1. Há duas formas de se encarar
qualquer coisa na vida.
Copy !req
2. Vejam o meu trabalho,
por exemplo.
Copy !req
3. Eu poderia me levantar
de manhã e dizer:
Copy !req
4. "Eu não quero ir ajudar
aqueles garotos! Estou cansado."
Copy !req
5. Mas não faço isso. Eu me levanto,
me visto e digo:
Copy !req
6. "Cachorro-quente! Vamos lá."
Copy !req
7. Você diz "cachorro-quente"?
Copy !req
8. Digo, sim.
Copy !req
9. Eu sei que vocês
estão confusos.
Copy !req
10. É para isso que servem
os orientadores da escola,
Copy !req
11. para ajudar vocês.
Copy !req
12. Entendo que acabaram
de passar pela puberdade.
Copy !req
13. São tão altos que nem sei
como passaram pela porta.
Copy !req
14. Sinceramente.
Copy !req
15. Vocês podem estar
tomando um banho e pensar:
Copy !req
16. "O que é isto?
O que é aquilo?"
Copy !req
17. Vocês se sentem sozinhos
e confusos.
Copy !req
18. E acham que
ninguém compreende.
Copy !req
19. Bem, eu compreendo.
Copy !req
20. E muitas pessoas também.
Copy !req
21. Até o sr. Alice Cooper.
Copy !req
22. Não o acham careta, acham?
Copy !req
23. Não, cara.
Alice Cooper é demais!
Copy !req
24. Conhecem esta canção?
Copy !req
25. Linhas se formam
no meu rosto e mãos
Copy !req
26. linhas se formam
por toda parte
Copy !req
27. estou no meio,
sem plano algum
Copy !req
28. sou um garoto ou garota
e sou um homem ou mulher
Copy !req
29. eu tenho 18 anos
e me confundo com tudo
Copy !req
30. 18 anos e não sei
o que dizer
Copy !req
31. 18 anos e tenho que fugir
Copy !req
32. Vamos, Nick!
Cadê a bateria?
Copy !req
33. Estão me entendendo?
Isto faz sentido?
Copy !req
34. Acho que sim.
Copy !req
35. - Meu Deus...
- Foi brutal.
Copy !req
36. Nunca odiei Alice Cooper
tanto quanto agora.
Copy !req
37. Pessoal, o sr. Rosso
toca muito bem!
Copy !req
38. - Alguns acordes eram...
- Lindsay!
Copy !req
39. O quê?
Copy !req
40. Não vai cantar de novo, vai?
Copy !req
41. Não. Eu estava me divertindo.
Copy !req
42. Mas estou preocupado com você.
Copy !req
43. Por quê?
Copy !req
44. Porque você não é como eles.
Copy !req
45. É de outra "espécie".
Copy !req
46. Estou preocupado porque logo você
irá se inscrever nas faculdades.
Copy !req
47. E, se continuar desse jeito, algumas
delas podem não querer você.
Copy !req
48. Talvez eu não as queira.
Copy !req
49. Nem todo mundo
precisa fazer faculdade.
Copy !req
50. Sabe quem não fez faculdade?
Copy !req
51. Einstein.
Copy !req
52. Thomas Edison.
Copy !req
53. Frank!
Copy !req
54. Que Frank?
Copy !req
55. O cara que bota
gasolina no meu carro.
Copy !req
56. Só estou avisando.
Copy !req
57. Lindsay, sua tia Judy lhe mandou
um cartão de aniversário
Copy !req
58. O que é isso?
Copy !req
59. Meu Deus!
Copy !req
60. Eles mandaram US$ 300
para a minha faculdade.
Copy !req
61. Pelo correio?
Copy !req
62. Ela teve sorte de um drogado
não ter aberto no correio.
Copy !req
63. Crianças, o pai de vocês
tem uma surpresa para nós.
Copy !req
64. - Não é, Harold?
- Tenho, sim.
Copy !req
65. Fui à loja do sr. Priehs
e ele estava vendendo um jogo
Copy !req
66. que minha família jogava
toda sexta à noite.
