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
475. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
476. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
477. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
478. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
479. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
480. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
481. Working Conditions
Improvement Plan
Version 3
482. This document is a summary of analyses of the current
working patterns of each employee, and proposals for
improvements to working conditions based on those.
483. Yamashita
Analysis of current working patterns
484. 9:00 - 9:10 Percentage of time away from desk: 86%
9:11 - 9:15 Percentage of time away from desk: 100%
9:16 - 9:20 Percentage of time away from desk: 38%
9:21 - 9:25 Percentage of time away from desk: 16%
9:26 - 9:30 Percentage of time away from desk: 0%
485. Bathroom; Purchasing snacks from vending machine; Yawned once;
Slacking off; Small talk with other employees in office/corridor;
Staring at PC with elbows on desk; Crossed/uncrossed legs twice;
Checking schedule; Drinking; Looking at smartphone;
Programming work; Yawned again;
486. Required period
487. This part is vital!
488. Project 1
489. Project 3
490. Project 3
491. Yamashita up to now
492. Target going forward
493. Shouta,
Welcome home!
I'll be right home after
I run to the store,
so wait for me!
494. Mom
495. That's one thing.
This is another.
Besides, these chocolates
are low sugar.
496. That's one thing.
This is another.
Besides, these chocolates
are low sugar.
497. That's one thing.
This is another.
Besides, these chocolates
are low sugar.
498. Even after all of that...
499. FIRE HYDRANT
500. FIRE HYDRANT
501. FIRE HYDRANT
502. FIRE HYDRANT
503. FIRE HYDRANT
504. FIRE HYDRANT
505. FIRE HYDRANT
506. FIRE HYDRANT
507. FIRE HYDRANT
508. FIRE HYDRANT
509. FIRE HYDRANT
510. FIRE HYDRANT
511. EMERGENCY EXIT
512. EMERGENCY EXIT
513. CAUTION
514. CAUTION
515. BEWARE OF
PEOPLE BEHIND
516. Come on brave
warriors, let's
fight together
517. Come on brave
warriors, let's
fight together
518. Come on brave
warriors, let's
fight together
519. Come on brave
warriors, let's
fight together
520. Come on brave
warriors, let's
fight together
521. Come on brave
warriors, let's
fight together
522. Come on brave
warriors, let's
fight together
523. Come on brave
warriors, let's
fight together
524. Come on brave
warriors, let's
fight together
525. Come on brave
warriors, let's
fight together
526. Come on brave
warriors, let's
fight together
527. Come on brave
warriors, let's
fight together
528. Come on brave
warriors, let's
fight together
529. Come on brave
warriors, let's
fight together
530. Come on brave
warriors, let's
fight together
531. Come on brave
warriors, let's
fight together
532. Come on brave
warriors, let's
fight together
533. Come on brave
warriors, let's
fight together
534. Come on brave
warriors, let's
fight together
535. Come on brave
warriors, let's
fight together
536. Come on brave
warriors, let's
fight together
537. Come on brave
warriors, let's
fight together
538. Come on brave
warriors, let's
fight together
539. Come on brave
warriors, let's
fight together
540. Come on brave
warriors, let's
fight together
541. Come on brave
warriors, let's
fight together
542. Come on brave
warriors, let's
fight together
543. Come on brave
warriors, let's
fight together
544. Come on brave
warriors, let's
fight together
545. Come on brave
warriors, let's
fight together
546. Come on brave
warriors, let's
fight together
547. Employee consultation meetings
Everyday this month
548. Employee consultation meetings
Everyday this month
549. Employee consultation meetings
Everyday this month
550. Employee consultation meetings
Everyday this month
551. Employee consultation meetings
Everyday this month
552. Employee consultation meetings
Everyday this month
553. Employee consultation meetings
Everyday this month
554. Employee consultation meetings
Everyday this month
555. Employee consultation meetings
Everyday this month
556. Employee consultation meetings
