1. Narancia,
when you get a sec,
Copy !req
2. let me see that key
I risked my life for.
Copy !req
3. Huh? Here.
Copy !req
4. No! Don't throw it!
Copy !req
5. That hurt, dumb-ass!
Copy !req
6. You are
such a drama queen.
Copy !req
7. I'd be happy my hand
had feeling at all,
Copy !req
8. given what you
just went through.
Copy !req
9. The damn thing
has only been reattached
Copy !req
10. for 30 minutes, you idiot,
Copy !req
11. so happy or not,
it still hurts!
Copy !req
12. But enough about that.
Copy !req
13. "You safeguarded
my daughter's life,
Copy !req
14. "and therefore
you have my gratitude.
Copy !req
15. "Go to Napoli centrale,
binario six,
Copy !req
16. "look for the turtle
at the water fountain,
Copy !req
17. "and use this key.
Copy !req
18. You are to take her
to Venezia by train."
Copy !req
19. Postscript says
directives will cease
Copy !req
20. once we've arrived in Venezia.
Copy !req
21. What the hell are we supposed
to find at this water fountain?
Copy !req
22. Don't know, but
the boss said there was a way
Copy !req
23. to travel
under the enemy's radar.
Copy !req
24. It'll be risky,
but we have to trust him.
Copy !req
25. Speaking of the boss,
Copy !req
26. do you think
he's maybe already there?
Copy !req
27. I mean, it kinda sounds like it.
Copy !req
28. That doesn't concern us.
Copy !req
29. Our focus
is on finishing the mission.
Copy !req
30. There's a train
bound for Firenze in ten minutes
Copy !req
31. that we don't want to miss.
Copy !req
32. Mista, we alone?
Copy !req
33. Looks like
we're in the clear for now.
Copy !req
34. Once we get
to the station, though,
Copy !req
35. I bet the place will be swarming
with rats ready to snitch.
Copy !req
36. I can't imagine
what you must be going through.
Copy !req
37. Suddenly having
a target on your back
Copy !req
38. because of an estranged father,
it must be terrifying.
Copy !req
39. Oh, I feel you, Fugo.
Copy !req
40. I've been preoccupied
Copy !req
41. by our lively new friends, too,
if you know what I mean.
Copy !req
42. Eh?
Copy !req
43. カ
Copy !req
44. No!
Copy !req
45. That's not what I...
Copy !req
46. Please, miss,
you gotta forgive Fugo!
Copy !req
47. He didn't mean to come off
as an overeager horn-dog!
Copy !req
48. I know it seems
like we hit the brakes
Copy !req
49. so my man here could peek
at those jaunty jiggle-sacks,
Copy !req
50. but I give you my word
that's not it!
Copy !req
51. Blame his weakness
in the face of boobs!
Copy !req
52. Just shut up, would you?
Copy !req
53. I was bracing for impact,
and you're making it sound
Copy !req
54. like I was trying
to cop a feel!
Copy !req
55. Just promise me,
whatever you do,
Copy !req
56. you won't tell the boss!
Copy !req
57. カ
Copy !req
58. カ fighting gold
Copy !req
59. カ fighting gold
Copy !req
60. カ
Copy !req
61. There he is.
Copy !req
62. It's Bucciarati.
Copy !req
63. I don't believe it.
The dumb-ass actually showed up
Copy !req
64. to the station
in broad daylight.
Copy !req
65. He'll regret that.
Copy !req
66. Maybe the pressure he's under
Copy !req
67. has made logic
give way to desperation.
Copy !req
68. Or perhaps the stronzo
Copy !req
69. thinks he's figured out
a way to throw us off the trail.
Copy !req
70. I'll still butcher him!
Copy !req
71. He killed illusio and formaggio!
Copy !req
72. - He's dead!
- Prosciutto: Hey, moron.
Copy !req
73. - Prosciutto: Cool it
Copy !req
74. with the stupid butcher crap.
You hear me?
Copy !req
75. - It's annoying as all hell.
- Pesci: Huh?
Copy !req
76. Our squadra of Mafiosi
Copy !req
77. has no need for talk like that.
Copy !req
78. Leave that drivel
to the weaklings.
Copy !req
79. Our group has
a peculiar way about us.
Copy !req
80. By the time primitive thoughts
like that enter our minds,
Copy !req
81. the enemy's
already been butchered.