Copy !req
67. "Pit"!
Copy !req
68. - "Pit"?
- "Pit".
Copy !req
69. - Parece ser divertido.
- E é.
Copy !req
70. É um jogo de troca de ações.
Copy !req
71. Ficamos gritando uns com
os outros para trocar ações.
Copy !req
72. Vamos nos sentar
e você vai ficar gritando?
Copy !req
73. Você faz isso toda noite.
Copy !req
74. Parece legal.
Copy !req
75. Bem, divirtam-se.
Copy !req
76. - Sexta-feira eu vou sair.
- É. Eu também.
Copy !req
77. Querem saber?
Estou farto de vocês dois
Copy !req
78. agirem como se
não tivessem família.
Copy !req
79. Parece que moram em um hotel
e nós somos seus empregados!
Copy !req
80. Querem saber?
Copy !req
81. Não somos seus empregados,
somos seus pais!
Copy !req
82. Criamos vocês
e merecemos respeito!
Copy !req
83. - Nós respeitamos vocês.
- Mal agüentam ficar conosco.
Copy !req
84. Quando eram pequenos,
vocês andavam pelados pela casa
Copy !req
85. e dormiam na nossa cama.
Copy !req
86. Dávamos banho em vocês, limpávamos
seus traseiros e adorávamos!
Copy !req
87. Agora, tentamos fazer
um carinho e vocês fogem!
Copy !req
88. Estou farto!
Copy !req
89. Vamos ficar unidos,
vocês gostando ou não.
Copy !req
90. Vamos passar um tempo juntos
e vamos curtir, droga!
Copy !req
91. Os Weir vão jogar "Pit"
nesta sexta. Acostumem-se!
Copy !req
92. A seleção natural é
um processo pelo qual
Copy !req
93. genes fracos e inferiores
são excluídos.
Copy !req
94. Muitos devem conhecer
esse processo pelo termo:
Copy !req
95. "Sobrevivência do mais forte".
Copy !req
96. Deve ser o sr. Darwin!
Copy !req
97. Oi. Sou Maureen Sampson.
Vim de outra escola.
Copy !req
98. Pegue uma cadeira vazia.
Copy !req
99. Sempre há espaço para
mais uma cabeça pensante.
Copy !req
100. Oi.
Copy !req
101. Eu vi Ronald Reagan beijar
um macaco na TV ontem à noite.
Copy !req
102. - No noticiário?
- Não, num filme.
Copy !req
103. Ele era bom ator.
O macaco também...
Copy !req
104. Oi.
Copy !req
105. Desculpem.
Esta mesa é de vocês?
Copy !req
106. Não é nossa, mas
nos sentamos nela todo dia.
Copy !req
107. Posso me sentar
em outro lugar.
Copy !req
108. Não. Por favor.
Junte-se a nós.
Copy !req
109. De onde você é?
Copy !req
110. Flórida.
Copy !req
111. Meu pai foi transferido para cá
pela General Motors.
Copy !req
112. Sério? Meu pai dirige um Cadillac.
Somos quase parentes.
Copy !req
113. E aí? As pessoas
são legais aqui?
Copy !req
114. Às vezes.
Copy !req
115. Tome cuidado
com quem você anda.
Copy !req
116. Há muitas figuras nesta escola.
Copy !req
117. Nós a vimos na aula
de Biologia. Você gostou?
Copy !req
118. Foi legal. Mas o professor
parece meio estranho.
Copy !req
119. Uma vez ele atropelou uma velha
e culpou o carro.
Copy !req
120. Disse que o acelerador travou.
Copy !req
121. Sério? Um professor meu atirou
num cara que invadiu a casa dele.
Copy !req
122. - Com uma arma?
- É!
Copy !req
123. Mas ele não foi preso porque
Copy !req
124. se alguém invade a sua casa,
você pode atirar.
Copy !req
125. Nosso professor de marcenaria
prendeu o cabelo numa máquina
Copy !req
126. e teve o couro cabeludo
arrancado.
Copy !req
127. Agora ele tem
que usar peruca.
