1. Te estaba buscando.
Copy !req
2. - Estás hermosa.
- Gracias.
Copy !req
3. Hola chicos.
Qué están haciendo?
Copy !req
4. Nada.
Acá con Linds.
Copy !req
5. Entonces... están saliendo ustedes dos?
Copy !req
6. Hey, vamos... yo no beso y te lo cuento.
Copy !req
7. Buenísimo... buena onda.
Copy !req
8. Si, Nick!
Dejáme un pedazo de eso.
Copy !req
9. Callate che.
Tomátelas.
Copy !req
10. Perdón por eso.
Copy !req
11. Te acordás de los tipos
de la banda Dimension?
Copy !req
12. - Encontraron un baterista.
- Uh, en serio?
Copy !req
13. Escuché que al nuevo
se le calleron los palos,
Copy !req
14. la primera vez que tocó con ellos.
Copy !req
15. No me molesta.
En serio.
Copy !req
16. Estoy contento que me rechazaron.
en la audición...
Copy !req
17. si no, no nos hubieramos besado.
Copy !req
18. Bueno, me tengo que ir a estudiar
para mi prueba de inglés.
Copy !req
19. Ok, nos vemos después.
Copy !req
20. Lindsay!
Acabás de besar a Nick!
Copy !req
21. Si, y?
Copy !req
22. - Están saliendo?
- No.
Copy !req
23. Todavía no salimos
en una cita de verdad.
Copy !req
24. Lo que pasó es que el otro día, él estaba
un poco deprimido y nos besamos.
Copy !req
25. No es nada serio.
Copy !req
26. Qué?
Vos tenés novio.
Copy !req
27. Si, pero Tommy va a la iglesia.
Nick es un freak.
Copy !req
28. Y qué?
Copy !req
29. Los freaks solo salen con chicas freaks.
Y vos nos sos una chica freak.
Copy !req
30. - Y vos que sabés?
- Porque los Freaks lo "hacen" todo.
Copy !req
31. Milly, no tenés idea de
lo que estás hablando.
Copy !req
32. Que pasó con Patty Filker.
Copy !req
33. Ella es una freak.
Y tiene un bebé.
Copy !req
34. Pero supongo que eso
no es nada serio tampoco.
Copy !req
35. Milly...
Copy !req
36. Metete en lo tuyo, ok?
Copy !req
37. Apuráte, no quiero llegar
tarde a biología.
Copy !req
38. Por? Cual es el problema.
Copy !req
39. Ayer llegué tarde y todo el
mundo se quedo mirándome.
Copy !req
40. - Hola, Sam!
- Hola, Cindy!
Copy !req
41. Como estás?
Copy !req
42. Hey...
Buena entrevista!
Copy !req
43. Vamos, Lindsay.
Copy !req
44. - Algún problema?
- No.
Copy !req
45. Solamente quiero conversar
con mi buena amiga Lindsay Weir.
Copy !req
46. - Algún problema con eso?
- Supongo que no.
Copy !req
47. Como está todo?
Las clases interesantes?
Copy !req
48. Si, claro.
Copy !req
49. Ya escuchaste el nuevo disco de Rush?
Copy !req
50. Debo decir que son muy buenos y te lo
dice un tipo que vio a Hendrix en vivo.
Copy !req
51. Si, escuché que es muy bueno.
Copy !req
52. Entiendo que voy y Nick Andopolis
se están acercando bastante.
Copy !req
53. - Cómo va eso?
- Sr. Rosso Nick y yo solo somos amigos.
Copy !req
54. - Eso es todo.
- Hey, no necesito explicaciones.
Copy !req
55. Mi primera vez fue en una
camioneta en Woodstock.
Así que no voya juzgar a nadie.
Copy !req
56. Sólo quiero que sepas
en que te estás metiendo.
Copy !req
57. Cuando sos adolescente,
las emociones te dominan,
y es fácil confundirse.
Copy !req
58. Así que quiero que leas esto.
Copy !req
59. NOVIAZGO, SEXO Y VOS
Copy !req
60. Dios Mío!
Copy !req
61. Vamos! no dejes que el
panfleto te asuste.
Copy !req
62. Hay cosas interesantes ahí.
Copy !req
63. Es que tenés que tener
cuidado en estos tiempos.
Copy !req
64. - Ya sé, ya sé.
- Sabés?
Copy !req
65. Yo también pensé que sabía.
Copy !req
66. Hasta que una noche estaba en una disco
La del Km 15.
Copy !req
67. Conocí a una chica.
Parecía muy buena chica
Copy !req
68. Bailamos, la besé, una cosa llevó a la otra.
Copy !req
69. Ahora me salen ampollas en
el labio una vez por mes.