Copy !req
82. There's no need
to announce the inevitable.
Copy !req
83. Such words
have never crossed my lips.
Copy !req
84. Pesci, you need
to follow my example.
Copy !req
85. Prove that you're one of us.
Copy !req
86. You understand?
Copy !req
87. Well, do you?
Copy !req
88. I do. I got it, big bro.
Copy !req
89. Say, "butchered," from now on,
Copy !req
90. like the job's a done deal.
Copy !req
91. Prosciutto.
Copy !req
92. Listen.
Copy !req
93. I'll head over
on the platform here.
Copy !req
94. Pesci, you get on, and head to
the front car from the inside.
Copy !req
95. On it!
Copy !req
96. We'll corner him.
Copy !req
97. We need
the boss's daughter alive.
Copy !req
98. カ
Copy !req
99. Bucciarati, it's getting
close to departure time.
Copy !req
100. Something wrong?
Copy !req
101. This is
the only water fountain here.
Copy !req
102. I'm sure about that.
Copy !req
103. But there's no way this was
designed for this keyhole.
Copy !req
104. And look at this.
Copy !req
105. You don't even
need a key to open it.
Copy !req
106. It's nothing more
than an access hatch.
Copy !req
107. カ
Copy !req
108. Bucciarati, what about
the lock on that fire hydrant?
Copy !req
109. Huh?
Copy !req
110. This lock isn't a match either.
Copy !req
111. Merda! How can this
be the right place
Copy !req
112. if the key won't fit anywhere?
This is maddening!
Copy !req
113. カ
Copy !req
114. Should we
pass on this train?
Copy !req
115. The train in 15 minutes
is bound for Rome.
Copy !req
116. Not a chance.
Copy !req
117. The enemy
probably knows we're here
Copy !req
118. and are headed to the station.
Copy !req
119. We can't stay
longer than we have to.
Copy !req
120. Binario six.
The turtle by the fountain.
Copy !req
121. If this isn't the spot,
then where is it?
Copy !req
122. Damn it! What now?
Copy !req
123. The turtle.
Copy !req
124. カ
Copy !req
125. - Pesci: Huh?
- Prosciutto: Explain, Pesci.
Copy !req
126. What the hell
are you doing here?
Copy !req
127. Huh? What are
you doin' here, big bro?
Copy !req
128. Where did Bucciarati run off to?
Copy !req
129. カ
Copy !req
130. I know I saw him
climb aboard the train
Copy !req
131. right before I did,
and there's no way in hell
Copy !req
132. you didn't pass by him as he
was walking down the aisle.
Copy !req
133. Well? I'm right, aren't I?
Copy !req
134. You gotta believe me.
I didn't see nothing—
Copy !req
135. not Bucciarati,
his annoying friends,
Copy !req
136. that new guy, not even
the boss's twerp—none of 'em!
Copy !req
137. This little disappearing act
Copy !req
138. doesn't sit right.
Copy !req
139. The train's
about to take off, big bro.
Copy !req
140. They've gotta be sneaking
around the station somewhere.
Copy !req
141. They just gotta be.
Copy !req
142. They don't know who's after 'em,
Copy !req
143. so they're waiting
to spot us before hopping
Copy !req
144. on a getaway train.
Hey, let's have...
Copy !req
145. I'm positive
I'm not imagining things.
Copy !req
146. There was something
by that water fountain.
Copy !req
147. He must have picked it up.
Copy !req
148. He grabbed something dark
by the fountain
Copy !req
149. before jumping on the train!
Copy !req
150. Pesci, get on!
Copy !req
151. Hmm? But why?
Copy !req
152. Just do it!
Copy !req
153. I don't know
how they're doing it,
Copy !req
154. but I have a hunch
that Bucciarati
Copy !req
155. and his little yes-men
are hiding out on this train.
Copy !req
156. And you're
basing all that on a hunch?
Copy !req
157. The boss
must be offering those clods
Copy !req
158. some kind of assistance.
Copy !req
159. We're gonna have
to move quickly now.
Copy !req
160. My hunch says
this is the last chance
Copy !req
161. we're gonna have
before we lose 'em.
Copy !req
162. - Prosciutto: Stop gawking,
Copy !req
163. - and get on the train!
Copy !req
164. A 3-1/2-hour train ride
Copy !req
165. separates Napoli from Firenze...
Copy !req
166. But the midway point, Roma,
Copy !req
167. lies but a mere
11/2 hours away.