Copy !req
128. O meu professor
perdeu o dedo numa serra.
Copy !req
129. Quando tentaram colocar
de volta, o corpo rejeitou.
Copy !req
130. O apelido dele virou
"Menos Um".
Copy !req
131. Estou feliz por ter sentado
aqui. Vocês são legais.
Copy !req
132. Você é muito legal.
Copy !req
133. Podem me mostrar como
são as coisas por aqui?
Copy !req
134. Claro que podemos.
Copy !req
135. Mas se eu encher o saco
de vocês, avisem-me.
Copy !req
136. Não se preocupe, não
deixaríamos você nos encher.
Copy !req
137. Por que todo velho
se acha esperto?
Copy !req
138. Como se não existissem
velhos burros.
Copy !req
139. Pois é.
Copy !req
140. Só quero envelhecer
para ir a bares.
Copy !req
141. Tudo o que é divertido
acontece em bares.
Copy !req
142. Pois é, cara!
Copy !req
143. Soube que uma banda legal,
chamada Feedback,
Copy !req
144. vai tocar amanhã
no Rusty Nail.
Copy !req
145. Mas eles pedem documentos
na porta. Fazer o quê?
Copy !req
146. Acho que eu vou.
Copy !req
147. Cale a boca!
Copy !req
148. Não esfregue a sua identidade
falsa na nossa cara.
Copy !req
149. Você tem uma identidade falsa?
Copy !req
150. Tenho. Quer ver?
Copy !req
151. É a antiga carteira
de motorista da minha prima.
Copy !req
152. Meu Deus!
É igualzinha a você!
Copy !req
153. Eu sei.
Copy !req
154. Mas diz aqui que você
tem 24 anos.
Copy !req
155. E daí?
Copy !req
156. Eu tenho cara
de mais velha.
Copy !req
157. Ninguém nunca me parou.
Copy !req
158. Daniel, você tem uma?
Copy !req
159. Um segurança perguntou
qual era o meu signo,
Copy !req
160. eu não sabia, então,
ele a rasgou.
Copy !req
161. "Capricórnio... câncer...
capricórnio!"
Copy !req
162. Eu odeio Astrologia.
Copy !req
163. Todos que nascem no mesmo
mês terão a mesma vida?
Copy !req
164. Pessoal.
Copy !req
165. Vamos fazer identidades falsas
e ir ao show da Feedback.
Copy !req
166. Howie Gelfand vende
identidades falsas.
Copy !req
167. Mas custam uma fortuna.
Eu não posso comprar.
Copy !req
168. Por acaso, eu ganhei
uma graninha.
Copy !req
169. Posso emprestar a vocês.
Copy !req
170. Ora, ora...
Copy !req
171. Não sei porquê, mas gosto
mais dela a cada dia.
Copy !req
172. Bem-vindo ao clube.
Copy !req
173. - Meu Deus!
- Eu só disse...
Copy !req
174. Olá, Harris. Olá, Gordon.
Esta é nossa amiga Maureen.
Copy !req
175. - Oi.
- Oi.
Copy !req
176. - É nova na escola?
- Sou.
Copy !req
177. Passe na sala de audiovisual.
Temos uma nova...
Copy !req
178. Lamento, mas chegou tarde.
Copy !req
179. Maureen, amanhã
é dia de pizza.
Copy !req
180. É feita com molho
de tomate de verdade.
Copy !req
181. Oi, Sam!
Copy !req
182. Oi.
Copy !req
183. Querem fazer algo
depois da aula?
Copy !req
184. - Só preciso voltar no jantar.
- Eu nunca preciso voltar!
Copy !req
185. Oi!
Copy !req
186. Howie!
Copy !req
187. Pode vir atender esses jovens?
Copy !req
188. Precisamos
de identidades falsas.
Copy !req
189. Eu trabalho aqui.
Venham.
Copy !req
190. Precisamos de...
Copy !req
191. calças!
Copy !req
192. Olá? Muito bem...
Copy !req
193. De quantas vocês precisam?
Copy !req
194. Quatro.
Copy !req
195. Não acabei de lhe dar uma?
Copy !req
196. Já perdeu?
Copy !req
197. Não curto Astrologia,
está bem?