Copy !req
70. Tengo herpes.
Copy !req
71. No duele mucho, pero creéme,
No lo querrías tener.
Copy !req
72. Ya me puedo ir, por favor?
Copy !req
73. Te volé la cabeza, no?
Copy !req
74. No, no...
Copy !req
75. No quiero llegar tarde al almuerzo.
Copy !req
76. Usá la cabeza, Lindsay.
Es todo lo que te pido.
Copy !req
77. Seguro.
Copy !req
78. Man, Gordon apesta.
Se bañará alguna vez?
Copy !req
79. El se dá baños de inmersión.
Copy !req
80. Mi mamá dice que esos no
te lavan de verdad.
Copy !req
81. Si claro, es como que te sentás ahí
en tu propia mugre.
Copy !req
82. Ok, tranquilos que hay
mucho que hacer hoy.
Copy !req
83. Vamos a hacer disecciones de gatos.
Copy !req
84. Sólo trato de que me presten atención.
Copy !req
85. Pero si necesito que formen
parejas de laboratiorio hoy.
Copy !req
86. - Ojalá me toque con Cindy.
- Y yo qué?
Copy !req
87. Por favor que sea Cindy.
Copy !req
88. Weir.
Copy !req
89. Tu pareja de laboratorio
va a ser Gordon Crisp.
Copy !req
90. Bill. Tu pareja va
a ser Cindy Sanders.
Copy !req
91. Oh, que interesante.
Copy !req
92. Yo y Cindy.
Vos y Gordon.
Copy !req
93. Bueno... mejor me voy a sentar al lado
de mi pareja de laboratorio.
Copy !req
94. Bueno ahí van las notas de Cindy.
Copy !req
95. Perdón, madam.
Podría ocupar este asiento?
Copy !req
96. Si claro, sentate.
Copy !req
97. Vamos gente, muévanse.
Encuentren su compañero.
Copy !req
98. Recuerden, la ciencia no
espera a la matemática.
Copy !req
99. Lindsay!
Copy !req
100. Me parece genial que
Nick y vos estén saliendo.
Copy !req
101. Si, a mi también.
Copy !req
102. En serio.
Copy !req
103. Nick es un tipazo.
Copy !req
104. Yo lo jodo,
pero...
Copy !req
105. es un tipazo.
Copy !req
106. Creo que es genial que
estén saliendo.
Copy !req
107. Es un verdadero tipazo.
Copy !req
108. Si, ya sé.
Copy !req
109. Nick es un semental, sabés.
Copy !req
110. Puede que no lo parezca,
pero lo es.
Copy !req
111. Sr. Desario, no tiene algo que hacer?
Copy !req
112. Si, pero pensé que lo ibamos a hacer
después de clase Sra. Yeats.
Copy !req
113. Ay, haces que se me pare el corazón.
Copy !req
114. Me gusta ese vestido.
Copy !req
115. - Por qué no comés?
- Esta ensalada de atún tiene olor a Gordon.
Copy !req
116. Cindy huele bien...
Copy !req
117. a flores.
Copy !req
118. - Dijo algo de mí?
- no... no sé.
Copy !req
119. Tuvo su lengua en mi oreja todo el tiempo.
Copy !req
120. - Callate.
- Auch.
Copy !req
121. Ahora le voy a tener que decir a Cindy
que le de un besito y me lo cure.
Copy !req
122. Son unos idiotas.
Copy !req
123. - Hola, Cindy.
- Hola, Sam.
Copy !req
124. - Hey, Nate.
- Es Neal.
Copy !req
125. Bill, estaba pensando que deberíamos
empezar con la tarea de laboratorio.
Copy !req
126. Tengo la práctica de animadora a las 3.
Club de francés a las 3:45.
Copy !req
127. Podrás venir a las 4:30?
Copy !req
128. A tu casa?
Copy !req
129. Creo que podré llegar.
Copy !req
130. Genial.
Te veo entonces.
Copy !req
131. Chau, Sam.
Copy !req
132. Casa de Cindy. 4:30.
Copy !req
133. Me pongo Hi-Karate o colonia Old Spice?
Copy !req
134. Definitivamente Old Spice.
Copy !req
135. Hey, miren, Básquet de
burros el Sábado.
Copy !req
136. - Me encanta.
- Yo creo que son malvados.
Copy !req
137. A los burros no les importa.
Copy !req
138. A vos te gustaría tener profesores
gordos de gimnasia sentados...
Copy !req
139. - en tu espalda correteando por ahí...
- Si, como estuvo tu cita con Frederiks?
Copy !req
140. Querés que nos veamos
el Viernes a la noche?
Copy !req
141. - Si.
- Si, bueno.
Copy !req
142. Viste "El hombre elefante"?
Copy !req
143. La película.
Copy !req
144. Ah... el tipo con la...
el tipo deformado.