Copy !req
168. Aw, man.
Now we're stuck on the train.
Copy !req
169. Shut up! Eh?
Copy !req
170. Pesci, there's a space
under the door.
Copy !req
171. Something must be
back here, but what?
Copy !req
172. Isn't that room for
the guy who drives the train?
Copy !req
173. You really think seven people
could hole up in there
Copy !req
174. without a single person
noticing? That's crazy.
Copy !req
175. Can't be too careful.
Copy !req
176. Why don't you unleash
Fisher man and find out.
Copy !req
177. カ
Copy !req
178. Do it.
Copy !req
179. Fisher man!
Copy !req
180. カ
Copy !req
181. Hmm. Well, I'm not
picking up on seven assholes,
Copy !req
182. but I do sense two.
Copy !req
183. Come to papa.
Copy !req
184. Got 'em!
Copy !req
185. Merda, what a tight squeeze.
Copy !req
186. Only room for the engineer.
Copy !req
187. No matter. I know those bastards
are somewhere on this train.
Copy !req
188. Huh?
Hey, wait just a second.
Copy !req
189. I only hooked one of 'em?
What gives?
Copy !req
190. I could have sworn I heard
two hearts thumping in there,
Copy !req
191. so why'd my rod only manage
to hook the engie-guy?
Copy !req
192. Hey, Pesci,
get off your ass.
Copy !req
193. We're searching the train
from top to bottom.
Copy !req
194. We'll find 'em
and rip those cowards
Copy !req
195. out from their hiding spot.
Copy !req
196. - But you're staying put.
- Pesci: Huh?
Copy !req
197. If Bucciarati's goons
Copy !req
198. figure out that we're here, too,
Copy !req
199. you can bet they'll come
rushing in to stop the train.
Copy !req
200. I got you covered,
big bro!
Copy !req
201. And don't forget
about their cargo.
Copy !req
202. As long as the girl's with them,
Copy !req
203. they can't tear through
the train on a whim.
Copy !req
204. They have to play it safe,
Copy !req
205. which is what gives us
the upper hand.
Copy !req
206. We'll snatch the girl
and off those clowns
Copy !req
207. before we reach Roma termini.
Copy !req
208. The key
wasn't made to fit in a keyhole,
Copy !req
209. but it fit perfectly
in the shell of this turtle.
Copy !req
210. Somehow, that activated
the turtle's special ability.
Copy !req
211. The key seems to function as
a portal to an alternate space,
Copy !req
212. one where we can remain
sight unseen.
Copy !req
213. So the turtle
is a stand user?
Copy !req
214. Where am I? Under a seat?
Copy !req
215. Shit, this place
is the bomb-diggity.
Copy !req
216. This turtle's
like a loungy spaceship!
Copy !req
217. At first,
I thought this room
Copy !req
218. was some sort of illusion,
but it's a bona fide structure,
Copy !req
219. and all the furniture
is real, too.
Copy !req
220. Even the drinks are cold.
Copy !req
221. Perhaps the boss
Copy !req
222. is responsible
for these accommodations.
Copy !req
223. For the most part,
turtles will remain
Copy !req
224. quiet and still in dark spaces.
Copy !req
225. In other words,
we should be able
Copy !req
226. to travel to Venezia
without issue.
Copy !req
227. Hmm.
Copy !req
228. I guess hiding in here
Copy !req
229. would be pretty dumb, huh?
Copy !req
230. I wish my gut talked to me
the way that my big bro's does.
Copy !req
231. Huh?
Copy !req
232. Is big bro making this haze?
Copy !req
233. Did he really...
Copy !req
234. The thankful death!
Copy !req
235. Bro,
you're really doin' it?
Copy !req
236. And you're gonna do it
to everybody on board?
Copy !req
237. We don't even know
if they're on this train!
Copy !req
238. Shouldn't we figure that out
before we start—
Copy !req
239. I told you!
Copy !req
240. We're going to be
thorough about this!
Copy !req
241. They're here, all right.
I know it.
Copy !req
242. Besides, you're making
a fuss over nothing.
Copy !req
243. Planes from all over
fall from the sky every year,
Copy !req
244. and the world keeps spinning.
Copy !req
245. These chumps
are getting off easy.
Copy !req
246. Ttling )
Copy !req
247. Guess being stuck
inside a turtle
Copy !req
248. has its drawbacks.