Everyday this month
557. Employee consultation meetings
Everyday this month
558. Employee consultation meetings
Everyday this month
559. Employee consultation meetings
Everyday this month
560. Employee consultation meetings
Everyday this month
561. Employee consultation meetings
Everyday this month
562. Employee consultation meetings
Everyday this month
563. Employee consultation meetings
Everyday this month
564. Employee consultation meetings
Everyday this month
565. Employee consultation meetings
Everyday this month
566. Employee consultation meetings
Everyday this month
567. Employee consultation meetings
Everyday this month
568. Employee consultation meetings
Everyday this month
569. Employee consultation meetings
Everyday this month
570. Employee consultation meetings
Everyday this month
571. Employee consultation meetings
Everyday this month
572. Employee consultation meetings
Everyday this month
573. Employee consultation meetings
Everyday this month
574. Employee consultation meetings
Everyday this month
575. Employee consultation meetings
Everyday this month
576. We will be holding
577. We will be holding
578. We will be holding
579. We will be holding
580. We will be holding
581. We will be holding
582. We will be holding
583. We will be holding
584. We will be holding
585. We will be holding
586. We will be holding
587. We will be holding
588. We will be holding
589. We will be holding
590. We will be holding
591. We will be holding
592. We will be holding
593. We will be holding
594. We will be holding
595. We will be holding
596. We will be holding
597. We will be holding
598. We will be holding
599. We will be holding
600. We will be holding
601. We will be holding
602. We will be holding
603. We will be holding
604. We will be holding
605. We will be holding
606. We will be holding
607. Conference room
608. Conference room
609. Conference room
610. Conference room
611. Conference room
612. Conference room
613. Conference room
614. Conference room
615. Conference room
616. Conference room
617. Conference room
618. Conference room
619. Conference room
620. Conference room
621. Conference room
622. Conference room
623. Conference room
624. Conference room
625. Conference room
626. Conference room
627. Conference room
628. Conference room
629. Conference room
630. Conference room
631. Conference room
632. Conference room
633. Conference room
634. Conference room
635. Conference room
636. Conference room
637. Conference room
638. Conference room
639. Conference room
640. Free tea, coffee, and snacks
641. Free tea, coffee, and snacks
642. Free tea, coffee, and snacks
643. Free tea, coffee, and snacks
644. Free tea, coffee, and snacks
645. Free tea, coffee, and snacks
646. Free tea, coffee, and snacks
647. Free tea, coffee, and snacks
648. Free tea, coffee, and snacks
649. Free tea, coffee, and snacks
650. Free tea, coffee, and snacks
651. Free tea, coffee, and snacks
652. Free tea, coffee, and snacks
653. Free tea, coffee, and snacks
654. Free tea, coffee, and snacks
655. Free tea, coffee, and snacks
656. Free tea, coffee, and snacks
657. Free tea, coffee, and snacks
658. Free tea, coffee, and snacks
659. Free tea, coffee, and snacks
660. Free tea, coffee, and snacks
661. Free tea, coffee, and snacks
662. Free tea, coffee, and snacks
663. Free tea, coffee, and snacks
664. Free tea, coffee, and snacks
665. Free tea, coffee, and snacks
666. Free tea, coffee, and snacks
667. Working reforms!
668. Working reforms!
669. Working reforms!
670. Working reforms!
671. Working reforms!
672. Working reforms!
673. Working reforms!
674. Working reforms!
675. Working reforms!
676. Working reforms!
677. Sweet delicious holidays
678. This is just for shading, ignore plz
679. Sweet delicious holidays
680. Delicious food
681. Working reforms
682. Snacking
683. Shopping
for snacks
684. Swimming
685. Travel
686. Work
687. Sleeping
688. No More Overtime!
689. join the fight!
690. Workplace reforms?
691. LAST
DAY!
692. LAST
DAY!
693. Limited
Time
Only!
694. Starry Caramel
Chocolate Dome
695. o
696. Limited
Time
Only!
697. Starry Caramel
Chocolate Dome
698. o
699. Limited
Time
Only!