Copy !req
145. - Si.
- No, por?
Copy !req
146. Estaba pensando que podríamos ir a verla.
Copy !req
147. Ya sonó el timbre.
Paren con su cotorreo y vayan a clases.
Copy !req
148. Vamos, vamos apúrense.
Copy !req
149. Si, Señora.
Quiero decir... señor.
Copy !req
150. En realidad estaba pensando que
podrías venir a mi casa
el Viernes a la noche.
Copy !req
151. Mis viejos van a salir y
mi hermano no va a estar.
Copy !req
152. - Pensé que podrías venir o algo así.
- Vamos, termínenla, vamos!
Copy !req
153. Entonces el Viernes a la
noche en mi casa?
Copy !req
154. Si.
Copy !req
155. Romeo y Julieta.
Copy !req
156. Vamos! El último que llega a clase,
será el primero en asistencia social.
Copy !req
157. Vos elegís.
Copy !req
158. - Me gusta tu cuarto, Sam.
- Ah, Gracias.
Copy !req
159. Que buenas sábanas.
'Que la fuerza esté contigo'.
Copy !req
160. Ya empecé con los diagramas
de las células de las plantas.
Copy !req
161. Las de los animales son complicadas.
Copy !req
162. Si, ya sé. No entendí que era
lo que pasaba bajo el microscopio.
Copy !req
163. - Me prestás tu lápiz?
- Oh, si, claro.
Copy !req
164. Tomá, gracias!
Copy !req
165. - Qué pasa, Sam?
- Nada, nada.
Copy !req
166. Yo sé que te molesta.
No querías que fuera tu
compañero de laboratorio.
Copy !req
167. - bueno...
- Querías estar con Cindy Sanders.
Copy !req
168. Si, si...
Como sabías?
Copy !req
169. - Es obvio que te gusta.
- Lo es?
Copy !req
170. - Creés que yo le gusto?
- No sé.
Copy !req
171. Las animadoras son difíciles de leer.
Copy !req
172. Cindy y vos harían una buena pareja.
Copy !req
173. Ella es popular y todo, pero
necesita un tipo como vos.
Copy !req
174. - Le harías bien.
- En serio?
Copy !req
175. Soy mala. No puedo estudiar
sin comer un snack antes.
Copy !req
176. No hay papas fritas o galletitas?
Copy !req
177. No, perdón. Mis padres no quieren
que comamos porquerías.
Copy !req
178. Querés ver tele?
Están dando 'Welcome Back, Kotter'.
Copy !req
179. - Estás bien?
- Es el caballo Jack, de la serie.
Copy !req
180. - Es que nunca la vi antes.
- Qué?
Copy !req
181. Nunca miro tv.
Bueno, salvo por el Show de los Muppets.
Copy !req
182. Perdón, me los agarré todos para mí.
Copy !req
183. Querés tomar algo?
Copy !req
184. Bueno, voy a traer limonada.
Copy !req
185. Esa estúpida silla siempre hace lo mismo.
Ya vuelvo.
Copy !req
186. Lo que deberías hacer es lo siguiente:
Averiguá sus horarios y memorizátelos.
Copy !req
187. Así podés "encontrarte" con
ella y decirle Hola.
Copy !req
188. Decile lo lindo que tiene el pelo y
la próxima vez que te la cruzás...
Copy !req
189. Le decís: 'Hey, te hiciste
algo nuevo en el pelo?'
Copy !req
190. Cuando te des cuenta, van a
estar hablando de mil cosas.
Copy !req
191. Buena idea.
Copy !req
192. Y tenés que anotarte en todas
sus actividades extracurriculares
y clubes.
Copy !req
193. A) La vas a ver más seguido...
Copy !req
194. B) La vas a conocer mucho mejor
y saber más de sus intereses...
- Tiene lógica.
Copy !req
195. y C) - Muy importante -
Copy !req
196. Te asegurás que no se
enamore de otra persona.
Copy !req
197. - Como de tu amigo Bill.
- Pensás que Cindy se va a enamorar de Bill?
Copy !req
198. No sé.
Copy !req
199. Ser compañeros de laboratorio es
como perderse en una isla desierta.
Copy !req
200. Nunca sabés lo que puede llegar a pasar.
Copy !req
201. Hey, me enteré que Kim se
sacó un 10 en la prueba.
Copy !req
202. Oh, no, me equivoqué...
Copy !req
203. Fué mi novia.
Copy !req
204. Muy gracioso.
Copy !req
205. Ah, a Lindsay le dieron detención,
por mostrarle el dedo del medio
al profe de gimnasia.
Copy !req
206. Oh, no, me equivoqué...
Copy !req
207. Esa fue TU novia.
Copy !req
208. Escuché que Kim te puso un
tremendo golpe en el pecho.