It's kinda muggy.
Copy !req
249. Hey, Narancia,
you want a drink, too?
Copy !req
250. Eh?
Copy !req
251. Hope you're good
with it being cold.
Copy !req
252. There's cola and mineral water,
sparkling water,
Copy !req
253. and apple, orange,
and pineapple juice.
Copy !req
254. Hey, are you
listening to me at all?
Copy !req
255. Huh?
You say something, Mista?
Copy !req
256. I asked if you wanted
something to drink.
Copy !req
257. Though you might wanna try
getting some shut-eye.
Copy !req
258. You've seen
better days there, man.
Copy !req
259. I'll keep an eye on the ceiling
while you rest.
Copy !req
260. Sounds like a plan!
Copy !req
261. I'm actually starting to feel
a little achy, anyway.
Copy !req
262. My back and shoulders
are killing me,
Copy !req
263. so I think I'll cop a squat.
Copy !req
264. Something warm would sure
hit the spot right now,
Copy !req
265. but nothing too heavy.
Copy !req
266. For the last time,
all we've got
Copy !req
267. in the fridge are cold ones.
Come on.
Copy !req
268. Does your brain shut down
when you talk to people?
Copy !req
269. In that case,
banana, it is.
Copy !req
270. Yeah.
Copy !req
271. Gardens like these
really soothe the soul.
Copy !req
272. Your stress just melts away.
Copy !req
273. So heavenly.
Copy !req
274. Man, oh, man, what I'd give
Copy !req
275. to bask in that garden of Eden's
warm sunshine,
Copy !req
276. just daydreaming
about the good old days.
Copy !req
277. Gross!
Would you cut that shit out?
Copy !req
278. Nobody wants your nasty-ass spit
on the damn pages!
Copy !req
279. Huh?
You're saying I did what now?
Copy !req
280. There's no way! You're crazy!
Copy !req
281. You're, uh,
drooling pretty bad there, man.
Copy !req
282. That is so freaking nasty.
Copy !req
283. The heck is that?
Copy !req
284. Hey!
Copy !req
285. カ
Copy !req
286. huh?
Copy !req
287. I was
craving this banana,
Copy !req
288. but it's no good.
Copy !req
289. I mean, just look at it.
Copy !req
290. It's like a piece
of old, stale beef jerky.
Copy !req
291. That's funny.
You really had me goin' there.
Copy !req
292. Good on you, Narancia.
Copy !req
293. Don't scare me like that.
Copy !req
294. It's almost looks
like that thing
Copy !req
295. coming out of your mouth
is a real tooth.
Copy !req
296. I appreciate the commitment,
Copy !req
297. but I think you're
takin' the bit too far.
Copy !req
298. Just what is
that dangling thing made of?
Copy !req
299. Huh?
You say something again, Mista?
Copy !req
300. - Speak louder.
Copy !req
301. Stop whispering,
would you?
Copy !req
302. I can't hear
what you're saying.
Copy !req
303. These ears
don't seem to be working
Copy !req
304. as well as they used to.
Copy !req
305. Ah, and would you
just look at this banana?
Copy !req
306. It's falling apart.
Copy !req
307. I can't eat something like that.
Copy !req
308. How gross.
Copy !req
309. Disgusting!
It's old and rotten.
Copy !req
310. This darn fruit's foul.
Copy !req
311. - Mista: What? What's going on?
- Narancia: Didn't you hear me?
Copy !req
312. The fruit's gone bad.
Copy !req
313. Why do you look
like a freakin' grandpa?
Copy !req
314. I suppose
I'll lead by example...
Copy !req
315. Hey, are you
listening to me?
Copy !req
316. Speak up first.
Can you hear me now?
Copy !req
317. I couldn't eat this thing if you
stuffed it down my throat!
Copy !req
318. Just look!
Copy !req
319. Every time I try to touch it,
it falls apart.
Copy !req
320. - See? It's way past its prime.
- Mista: Bucciarati!
Copy !req
321. Yes, I see.
A stand did this.
Copy !req
322. One of our enemies must be
somewhere aboard this train!
Copy !req
323. Huh? What the hell?
Copy !req
324. What's with all this grey stuff?
Copy !req
325. Hold on. Did this tuft of hair
come out of my head?