700. Starry Caramel
Chocolate Dome
701. o
702. FISHING
BAIT
703. FISHING
BAIT
704. FISHING
BAIT
705. FISHING
BAIT
706. FISHING
BAIT
707. FISHING
BAIT
708. FISHING
BAIT
709. FISHING
BAIT
710. FISHING
BAIT
711. FISHING
BAIT
712. FISHING
BAIT
713. FISHING
BAIT
714. FISHING
BAIT
715. FISHING
BAIT
716. FISHING
BAIT
717. FISHING
BAIT
718. FISHING
BAIT
719. FISHING
BAIT
720. FISHING
BAIT
721. FISHING
BAIT
722. FISHING
BAIT
723. FISHING
BAIT
724. FISHING
BAIT
725. FISHING
BAIT
726. FISHING
BAIT
727. FISHING
BAIT
728. FISHING
BAIT
729. FISHING
BAIT
730. FISHING
BAIT
731. FISHING
BAIT
732. FISHING
BAIT
733. FISHING
BAIT
734. FISHING
BAIT
735. FISHING
BAIT
736. FISHING
BAIT
737. FISHING
BAIT
738. FISHING
BAIT
739. FISHING
BAIT
740. FISHING
BAIT
741. FISHING
BAIT
742. FISHING
BAIT
743. FISHING
BAIT
744. FISHING
BAIT
745. FISHING
BAIT
746. FISHING
BAIT
747. FISHING
BAIT
748. FISHING
BAIT
749. FISHING
BAIT
750. FISHING
BAIT
751. FISHING
BAIT
752. FISHING
BAIT
753. FISHING
BAIT
754. FISHING
BAIT
755. FISHING
BAIT
756. FISHING
BAIT
757. FISHING
BAIT
758. FISHING
BAIT
759. FISHING
BAIT
760. FISHING
BAIT
761. FISHING
BAIT
762. FISHING
BAIT
763. FISHING
BAIT
764. FISHING
BAIT
765. FISHING
BAIT
766. FISHING
BAIT
767. FISHING
BAIT
768. FISHING
BAIT
769. FISHING
BAIT
770. FISHING
BAIT
771. FISHING
BAIT
772. PATHETIC
773. PATHETIC
774. SO
775. DUMB
776. Sleep
777. Sleep
778. Sleep
779. Sleep
780. Sleep
781. Sleep
782. Sleep
783. Sleep
784. Sleep
785. Sleep
786. Sleep
787. Sleep
788. Sleep
789. Sleep
790. Sleep
791. Sleep
792. Sleep
793. Sleep
794. Sleep
795. Sleep
796. Sleep
797. Sleep
798. Sleep
799. Sleep
800. Sleep
801. Sleep
802. Sleep
803. Sleep
804. Sleep
805. Sleep
806. Sleep
807. Sleep
808. Sleep
809. Sleep
810. Sleep
811. Sleep
812. Sleep
813. Sleep
814. Sleep
815. Oboro Store
816. Oboro Store
817. Oboro Store
818. Oboro Store
819. Oboro Store
820. Oboro Store
821. Oboro Store
822. Oboro Store
823. Oboro Store
824. Oboro Store
825. Oboro Store
826. Oboro Store
827. Oboro Store
828. Oboro Store
829. Oboro Store
830. Candy
Games
831. Candy
Games
832. Candy
Games
833. Candy
Games
834. Candy
Games
835. Candy
Games
836. Candy
Games
837. Candy
Games
838. Candy
Games
839. Candy
Games
840. Candy
Games
841. Candy
Games
842. Candy
Games
843. Candy
Games
844. Candy
Games
845. Candy
Games
846. Candy
Games
847. Candy
Games
848. Candy
Games
849. Candy
Games
850. Candy
Games
851. Candy
Games
852. Candy
Games
853. Candy
Games
854. Candy
Games
855. Candy
Games
856. Candy
Games
857. Candy
Games
858. Candy
Games
859. Candy
Games
860. Candy
Games
861. Candy
Games
862. Candy
Games
863. Candy
Games
864. Candy
Games
865. Candy
Games
866. Candy
Games
867. Candy
Games
868. Candy
Games
869. Juice
870. Juice
871. ice cream
872. ice cream
873. ice cream
874. ice cream
875. Episode 9
876. Episode 9
877. Episode 9
878. Episode 9
879. Episode 9
880. Episode 9
881. Episode 9
882. Episode 9
883. Episode 9
884. Episode 9
885. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
886. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
887. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
888. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
889. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
890. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
891. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
892. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
893. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
894. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
895. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
896. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
897. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
898. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
899. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
900. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
901. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
902. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
903. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
904. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
905. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
906. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
907. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
908. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
909. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
910. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
911. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
912. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
913. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
914. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
915. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
916. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
917. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
918. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
919. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
920. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
921. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
922. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
923. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
924. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
925. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
926. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
927. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
928. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
929. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
930. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
931. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
932. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
933. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
934. There's a Perfectly Good Explanation (Elma Trilogy)
999. Should you stray from your friends
and family you'll find yourself lost
Lucky advice:
You'll be sure to find them if you
wait outside the crepe store