Copy !req
209. Oh, no, me equivoqué, fui yo.
Copy !req
210. Eso fue muy fuerte.
Copy !req
211. Te lo digo.
Ella es anormal.
Copy !req
212. Come zanahorias como snacks
y le gusta Miss Piggy.
Copy !req
213. Y qué? Los Muppets son cool.
Copy !req
214. The Chef Sueco es cool.
Miss Piggy no.
Copy !req
215. Cindy no es anormal.
Copy !req
216. Ah no?
Se tiró un pedo.
Copy !req
217. No es gracioso.
La escuché, te lo juro.
Copy !req
218. Culpó a la silla,
pero se tiró un pedo.
Copy !req
219. Algunas sillas hacen ruidos raros.
Qué tipo de silla era?
Copy !req
220. No sé.
Vinilo?
Copy !req
221. - Las sillas de vinilo siempre hacen ruido.
- No fue un "ruido".
Copy !req
222. Fué el sonido de un pedo saliendo.
Copy !req
223. Sabés que me parece? Qué estás inventando
todo porque querés que me deje de gustar
Copy !req
224. - Porque ahora te gusta a vos.
- Qué?
Copy !req
225. - Bill!
- Hola chicos, como están?
Copy !req
226. Hola, Cindy!
Te hiciste algo nuevo en el pelo!
Copy !req
227. Hoy lo tengo super achatado.
Copy !req
228. Bill, te quería decir que hoy tengo reunión,
pero podemos hacer la tarea después.
Copy !req
229. Si, tengo muchas ganas. Esta vez
podrías venir a mi casa.
Copy !req
230. Ok.
Copy !req
231. Ah! Por fin vi
'Welcome Back, Kotter'.
Copy !req
232. Tenías razón.
Mr. Woodman es muy gracioso.
Copy !req
233. Si, te digo, a ese personaje
lo subestiman totalmente.
Copy !req
234. Linday, es una prueba,
no una carrera.
Copy !req
235. Y si fuera una carrera,
Millie ya te hubiera ganado.
Copy !req
236. Millie!
Millie?
Copy !req
237. - Necesito hablar con vos.
- Por qué?
Copy !req
238. - Por que si.
- Si?
Copy !req
239. Te acordás cuando estábamos
enamoradas de Leaf Garrett?
Copy !req
240. Y agarrábamos mi revista Dynamite
y le dábamos besos a su foto?
Copy !req
241. Si, y después lo ibamos
a ver al festival,
Copy !req
242. E íbamos hasta la primera fila.
Copy !req
243. Terminó haciendo el papel de
Albertson en "Chico and the Man".
Copy !req
244. Ah si...
Eso estuvo malísimo.
Copy !req
245. No estuvo tan mal,
fue gracioso.
Copy !req
246. A lo que me refiero es que
siempre quisimos tener novios.
Copy !req
247. Finalmente tengo uno, y creo
que quiere tener sexo conmigo
Copy !req
248. No podés tener sexo con Nick.
Copy !req
249. Una vez que lo hacés,
no volvés a ser la misma.
Copy !req
250. Además, nadie se va a
querer casar con vos.
Copy !req
251. Por qué iban a comprar la vaca
si pueden tener leche gratis?
Copy !req
252. Algunos de uds. Van a estar contentos
de que después de varias quejas,
Copy !req
253. Eliminé la música Disco.
Copy !req
254. - Hola Cindy.
- Hola, Sam.
Copy !req
255. No sabía que ibas a venir a
la reunión por el anuario.
Copy !req
256. Te acabás de anotar?
Copy !req
257. Si, quiero estar más involucrado
en actividades extracurriculares.
Copy !req
258. - Que bueno.
- Alguna idea para un Artículo?
Copy !req
259. Se llama 'Diario de un alumno
de Secundaria McKinley'.
Copy !req
260. Describe la experiencia de un
estudiante de secundaria.
Copy !req
261. Ok, leelo.
Copy !req
262. 3 de Septiembre, 1980.
Primer año.
Copy !req
263. Querido diario,
Secundaria, tan cavernosa...
Copy !req
264. fría, tan poco amigable,
empezar de nuevo, sin identidad,
Copy !req
265. todos mirando,
todos juzgando,
Copy !req
266. Esos ojos pinchan mi alma.
Copy !req
267. Juventud perdida. Todos atrapados juntos,
pero sin conexión.
Copy !req
268. Educación o aislamiento.
Clase terminada.
Copy !req
269. Ok, gracias.
Copy !req
270. Es un poco oscuro.
Copy !req
271. Queremos vender anuarios,
no decir la verdad.