Copy !req
198. Astrologia? São apenas fatos.
É quem você é.
Copy !req
199. Junho, câncer.
Libra, outubro.
Copy !req
200. Capricórnio, dezembro.
Copy !req
201. Aprenda, 1958.
Foi quando você nasceu!
Copy !req
202. Vai nos dar
as identidades ou não?
Copy !req
203. Quem é a gatinha?
Copy !req
204. O nome dela é Lindsay,
está bem?
Copy !req
205. Sinto muito, grandão!
Vocês chegaram na hora certa.
Copy !req
206. Vou receber carteiras
canadenses originais.
Copy !req
207. - Canadenses.
- Canadenses?
Copy !req
208. Preciso memorizar seus rostos
e encontrar rostos parecidos.
Copy !req
209. Olhos castanhos,
cabelo castanho.
Copy !req
210. Olhos castanhos,
cabelo castanho.
Copy !req
211. Olhos castanhos,
Copy !req
212. um lindo cabelo castanho.
Copy !req
213. Olhos castanhos,
cabelo castanho.
Copy !req
214. Tudo bem. Decorei.
Copy !req
215. São US$100.
Metade adiantado.
Copy !req
216. Metade de quê?
Copy !req
217. Eu tenho aqui.
Copy !req
218. Uma gatinha rica.
Você tem bom gosto, grandão.
Copy !req
219. Certo.
Copy !req
220. Ei, Gelfand.
Copy !req
221. Aquela caixa de macacões
parisienses não vai se abrir sozinha.
Copy !req
222. Já estou indo, senhor!
Obrigado.
Copy !req
223. Só estou ajudando
os clientes.
Copy !req
224. Lindas calças, senhor.
A gente se vê às 11h, sim?
Copy !req
225. Está bem. Obrigado, Howie.
Copy !req
226. Você tinha que trazer
o foguetão, não?
Copy !req
227. Que foi?
O meu foguete é grande.
Copy !req
228. O que vou fazer?
Cortá-lo ao meio?
Copy !req
229. Lá vem ela.
Copy !req
230. Ela é linda!
Copy !req
231. Não acredito que
ela vai andar conosco.
Copy !req
232. E se eu estiver dormindo
e isto for um sonho,
Copy !req
233. e a qualquer momento
Maureen e eu fizermos amor?
Copy !req
234. Então, o que nós
estamos fazendo aqui?
Copy !req
235. Talvez seja o meu pesadelo.
Copy !req
236. Oi!
Copy !req
237. Meu Deus! Ela está correndo
para chegar até nós.
Copy !req
238. Oi, gente!
Copy !req
239. Oi, Maureen.
Copy !req
240. Os seus foguetes são óptimos.
O seu é enorme, Bill!
Copy !req
241. É mesmo?
Eu nem tinha reparado.
Copy !req
242. Nunca lancei um foguete.
Isto vai ser divertido.
Copy !req
243. Legal. Cabo Canaveral
pronto para o lançamento.
Copy !req
244. - Está preparada?
- Claro que sim!
Copy !req
245. Toquei muitas noites
no lado espanhol da cidade
Copy !req
246. tenho a música
em minhas mãos
Copy !req
247. é difícil achar trabalho,
mas isso não me deprime
Copy !req
248. Rosalinda compreende
Copy !req
249. um latino dançando
sozinho na praça Herald
Copy !req
250. tenho procurado por Havana
em toda parte
Copy !req
251. apesar de eu
nunca ter ido lá
Copy !req
252. sei o que iria ver
Copy !req
253. sempre acho
o meu céu cubano
Copy !req
254. nos olhos de Rosalinda
Copy !req
255. Cinco, quatro, três,
dois, um!
Copy !req
256. E aí? Vai ao Rusty Nail
com o Nick?
Copy !req
257. Vai ser o primeiro
encontro oficial de vocês.
Copy !req
258. Sei lá. Acho que não.
Não estamos saindo.
