1. Alchemy is the science of
understanding, decomposing,
Copy !req
2. and reconstructing matter.
Copy !req
3. However, it is not an all-powerful art.
Copy !req
4. It is impossible to create
something out of nothing.
Copy !req
5. If one wishes to obtain something,
Copy !req
6. something of equal value must be paid.
Copy !req
7. This equivalent exchange
is the basis of alchemy.
Copy !req
8. Alchemists have a taboo,
and it is human transmutation.
Copy !req
9. It is that which no one must commit.
Copy !req
10. I still have too long a life ahead
Copy !req
11. to get rid of these feelings, right?
Copy !req
12. I want to try doing over
Copy !req
13. the things I've left undone
Copy !req
14. I thought I was running after
something carried over from my dreams
Copy !req
15. Yet I'm stumbling into people
on this narrow, winding road
Copy !req
16. It's not like I want to go back
to the way things were back then
Copy !req
17. I'm just searching for the sky
I've been losing
Copy !req
18. Here's hoping you'll understand
Copy !req
19. Stop making that sad face
as though you were a victim
Copy !req
20. Sins don't end with tears,
Copy !req
21. you have to carry the pain forever
Copy !req
22. Who am I waiting for, in this maze of emotions
Copy !req
23. with no way out in sight?
Copy !req
24. I want to purge myself more simply,
Copy !req
25. as if writing in a blank notebook
Copy !req
26. What is it I want to escape from?
Copy !req
27. ...is it reality?
Copy !req
28. It makes me want to scream that we're alive
Copy !req
29. for things to come true. Can you hear me?
Copy !req
30. I can't put up with playing it safe
Copy !req
31. ...I've got nowhere to go home to
Copy !req
32. I'm always grateful for kindness
Copy !req
33. That's why I want to grow stronger
Copy !req
34. I even welcome this pain
Copy !req
35. for the things I miss
Copy !req
36. Maes Hughes is dead.
Copy !req
37. He was killed by the mysterious
people with Uroboros tattoos.
Copy !req
38. Harboring suspicions about his death,
Copy !req
39. Mustang learns of the
military senior staff's involvement,
Copy !req
40. and reaffirms his determination
to make his foray into Central.
Copy !req
41. Meanwhile, unaware of what had happened,
Copy !req
42. Ed and Al, along with Winry,
had departed southward,
Copy !req
43. toward the town of Dublith,
where their teacher lived. However...
Copy !req
44. Rush Valley!
Copy !req
45. Automail!
Copy !req
46. Automail!
Copy !req
47. Automail!
Copy !req
48. Ah, I'm so happy!
Copy !req
49. It's the Gods '11 model!
Copy !req
50. I never thought the day would come
where I'd behold it with my own eyes!
Copy !req
51. That's the holy land of automail for you.
Copy !req
52. This place is bustling.
Copy !req
53. Feh, why do we have to
come out in all this freaking heat,
Copy !req
54. and look at automail?!
Copy !req
55. We should have left Winry behind,
and gone straight to Dublith!
Copy !req
56. You there, you have a second?
Copy !req
57. What an unusual model of automail.
Copy !req
58. It really is. Everyone, come look at this.
Copy !req
59. H-Hey! Hold on! S-Stop! S-Stop that!
Copy !req
60. N-No, don't undo that! That's...!
Copy !req
61. Everyone's eager to study them.
Copy !req
62. Stop screwing around!
Copy !req
63. Geez,
Copy !req
64. this is why I can't stand automail engineers.
Copy !req
65. Huh?
Copy !req
66. What is it?
Copy !req
67. It's gone...
Copy !req
68. What is?
Copy !req
69. The thing that proves I'm a State Alchemist.
Copy !req
70. My silver watch is gone!
Copy !req
71. That must be the work of Paninya.
Copy !req
72. Paninya?
Copy !req
73. A pickpocket that targets tourists as her marks.
Copy !req
74. Do you know where she might be?!
That thing is important!