Copy !req
272. Fue solo una idea.
Copy !req
273. Siguiente tema: La venta de avisos.
Copy !req
274. Si, ya sé, no es divertido.
No es creativo.
Copy !req
275. Pero si no vendemos el resto del
espacio publicitario para mañana...
Copy !req
276. No tendremos suficiente
plata para publicarlo.
Copy !req
277. Acá hay una lista de los negocios
locales que aún no hemos visitado.
Copy !req
278. Mi papá es el dueño de la
tienda de deportes A1.
Copy !req
279. Genial, podés empezar ahí.
Ponéte en pareja con Cindy.
Copy !req
280. - Seguro.
- Señor Stoker, vos con Carl.
Copy !req
281. Podés creer que tengamos
que vender avisos?
Copy !req
282. Si, es horrible.
Copy !req
283. Lindsay, tengo algo para mostrarte
Copy !req
284. Qué?
Qué pasa?
Copy !req
285. Alguien gusta de vos,
eso pasa.
Copy !req
286. No sabía que tenías novio.
Copy !req
287. Cómo se llama? Cómo es?
Quiero saber todo.
Copy !req
288. - Es solo un amigo.
- Un amigo?
Copy !req
289. Lo conozco?
Copy !req
290. - Abrí la tarjeta.
- Mamá!
Copy !req
291. No b-e-o la o-r-a.
Copy !req
292. La tienda de mi papá
está en la otra cuadra.
Copy !req
293. Si?
Ok, bárbaro.
Copy !req
294. Sabés, me gustó lo que
escribiste para el anuario.
Copy !req
295. Estuvo bueno.
Copy !req
296. El Sr. Mainzer no tiene
idea de lo que habla.
Copy !req
297. Tenés razón.
Estar en 1er año es una porquería.
Copy !req
298. Todo el mundo te encasilla y espera que
actúes de cierta manera.
Copy !req
299. Si sos animadora, esperan que
estés de buen humor todo el tiempo.
Copy !req
300. Eso debe ser difícil.
Copy !req
301. Obvio, Hay días en los
que estoy de mal humor.
Copy !req
302. Como hoy.
Me acaba de dar el período.
Copy !req
303. Gracias, Mike.
Buena suerte con el refugio.
Copy !req
304. Sam!
Pensé que me ibas a ayudar hoy.
Copy !req
305. Estaba en la reunión del anuario.
Copy !req
306. Anuario?
Cuando diablos te anotaste en eso?
Copy !req
307. Hoy.
Esta es mi amiga, Cindy.
Copy !req
308. - Hola, gusto en conocerlo.
- Hola.
Copy !req
309. Mirá, tenés que planear mejor tu tiempo
estoy tratando de enseñarte ética laboral.
Copy !req
310. Si querés comprarte esas cosas micronautas,
vas a tener que ganarte el dinero.
Copy !req
311. Ay, por Dios, quien mezcló las pelotas?
Copy !req
312. Tiene una tienda muy linda, Sr. Weir.
Copy !req
313. Dave, rompé esas cajas ahí atrás.
Copy !req
314. Cindy y yo, estamos vendiendo espacios
publicitarios para el anuario.
Copy !req
315. Un octavo de página sale 25 dólares.
Copy !req
316. - Querés comprar uno?
- 1/825 dólares?
Copy !req
317. Eso es un robo a mano armada.
Copy !req
318. Puedo conseguir una página entera
en el diario del Domingo por 100 dólares.
Copy !req
319. Pero es muy importante que Cindy
y yo vendamos estos.
Copy !req
320. Te digo que hacemos.
Conseguime una página entera.
Copy !req
321. Guau, gracias Sr. Weir.
Copy !req
322. No hay problema, Sam es
mi mejor vendedor, sabés?
Copy !req
323. Bueno, ahora tenemos que
vender 16 avisos más...
Copy !req
324. Vamos a las tiendas grandes primero
y seguramente vendamos.
Copy !req
325. Si, pero las tiendas chicas
cierran más temprano.
Copy !req
326. Están desperdiciando el tiempo,
lo que tienen que hacer es dividirse.
Copy !req
327. Tomen caminos separados,
y así cubrirán más terreno.
Copy !req
328. Pero,
también es verdad...
Copy !req
329. que los mejores vendedores
trabajan en equipo.
Copy !req
330. Si, mejor nos quedamos juntos.
Copy !req
331. Pero terminaremos más
temprano si nos dividimos, no?
Copy !req
332. Si... supongo.
Copy !req
333. Gracias, Sr. Weir.
Copy !req
334. Nos vemos, pá.
Copy !req
335. Sr, no abra la carnada.
Copy !req
336. Hoy vi a la compañera de Sam en la tienda,
un bomboncito.
Copy !req
337. Dios, papá!
Copy !req
338. Qué?
Qué tiene de malo?