Copy !req
326. What in the hell is happening?
Copy !req
327. Eh? What's wrong?
Copy !req
328. Did something happen?
Copy !req
329. Who are we fighting now?
Copy !req
330. They're all geriatrics!
Copy !req
331. Mommy, please.
Copy !req
332. Wake up.
Copy !req
333. Mommy. Mommy.
Copy !req
334. Mommy, please.
Copy !req
335. Mommy!
Copy !req
336. Wh-who the hell is this guy?
Copy !req
337. Wait. It can't be!
Copy !req
338. No way! Is this—
Copy !req
339. No, no, no.
Copy !req
340. Is this old fart me?
Copy !req
341. What the heck
are we supposed to do?
Copy !req
342. So this stand
makes people older.
Copy !req
343. Did they figure us out?
Copy !req
344. Did the enemy find out
we're hiding in this turtle?
Copy !req
345. Stay calm, Mista.
Copy !req
346. If they had any idea
about our reptilian bunker,
Copy !req
347. they would have launched
a more direct assault.
Copy !req
348. They don't know where we are.
Copy !req
349. This is a desperate attempt
to root us out.
Copy !req
350. But one thing's for sure.
Our enemies definitely know
Copy !req
351. we're hiding
somewhere on this train.
Copy !req
352. In order to track down Trish,
Copy !req
353. they're willing to take out
every passenger aboard!
Copy !req
354. Whoa, whoa, whoa!
Copy !req
355. You're telling me this train
is careening down the tracks
Copy !req
356. chock-full of seniors
on death's door?
Copy !req
357. Precisely.
They're desperate,
Copy !req
358. so they'll do
whatever it takes to beat us,
Copy !req
359. and they won't even bat an eye.
Copy !req
360. We now only have
two choices before us.
Copy !req
361. Choice one, we take Trish
and get the hell off this train,
Copy !req
362. or we ignore the fact
that we don't know
Copy !req
363. our attacker's range
and hunt them down.
Copy !req
364. Number two, it is.
Copy !req
365. If we wanna escape with Trish,
Copy !req
366. then we have to stop this train.
Copy !req
367. Jumping now is a death wish.
Copy !req
368. Assassination is my thing.
Copy !req
369. My six bullets
will find the enemy
Copy !req
370. and put 'em six feet under.
Copy !req
371. That's right.
You're our ace.
Copy !req
372. Sadly, we're out of time.
Copy !req
373. Our bodies are aging
at blinding speed.
Copy !req
374. Eh, Bucciarati,
Copy !req
375. my hands.
Copy !req
376. Look!
Copy !req
377. Now my skin and nails
are peeling off!
Copy !req
378. They're disintegrating.
Copy !req
379. You're right, Bucciarati.
Copy !req
380. If we don't act a.S.A.P.,
we're screwed.
Copy !req
381. No, don't be rash, Mista.
Copy !req
382. It's too early to abandon ship.
Copy !req
383. What crazy bullshit
are you going on about now?
Copy !req
384. You have to listen to me.
Copy !req
385. We can't retreat.
Copy !req
386. No. What we can't do
is waste time!
Copy !req
387. Mista, listen.
Copy !req
388. We're all ears, giorno. Go on.
Copy !req
389. A question for you.
Copy !req
390. Why do you think
we're all aging
Copy !req
391. at different rates
from Bucciarati?
Copy !req
392. The aging's hit me
and Mista a lot less,
Copy !req
393. and Trish is better off than us,
but why?
Copy !req
394. You can just chalk it up
Copy !req
395. to good genes or something.
I'm out of here!
Copy !req
396. Mista,
why do you think our attackers
Copy !req
397. are attacking everything
on the train that moves?
Copy !req
398. They have to know
they could very easily
Copy !req
399. end up killing Trish
in their efforts to kill us.
Copy !req
400. The speed of the aging
has to be conditional.
Copy !req
401. I'll cut
right to the chase here.
Copy !req
402. I think our body heat is key.
Copy !req
403. They can discern men from women
Copy !req
404. by the differences
in temperature.
Copy !req
405. I once read that women
Copy !req
406. have a higher
body-fat percentage than men,
Copy !req
407. so as a result,
their body temperature
Copy !req
408. tends to be a bit more stable.
Copy !req
409. Moreover, women's cells
tend to age slower than men's,
Copy !req
410. which is why
they supposedly live longer.
Copy !req
411. Didn't you say earlier that it
was getting warm in here?