Copy !req
259. Eu sei, mas vocês
são mais do que amigos.
Copy !req
260. Sei lá.
Copy !req
261. A gente só se beijou uma vez.
Não é nada de mais.
Copy !req
262. Sei lá.
Existe uma conexão real.
Copy !req
263. Ela gosta de mim, gente.
Copy !req
264. Agora vocês
são um casal?
Copy !req
265. Não gostamos
de rótulos, sabe?
Copy !req
266. O nosso relacionamento
é mais maduro do que isso.
Copy !req
267. Digamos que nós dois
nos entendemos.
Copy !req
268. Que bom que
vocês se entendem.
Copy !req
269. Porque eu não sei que
diabos você está falando!
Copy !req
270. Ter uma namorada é assim?
Copy !req
271. Ela é sua melhor amiga,
é linda
Copy !req
272. e você pode fazer qualquer
coisa na frente dela?
Copy !req
273. Meu pai diz que isso
é o que elas querem que
Copy !req
274. você pense antes de casar.
É assim que te convencem.
Copy !req
275. Dá até para soltar pum
na frente dela.
Copy !req
276. Certo, Bill. O amor é isso.
Copy !req
277. É sim.
Copy !req
278. Você não pode amar uma pessoa
se não puder fazer isso.
Copy !req
279. Pensem.
Copy !req
280. É verdade.
Copy !req
281. Você dorme com sua esposa
todas as noites da vida,
Copy !req
282. se não puder soltar um
na cama, vai adoecer!
Copy !req
283. Ora! Não podemos peidar
na frente de uma mulher.
Copy !req
284. Vai sair de casa sempre
que der vontade de soltar um?
Copy !req
285. Nunca irá dormir.
Copy !req
286. Acho que também
gosto da Maureen.
Copy !req
287. Pensei que gostasse
da Cindy Sanders.
Copy !req
288. Eu gosto, mas a Maureen
conversa conosco.
Copy !req
289. Ela não mete medo.
Copy !req
290. Não! Eu vou chamá-la
para sair.
Copy !req
291. É óbvio que ela
gosta mais de mim.
Copy !req
292. Como sabe?
Copy !req
293. Não vê como ela olha para mim?
Ela mal se segura!
Copy !req
294. É porque ela está
pensando em mim.
Copy !req
295. Todos estamos a fim dela.
E ela gosta de todos.
Copy !req
296. Agora, só temos que
decidir quem fica com ela.
Copy !req
297. Como faremos isso?
Copy !req
298. Da mesma forma
como decidimos
Copy !req
299. quem ficaria na fila para
"O Império Contra-Ataca".
Copy !req
300. Vou pegar o chapéu.
Copy !req
301. Sam! Está animado para
jogar "Pit" na sexta-feira?
Copy !req
302. Acho que tenho de estar.
Copy !req
303. Querido, pode vir aqui
um minuto?
Copy !req
304. - Eu gosto de "Pit"
- Você nem sabe o que é.
Copy !req
305. Querido, você não pode
forçá-los a ficar conosco.
Copy !req
306. Sabia que em
algumas culturas,
Copy !req
307. se o seu filho envergonha você,
é permitido executá-lo?
Copy !req
308. - Eu sinto vergonha.
- Ora, Harold!
Copy !req
309. Não quero executá-los,
só quero que joguem comigo!
Copy !req
310. É tão horrível assim?
Copy !req
311. Querido, é como
aquele velho ditado:
Copy !req
312. "Se você ama alguém,
liberte-o."
Copy !req
313. Talvez se não tentarmos
forçá-los, eles virão a nós.
Copy !req
314. Bom... tudo bem.
Copy !req
315. Estão livres! Livres!
Copy !req
316. Voltem aqui!
Copy !req
317. - Bill, você escolhe.
- Espere. Por que ele?
Copy !req
318. Porque não confio
em você.
Copy !req
319. Seja rápido. Não tente
reconhecer o seu papel.
Copy !req
320. Só estou tentando
pegar um!