Copy !req
339. Es un bomboncito.
Debería llamarla Sra. O algo así?
Copy !req
340. Ves, Lindsay? Sam no tiene
problema en mostrar a su novia.
Copy !req
341. Mamá!
Copy !req
342. Qué te pasa?
Copy !req
343. Lindsay tiene novio.
Copy !req
344. Dios mío!
Copy !req
345. - Qué, Quién?
- Alguien, le mandó una rosa roja.
Copy !req
346. - Debe ser todo un Romeo.
- Si, yo diría.
Copy !req
347. - Quién diablos es ese idiota?
- Es solo un amigo.
Copy !req
348. Nadie que es "solo amigo", manda rosas.
Copy !req
349. Lo sé todo sobre rosas.
Le mandé una a tu madre,
Copy !req
350. y sé por qué motivo y cuando lo hice.
Copy !req
351. Lindsay, decinos quien es,
y no te haremos problemas.
Copy !req
352. Ok, ok.
Es Nick.
Copy !req
353. - Nick?
- Nick!
Copy !req
354. - No es uno de esos "quemados"?
- No!
Copy !req
355. Es el que me comió toda la fruta?
Copy !req
356. Pero le dijiste que podía comerlas.
Copy !req
357. Quiero que sepas ahora mismo,
que tu madre y yo no
vamos a cuidar de ningún bebé
Copy !req
358. Mientras vos estás de
joda en la Universidad.
Copy !req
359. - Papá!
- Te lo advierto, Lindsay.
Copy !req
360. Te prohibo absolutamente
que veas a este chico.
Copy !req
361. Por lo menos no gritó.
Copy !req
362. Cariño...
Copy !req
363. No tenés idea de lo que es tener
una hija y cómo querés protejerla.
Copy !req
364. Bueno, lo sabrás algún día.
Copy !req
365. Nos gustaría que
ese día sea muy lejano.
Copy !req
366. Sólo queremos estar seguros de
que este chico te respeta cariño.
Copy !req
367. - No todos lo hacen.
- Creeme, yo sé como son.
Copy !req
368. - Era uno de ellos.
- Si, lo era.
Copy !req
369. Sé que es difícil de creer...
Copy !req
370. pero hice muchas estupideces
cuando era jóven.
Copy !req
371. Contale sobre Korea.
Copy !req
372. Un día...
fui a Seul, un fin de semana de licencia.
Copy !req
373. Y me metí en un bar.
Copy !req
374. Y tomé... demasiado.
Copy !req
375. Y... seguí a un par de mis compañeros a...
Copy !req
376. - la zona roja.
- La primera vez de tu padre no fue especial.
Copy !req
377. Y siempre se arrepintió de ello.
Copy !req
378. Fueron los peores 5 dólares que gasté,
Copy !req
379. y desearía poder recuperar esos 5 dólares.
Copy !req
380. - Por favor paren!
- Lo que tu padre está tratando de decir es...
Copy !req
381. Tu virginidad es un regalo.
Copy !req
382. - Salgamos de acá.
- Esperá, tengo que encontrar mis cigarrillos.
Copy !req
383. - Los agarraste vos?
- No.
Copy !req
384. Hey man, vamos a 'Desert' esta noche, venís?
Copy !req
385. No, vamos a juntarnos con Linds.
Copy !req
386. Ok...
va a pasar.
Copy !req
387. Esta noche es la noche.
Copy !req
388. Llamame mañana Lindsay.
Quiero saber todo lo que pasó.
Copy !req
389. Si seguís frunciéndote así...
te vas a dislocar la mandíbula.
Copy !req
390. Sabés lo que me dijo Cindy
anoche?
Copy !req
391. Qué? que está enamorada de vos,
que sos gracioso e inteligente?
Copy !req
392. Que no te importa si se tira un pedo?
Copy !req
393. Sabés que Bill...
Copy !req
394. Por qué no salís con ella?
Por qué no se casan?
Copy !req
395. Ya no me importa.
No me importa.
Copy !req
396. Iba a decir...
Copy !req
397. que dijo que eras el tipo
más copado de la escuela.
Copy !req
398. - Cindy lo dijo?
- Si.
Copy !req
399. No dale, en serio!
Copy !req
400. - No te gusta Cindy?
- No, te estaba molestando, nada más.
Copy !req
401. Bill está enamorado de Mellissa Karpinski
desde que se le puso atrás
en la cola de la heladería.
Copy !req
402. Tenía un top sin breteles...
Copy !req
403. - Es una hermosa dama.
- y no se tira pedos.
Copy !req
404. Vamos.
Todo el mundo se tira pedos.
Copy !req
405. Mellissa Karpinksy es
inalcansable para vos.