Copy !req
75. We'll tell you...
Copy !req
76. But in return...
Copy !req
77. Show us your automail once again.
Copy !req
78. The shop of an automail engineer named Dominic.
Copy !req
79. They say he lives deep in the mountains
Copy !req
80. because he can get high-quality ores out here.
Copy !req
81. Is this really the right way?
They didn't trick us, did they?
Copy !req
82. This is all because you said you
wanted to go see that town, you know!
Copy !req
83. It's your own inattentiveness that
allowed your watch to be stolen!
Copy !req
84. Shut up!
Copy !req
85. Hey, both of you!
Copy !req
86. - What?!
- What?
Copy !req
87. Isn't that her?
Copy !req
88. I've found you!
Copy !req
89. Give it back!
Copy !req
90. Amazing. Who are you, mister?
Copy !req
91. I'm an alchemist!
Copy !req
92. Amazing, amazing!
Copy !req
93. Stop moving around!
Copy !req
94. Come on, come on,
you're starting to breathe hard!
Copy !req
95. I've been waiting for you.
Copy !req
96. Nicely done.
Copy !req
97. Now, why don't you give me back my watch?
Copy !req
98. It's not all that unusual, is it?
Not in this town.
Copy !req
99. By the way...
Copy !req
100. I have a 1.5- inch culverin in my left leg.
Copy !req
101. Wait!
Copy !req
102. Just try to catch me!
Copy !req
103. I'm not gonna let you get away.
Copy !req
104. Nice work, Winry! Don't let go of her!
Copy !req
105. Yeah, as if I'd let go!
Copy !req
106. Not until you let me have a
closer look at your automail!
Copy !req
107. Oh, Paninya,
Copy !req
108. - Friends of yours?
Copy !req
109. - I'm so gonna study those!
- Friends of yours?
Copy !req
110. - I'm so gonna study those!
- Not exactly.
Copy !req
111. I've never seen automail like this.
Copy !req
112. It has an advanced suspension,
Copy !req
113. but more than anything, it's the balance!
Copy !req
114. - This streamlined design is a true work of art!
Copy !req
115. - Um, about my silver watch...
- This streamlined design is a true work of art!
Copy !req
116. - Um, about my silver watch...
- Let me have a closer look.
Copy !req
117. - Um, about my silver watch...
- This knee area is amazing!
Copy !req
118. - It's no use, Brother.
- This knee area is amazing!
Copy !req
119. I really respect you for being
able to make automail like this.
Copy !req
120. Oh, I'm not the one who made this.
Copy !req
121. I am.
Copy !req
122. Isn't that a bit heavy?
Copy !req
123. Yes, it is.
Copy !req
124. It's no good to place a
strain on your outfittee.
Copy !req
125. That's why this guy's so small, ain't it?
Copy !req
126. Don't call me small!
Copy !req
127. So, you're saying that if
these were made lighter,
Copy !req
128. I would grow taller?
Copy !req
129. It's possible.
Copy !req
130. Brother, you're so big!
Copy !req
131. So tall!
Copy !req
132. You guys sure are small.
Copy !req
133. Hmm, that settles it, all right.
Copy !req
134. Mr. Dominic...
Copy !req
135. Please take me on as an apprentice!
Copy !req
136. Not a chance.
Copy !req
137. If you would take some time to consider...
Copy !req
138. Cork it. I don't take apprentices.
Copy !req
139. Could you at least see your way
to teaching her how to make automail
Copy !req
140. so that I can grow taller?
Copy !req
141. Shut up, water flea.
Copy !req
142. Sorry about that. My old man is pretty stubborn.
Copy !req
143. Water flea... water flea...
Copy !req
144. water flea...
Copy !req
145. Um, you're having a baby, right?
Copy !req
146. That's right.
Copy !req
147. Would it be okay if I touched your tummy?
Copy !req
148. Go ahead.
Copy !req
149. It seems so miraculous somehow.
Copy !req
150. Mm-hmm. To think that we were
once inside Mom's tummy like this, too.