Copy !req
412. They're observing the changes
in our body temperatures,
Copy !req
413. and they're using that
Copy !req
414. to control
the speed of our aging.
Copy !req
415. All you have to remember is
that men age faster than women.
Copy !req
416. It's a real nice theory
when you put it like that,
Copy !req
417. but why am I fine
while you're a geezer?
Copy !req
418. You saying
I'm a chick or something?
Copy !req
419. No, that's not it.
Copy !req
420. Think about it.
Copy !req
421. Our body temperatures
would be cooler than theirs.
Copy !req
422. Both of us were sipping
on cold drinks,
Copy !req
423. but Narancia wasn't.
Copy !req
424. カ
Copy !req
425. Son of a bitch!
Copy !req
426. Giorno, your theory was spot on!
Copy !req
427. We're aging at a slower rate
than the rest of you
Copy !req
428. because our bodies were cooler!
Copy !req
429. - Giorno: Mm-hmm.
- Mista: Time to start cooling.
Copy !req
430. Now grab some ice, and start
rubbing out those wrinkles!
Copy !req
431. Wait, Mista!
You have to figure out
Copy !req
432. a way to take
that ice with you!
Copy !req
433. This is all we got?
Copy !req
434. Remember, everything
depends on destroying our enemy.
Copy !req
435. Focus. The ice
will be imperative
Copy !req
436. in being able to defeat them.
Copy !req
437. You have to do the deed
Copy !req
438. before your stand and
the ice disappear completely.
Copy !req
439. カ
Copy !req
440. Just the driver.
Copy !req
441. Everyone else is gone.
Copy !req
442. It's hot as hell.
Copy !req
443. They really are attacking
everything in sight. How awful.
Copy !req
444. Wonder if
the turtle's aging, too.
Copy !req
445. But don't they live
for, like, a bajillion years
Copy !req
446. or something?
Guess he'll outlive us all.
Copy !req
447. What a drag.
Copy !req
448. You're gonna get me killed, bro.
Copy !req
449. I hope all this is worth it.
Copy !req
450. カ
Copy !req
451. Eh?
Copy !req
452. What is
my reckless big bro gonna do
Copy !req
453. if I start
getting old, too, huh?
Copy !req
454. Well, now.
Copy !req
455. If I can get the air running,
Copy !req
456. that may just
cool everyone down.
Copy !req
457. Then I might be able
to slow down that freaky aging.
Copy !req
458. - Pesci: Yes!
Copy !req
459. It looks
like they took the bait!
Copy !req
460. How'd this frickin' hook
get under my skin?
Copy !req
461. This can't be the guy that's
trying to age us to death,
Copy !req
462. which means
there are two of them?
Copy !req
463. We're dealing with two users?
Copy !req
464. カ
Copy !req
465. カ every time I close my eyes
Copy !req
466. カ I wake up feeling so horny
Copy !req
467. カ I can't get you
outta my mind カ
Copy !req
468. カ sexin' you be all I see
Copy !req
469. カ I would give anything
Copy !req
470. カ just to make you
understand me, hah カ
Copy !req
471. カ I don't give a damn
about nothing else カ
Copy !req
472. カ freek'n you is all I need
Copy !req
473. - カ tonight, I need your body
Copy !req
474. - カ I need your body
Copy !req
475. - カ tonight, you got my time
Copy !req
476. - カ yeah, whatever you want
Copy !req
477. カ I will give it, baby
Copy !req
478. - カ tonight
Copy !req
479. - カ you won't be sorry
- カ yeah
Copy !req
480. カ ooh-ee
Copy !req
481. - カ tonight, you got my mind
Copy !req
482. - カ you got my mind
Copy !req
483. カ all I wanna do
is freek you, yeah カ
Copy !req
484. - カ what must I say?
Copy !req
485. - カ oh, tell me
Copy !req
486. - カ what must I do...
- カ what must I do?
Copy !req
487. - カ to show how much...
- カ ohh
Copy !req
488. - カ I think about freek'n you?
- カ I think about freek'n you
Copy !req
489. - カ feel it, feel it
- カ what must I say?
Copy !req
490. - カ yeah, oh, baby
Copy !req
491. - カ what must I do...
Copy !req
492. - カ yeah, yeah
Copy !req
493. - カ to show how much...
- カ ohh
Copy !req
494. カ I think about freek'n you?
Copy !req
495. カ
Copy !req