Copy !req
406. Sale con los tipos gigantes
que juegan al fútbol americano.
Copy !req
407. Voy a crecer pronto...
Viste mi primo Jeff?
Copy !req
408. Era un alfeñique
hasta que cumplió 16...
Copy !req
409. Y después se puso altísimo y musculoso
en solo un mes.
Copy !req
410. Ahora parece el increíble Hulk.
Copy !req
411. - En serio pensás que yo voy a crecer así?
- Si, pero no tanto como yo.
Copy !req
412. - En tres años voy a ser enorme.
- Si, yo también. Mi papá mide 1,90m.
Copy !req
413. Escuchen, chicos...
Copy !req
414. Por qué no vamos a ver 'Airplane' el Sábado?
Copy !req
415. Sería la quinta vez que la vemos.
Copy !req
416. Bueno, pero no me toques
las piernas en el cine.
Copy !req
417. Billy, alguna vez viste a un tipo desnudo?
Copy !req
418. Por qué no le decimos a Gordon
que venga con nosotros?
Copy !req
419. Pero...
huele mal.
Copy !req
420. Si, si, ya sé...
Copy !req
421. Pero es un tipo cool.
Copy !req
422. Tal vez ni siquiera sepa que huele mal.
Copy !req
423. Le vas a decir?
Copy !req
424. - Hey, Gordon.
- Hey.
Copy !req
425. Como va el tema con la animadora?
Te anotaste en sus actividades?
Copy !req
426. Si, si.
Hasta pasamos tiempo juntos.
Copy !req
427. Que bueno.
Copy !req
428. Sabés... huele genial.
Debe ser su shampoo...
Copy !req
429. O su desodorante.
Copy !req
430. Qué desodorante usas vos?
Copy !req
431. Ya sé que huelo mal Sam.
Copy !req
432. - Qué? De qué hablás?
- Puede que huela mal, pero no soy tonto.
Copy !req
433. - Qué es?
- Es una enfermedad.
Copy !req
434. Se llama Trimethylaminuria.
Es genético.
Copy !req
435. Existe una cura?
Copy !req
436. No todavía, pero las investigaciones
van progresando.
Copy !req
437. Entonces... vas a seguir
oliendo mal el resto de tu vida?
Copy !req
438. Si, pero no me importa...
Copy !req
439. a la gente copada no le importa
y mantiene alejados a los estúpidos.
Copy !req
440. Mi mamá dice que es un don.
Copy !req
441. Neal, Bill y yo vamos al cine el Sábado.
Copy !req
442. Querés venir?
Copy !req
443. Ok. Voy a tratar de no apestar la sala.
Copy !req
444. - Es broma.
- Si, ya sé.
Copy !req
445. Hola Sam! Cómo estuvo?
Vendiste todos los avisos?
Copy !req
446. - No, la verdad no.
- todo bien.
Copy !req
447. Nadie más lo hizo, excepto yo.
Copy !req
448. Estoy contenta que te
anotaste para el anuario
Me divertí mucho ayer.
Copy !req
449. Si, yo también.
Copy !req
450. Qué hacés después de clases?
Copy !req
451. Qué, hay otra reunión?
Copy !req
452. No, iba a ir a Sacky y quería ver
si vos querías venir?
Copy !req
453. No me toques el pelo!
Copy !req
454. Si... si.
Voy!
Copy !req
455. - Seguro.
- Genial.
Copy !req
456. Bueno, mejor me voy a sentar.
Copy !req
457. - Nos vemos después de clases.
- Nos vemos.
Copy !req
458. 'Nos vemos después de clases'.
Copy !req
459. Gracias, Sam.
Copy !req
460. Seguro no querés que te dé plata?
Copy !req
461. Si, seguro.
Copy !req
462. - Me encantan los cheesburgers con panceta.
- En serio?
Copy !req
463. Pensé que ibas a comer...
Copy !req
464. comida sana.
Tipo zanahorias.
Copy !req
465. Si... espero nunca volver a
ver una zanahoria en mi vida.
Copy !req
466. Mis padres nunca nos traen a Sacky.
Copy !req
467. Por eso tengo que venir a
escondidas después de clases.
Copy !req
468. - Querés?
- Si, gracias.
Copy !req
469. Conocés a Todd Schellinger?
Copy !req
470. Si.
Copy !req
471. No personalmente.
Copy !req
472. Pero... por qué?
Copy !req
473. No sé.
Es lindo, no te parece?
Copy !req
474. Supongo.
Copy !req
475. Nunca se lo dije a nadie antes, pero...
Copy !req
476. tengo un enorme metejón con él.
Copy !req
477. En el juego de la semana pasada,
le pidió a mi amigo Joe mi teléfono.