Copy !req
151. Are you okay?
Copy !req
152. Y-Yes.
Copy !req
153. My stumps always ache
when the weather turns bad.
Copy !req
154. How did you end up with automail?
Copy !req
155. I was in a train accident,
and my parents were killed.
Copy !req
156. I lost both my legs.
Copy !req
157. Not only could I not walk anymore,
I didn't have anyone to turn to,
Copy !req
158. so it felt like my world had ended.
Copy !req
159. That's when I met Mr. Dominic.
Copy !req
160. You look like you're the most
miserable person in the world.
Copy !req
161. Nothing grates on me
more than people like you!
Copy !req
162. Let me go! Let me go!
Copy !req
163. "Eyes like a dead person..."
Copy !req
164. At the time, I'm sure I
really did look miserable.
Copy !req
165. So, without ever really understanding why,
Copy !req
166. I was outfitted with automail.
Copy !req
167. The surgery was painful,
the rehabilitation was hard,
Copy !req
168. it was as bad as
anything could be. But then...
Copy !req
169. when I was able to stand on
two legs again, I was so happy.
Copy !req
170. I really am grateful to Mr. Dominic.
Copy !req
171. I plan to pay him back,
even if it takes my whole life.
Copy !req
172. He's never once accepted
any money from me, though.
Copy !req
173. Which is why you're a pickpocket.
Copy !req
174. If you're really grateful to him,
stop picking pockets!
Copy !req
175. Mr. Dominic gave you
these legs out of his good will.
Copy !req
176. So you have to live up
to that with good will, too.
Copy !req
177. If you're ready to spend your whole life,
Copy !req
178. then don't pick pockets,
stand up tall on those legs, and work!
Copy !req
179. I'm sure that by doing that,
you'll please Mr. Dominic, too.
Copy !req
180. Yeah.
Copy !req
181. You're right.
Copy !req
182. Mm-hmm, I'm giving up picking pockets.
Copy !req
183. I'll work honestly, and pay him back!
Copy !req
184. I have to give this back.
Copy !req
185. Mm-hmm!
Copy !req
186. Huh? Uh-oh. I may have broken it. It won't open.
Copy !req
187. Let me see.
Copy !req
188. No, you didn't. It's been
closed up with alchemy.
Copy !req
189. Why?
Copy !req
190. Isn't that obvious?
Copy !req
191. It's because there's something in here
he'd be embarrassed to have anyone see!
Copy !req
192. It's open!
Copy !req
193. Now, let's have a look at Ed's treasure...
Copy !req
194. "Don't forget, October 3rd, '11."
Copy !req
195. What's that?
Copy !req
196. Give this back to Ed.
Copy !req
197. Winry?
Copy !req
198. I'm going to go ask Mr. Dominic
if I can be his apprentice again.
Copy !req
199. What's the matter?
Copy !req
200. Th-The ba...
Copy !req
201. The bay?
Copy !req
202. The ba... the ba...
Copy !req
203. What about the bay?!
Copy !req
204. The... the...
Copy !req
205. The baby's coming! Mrs. Satera said so!
Copy !req
206. In this rain, we can't take
her to the hospital in town.
Copy !req
207. I'll dash over there, and call for a doctor.
Copy !req
208. Pop will be right back with a doctor.
Copy !req
209. Just hang on a little while longer, okay?
Copy !req
210. Hang on?
Copy !req
211. It'll come whenever it comes...
Copy !req
212. What's the matter?
Copy !req
213. Hmm?
Copy !req
214. Hmm? What was that? I didn't hear.
Copy !req
215. It's coming!
Copy !req
216. l-It's coming?!
Copy !req
217. What do we do? The doctor isn't here!
Copy !req
218. We'll just have to do it.
Copy !req
219. Do what?
Copy !req
220. Deliver it.
Copy !req
221. H-Have you ever been
there when a baby was born?
Copy !req
222. No, but we don't have
any time to dither around.
Copy !req
223. Everyone, help me out here.
Copy !req
224. We're going to deliver this baby!
Copy !req
225. Ed and Al, go boil some water!
Copy !req
226. - You got it!
- Right!
Copy !req
227. Paninya, gather up as
many towels as you can!
Copy !req
228. Roger!
Copy !req
229. Mr. Ridel, do you have
any disinfectant alcohol?
Copy !req
230. I think there was some in the storeroom.
Copy !req
231. Ah, and some drinking water
for Mrs. Satera, at her bedside!
Copy !req
232. Say, is she okay in there?
Copy !req
233. She comes from a family of doctors.
Copy !req
234. She grew up reading medical-related
books instead of picture books.
Copy !req
235. But it's not as though she
actually learned anything, did she?
Copy !req
236. I'd guess whatever she knows,
she just vaguely remembers.
Copy !req
237. Ah, geez...
Copy !req
238. But right now, all we can do is
defer to her knowledge and nerve!
Copy !req
239. Boil water... disinfect...
what else was there?
Copy !req
240. Remember... remember...
Copy !req
241. Winry...
Copy !req
242. Good luck!
Copy !req
243. Mm-hmm!
Copy !req
244. Paninya, give me a hand in here.
Copy !req
245. O-Okay.
Copy !req
246. Brother...
Copy !req
247. Right now, when it really counts,
I can't do anything.
Copy !req
248. Ow-w-w-w-w!!
Copy !req
249. Ah, I'm gonna die here!
Copy !req
250. It hurts!
Copy !req
251. I can't take any more!
Copy !req
252. I know we don't believe in God...
Copy !req
253. Mm-hmm.
Copy !req
254. But just this once, for God's sake, please...
Copy !req
255. Brother!
Copy !req
256. H-Hey!
Copy !req
257. Th-The blood!
Copy !req
258. I can't go on anymore...
Copy !req
259. Hey, what's going on?!
Copy !req
260. Th-The baby's been born!
Copy !req
261. Hooray!
Copy !req
262. Awesome! The baby really has been born!
Copy !req
263. Awesome! Awesome! Awesome!
Copy !req
264. "Awesome, awesome!"
What a childish sentiment.
Copy !req
265. But this is the birth of a new life.
Copy !req
266. Alchemists have been working for centuries,
Copy !req
267. and we still haven't accomplished that...
Copy !req
268. a person creating another person.
Copy !req
269. Don't go lumping alchemy
in with the mysteries of life!
Copy !req
270. I can't help it. It's the line of work I'm in.
Copy !req
271. Still, it really is awesome. People are awesome.
Copy !req
272. Now then, the baby has been safely born,
Copy !req
273. is there anything else I can do now?
Copy !req
274. Yes, there is.
Copy !req
275. You can start by picking me up.
Copy !req
276. Huh?
Copy !req
277. It's humiliating, being carried
by a man smaller than me.
Copy !req
278. I'll drop you.
Copy !req
279. Ed...
Copy !req
280. I saw what was inside your silver watch.
Copy !req
281. Ow!
Copy !req
282. You forced it open?!
Copy !req
283. I'm sorry.
Copy !req
284. You dumbass.
Copy !req
285. I haven't even shown it to Al.
Copy !req
286. Why?
Copy !req
287. It's my resolve, and admonition to myself.
Copy !req
288. I hate to admit what a pansy I am,
Copy !req
289. having to give what happened that day
form, so I can carry it around with me.
Copy !req
290. What are you crying for?
Copy !req
291. There's no turning back for us now, huh?
Copy !req
292. Mm-hmm.
Copy !req
293. What are you crying for?
Copy !req
294. You two brothers won't cry,
so I'm doing it for you.