Copy !req
478. Eso querrá decir que le gusto?
Copy !req
479. Pidió tu número de teléfono?
Copy !req
480. Si... pero no me llamó. Y cada vez
que lo veo, es como que no existo.
Copy !req
481. - En una de esas es tímido.
- Vos creés?
Copy !req
482. Siempre me pongo nerviosa
cuando estoy cerca suyo.
Copy !req
483. No sé que decir.
Copy !req
484. No es como con vos.
Copy !req
485. Con vos puedo hablar tranquila.
Sos como mi hermana.
Copy !req
486. Gracias.
Copy !req
487. Ay Dios, Acaba de mirarme?
Copy !req
488. No mires!
Copy !req
489. - Que te diviertas, cariño.
- No vuelvas tarde.
Copy !req
490. No.
Copy !req
491. - Chau.
- Chau.
Copy !req
492. - Sam!
- Hijo!
Copy !req
493. Vení acá con mamá y papá, eh?
Copy !req
494. Por?
Qué hice?
Copy !req
495. - Nada.
- Vamos.
Copy !req
496. Traé tu culito acá.
Copy !req
497. 'Que hice?' pregunta.
Copy !req
498. - Tengo tarea.
- Hacéla mañana.
Copy !req
499. Pasar tiempo en familia es más importante.
Copy !req
500. Estabas justo ahí!
Copy !req
501. Justo a tiempo.
Pasá.
Copy !req
502. Espero que te guste 'Moody Blues'.
Copy !req
503. Si... son muy buenos.
Copy !req
504. Ya sé... son un poco melosos,
pero esta canción está buena.
Copy !req
505. De quién son estos trofeos de Basket?
Copy !req
506. Si, son míos.
Solía jugar.
Copy !req
507. Por qué largaste?
Copy !req
508. Encontraron marihuana en mi locker
y me echaron del equipo.
Copy !req
509. Y después perdí el interés.
Copy !req
510. Ese es de Bowling.
Copy !req
511. Querés ir abajo?
Copy !req
512. - Bueno... si.
- Genial.
Copy !req
513. - Nick, que es todo esto?
- Vení.
Copy !req
514. Sentáte.
Copy !req
515. Lindsay...
esta canción expresa...
Copy !req
516. todas esas cosas que no te puedo
decir con palabras.
Copy !req
517. Es un poco grasa...
pero es lo que siento.
Copy !req
518. Señorita...
Cuando estás conmigo...
Copy !req
519. Sonriendo.
Me dá...
Copy !req
520. tu amor.
Copy !req
521. Tus manos... me rescatan
cuando me hundo.
Copy !req
522. Tocame...
y mis problemas desaparecen.
Copy !req
523. Ves Lindsay?
entre vos y yo...
Copy !req
524. no deberíamos apurar las cosas.
Copy !req
525. Cometí ese error antes.
Copy !req
526. Pero no lo voy a cometer con vos.
Copy !req
527. Tenemos tiempo.
Tenemos todo el tiempo del mundo.
Copy !req
528. Y sabés por qué?
Copy !req
529. Por que sos mi chica!
Copy !req
530. en la mañana.
El amor brilla...
Copy !req
531. en tus ojos!
Resplandeciendo.
Copy !req
532. en todos lados.
Copy !req
533. Sos mi chica.
Copy !req
534. Ves lindsay, estamos hechos
el uno para el otro.
Copy !req
535. - Querés apretar o algo?
- No.
Copy !req
536. Todos los tipos quieren apretar.
Copy !req
537. Yo solo te quiero abrazar.
Copy !req
538. Qué es mejor que ésto?
Copy !req
539. - Me dás un Ding Dong?
- Claro.
Copy !req
540. - Cómo estuvo tu cita?
- Estuvo bien.
Copy !req
541. Qué hiciste?
Copy !req
542. Mamá y papá me hicieron ver tele
con ellos toda la noche.
Copy !req
543. - Actuaban raro.
- si... no es ninguna novedad.
Copy !req
544. - Nick es tu novio ahora?
- Supongo.
Copy !req
545. - Le gustás mucho, no?
- Ah, si!
Copy !req
546. Ojalá Cindy gustara de mi.
Copy !req
547. Le gustás.
Copy !req
548. Si... Como amigo.
Copy !req
549. Eso es lo peor.
Copy !req
550. No necesito otro amigo.
Ya tengo dos.
Copy !req
551. Cuántos amigos necesita un hombre?
Copy !req
552. Hola Cindy!
Copy !req
553. Llamó Todd?
Copy !req
554. Si, genial.
Copy !req
555. Eso dijo?
Copy !req
556. No, no, no...
No estoy ocupado.
Copy !req
557. Decime que más pasó...
Copy !req
558. Subtitulado por: Gastón - Buda Urbano
Copy !req