Copy !req
295. Dumbass.
Copy !req
296. You should go back to the countryside.
Copy !req
297. Granny must be lonesome all by herself.
Copy !req
298. Mm-mm. I'm not leaving.
Copy !req
299. Hey, now...
Copy !req
300. Not after I saw your resolve, Ed.
Copy !req
301. I can't live with myself being
only half-committed, either.
Copy !req
302. There's no reason for you to be involved, too.
Copy !req
303. I want to hone my skills, and
make you some better automail,
Copy !req
304. so that you can continue your
journey with peace of mind, Ed.
Copy !req
305. That's why I'm going to ask Mr. Dominic to
accept me as his apprentice, one more time.
Copy !req
306. Okay.
Copy !req
307. Good luck.
Copy !req
308. Mm-hmm.
Copy !req
309. Winry, Mr. Ridel said he'd like
you to come over for a minute.
Copy !req
310. Huh? What's the matter?
Copy !req
311. Mm-mm, it's nothing. I'll be right there.
Copy !req
312. Paninya...
Copy !req
313. Ee-yow! What was that for?!
Copy !req
314. Shut up and give me my
watch back now, you thief!
Copy !req
315. You didn't have to hit me with your right arm!
Copy !req
316. Then I'll hit you again with my left!
Copy !req
317. I'm your granddaddy!
Copy !req
318. You sure are cute!
Copy !req
319. That's out of character.
Copy !req
320. Mother and baby are both doing just fine.
Copy !req
321. Postnatal treatment has also been appropriate.
Copy !req
322. Being present at a childbirth is
something that even adults freak out over.
Copy !req
323. Oh, well, we were desperate.
Copy !req
324. We really are in your debt.
Especially the young lady.
Copy !req
325. Thanks.
Copy !req
326. Please, no need to be so formal.
Copy !req
327. Aw, shucks, now I'm gonna blush.
Copy !req
328. What do you say?
Just this once, take on an apprentice?
Copy !req
329. This doesn't have anything to do with that.
Copy !req
330. I don't take on apprentices.
Copy !req
331. But...
Copy !req
332. If you insist, I can refer you
to an accomplished engineer
Copy !req
333. who lives at the base of the mountain.
Copy !req
334. Um... would it be okay if I came by
once in a while to watch you work?
Copy !req
335. If you were to come by once
in a while to see my grandchild,
Copy !req
336. that would be okay.
Copy !req
337. Same goes for the tomboy, there.
Copy !req
338. Yikes! We gotta hurry!
Copy !req
339. If we miss this one, the next
one to Dublith isn't for three days!
Copy !req
340. Be careful!
Copy !req
341. You, too!
Copy !req
342. Make sure you call Granny!
Copy !req
343. You're a fine one to talk!
Copy !req
344. You steal all of that old man's techniques,
Copy !req
345. and make me something
better next time we meet, okay?!
Copy !req
346. They're gone.
Copy !req
347. Don't you worry about it.
Copy !req
348. Do you remember the ruby sky
Copy !req
349. we saw that day?
Copy !req
350. The two of us drew close,
encircled by promises, vows
Copy !req
351. and an early summer's breeze
Copy !req
352. I hide the shadow
Copy !req
353. that stretches out behind my forced smile
Copy !req
354. So pretending not to notice, I choose rebirth
Copy !req
355. I kept waiting for settling news on the table,
Copy !req
356. knowing all about the empty night,
Copy !req
357. and the morning that would not come
Copy !req
358. Someday, you will remember the ruby sky
Copy !req
359. we saw that day
Copy !req
360. Embracing the promise we couldn't keep,
Copy !req
361. the two of us start walking
Copy !req
362. In Dublith, the town where their teacher lives,
Copy !req
363. the boys remember the
time they spent in training.
Copy !req
364. It was their first step toward the truth.
Copy !req
365. Next time on Hagane no Renkinjutsushi:
Fullmetal Alchemist,
Copy !req
366. Episode 12: "One is All, All is One."
Copy !req
367. They are hesitant to speak,
Copy !req
368. because they want to protect themselves.
Copy !req