Copy !req
321. Não seja tão paranóico!
Copy !req
322. Sabemos que este papel
pode mudar as nossas vidas.
Copy !req
323. - Eu não quero...
- Abra logo isso!
Copy !req
324. Ah, não! Ele não!
Copy !req
325. Sou o homem mais feliz
do mundo.
Copy !req
326. Genial, Bill.
Copy !req
327. Agora pode peidar na frente dela.
Fará uma óptima impressão.
Copy !req
328. Espere aí. Ele molhou
o papel com cuspe!
Copy !req
329. O quê?
Copy !req
330. É por isso que ele sempre ganha.
Ele pega o molhado.
Copy !req
331. Sra. Maureen Haverchuck.
Copy !req
332. Soa bem, não acham?
Copy !req
333. Ei, Lindsay!
Como estamos esta manhã?
Copy !req
334. Estou com panfletos
das melhores faculdades.
Copy !req
335. Alguns são até coloridos!
Copy !req
336. Sr. Rosso, por que
não me deixa em paz?
Copy !req
337. Porque é o meu trabalho.
Copy !req
338. Sou orientador,
tenho que orientá-la.
Copy !req
339. Vá orientar outra pessoa.
Copy !req
340. Ouvi as palavras, mas seus
olhos disseram outra coisa.
Copy !req
341. "Estou perdida.
Preciso de ajuda!
Copy !req
342. Esqueça o que eu disse.
Oriente-me."
Copy !req
343. - Não preciso de sua ajuda.
- Está bem.
Copy !req
344. Que tal eu ir
visitá-la na cadeia,
Copy !req
345. onde você vai morar?
Darei bons conselhos.
Copy !req
346. Deve ser esfaqueada no pátio
ou no refeitório?
Copy !req
347. Quando for ter um bebê, que
carcereiro vai cuidar disso?
Copy !req
348. Seria um bom modo
de fazer o meu trabalho, não?
Copy !req
349. Só o tempo dirá.
Te vejo no pátio da prisão.
Copy !req
350. Muito bem!
Copy !req
351. Está pronto para
arrumar uma namorada?
Copy !req
352. Mais pronto do que nunca!
Copy !req
353. O que vai dizer a ela?
Copy !req
354. Não sei. Vou deixar
o amor fluir.
Copy !req
355. Isso é muito injusto!
Copy !req
356. Lá vem ela.
Copy !req
357. Tenho que pegar algo
no meu armário.
Copy !req
358. O que está fazendo?
Vá em frente.
Copy !req
359. Eu avisei. É por isso
que eu deveria ficar com ela.
Copy !req
360. Eu sei o que dizer
a uma mulher.
Copy !req
361. Ela está falando
com a Vicki.
Copy !req
362. - Está gostando daqui?
- Sim, conheci muita gente legal.
Copy !req
363. Qual é o problema?
Copy !req
364. O problema? Assim que ela se
juntar a essa turma, adeus!
Copy !req
365. Acha que ela
vai andar conosco
Copy !req
366. depois de sair com atletas
e líderes de torcida?
Copy !req
367. Por que não?
Copy !req
368. Porque eles são zumbis!
Copy !req
369. É como em "Invasores de Corpos".
Ela se tornará um deles.
Copy !req
370. Em uma semana,
ela estará assim...
Copy !req
371. Não! Temos que
afastá-la da Vicki!
Copy !req
372. O que vamos fazer?
Copy !req
373. Olá!
Copy !req
374. Eli! Eli! Venha cá.
Copy !req
375. Oi! Oi, Bill.
Oi, Neal. Oi, Sam.
Copy !req
376. Oi, Eli.
Copy !req
377. Vicki Appleby disse que não acha
"Three's Company" engraçado!
Copy !req
378. É o programa mais
engraçado da TV!
Copy !req
379. Eu sei! Foi o que
eu disse a ela, mas...
Copy !req
380. Preciso falar com ela.
Muito bem.
Copy !req
381. - Já foi líder de torcida?
- Não, eu...
Copy !req
382. Com licença.
Copy !req
383. "Three's Company"
é o melhor programa da TV!
Copy !req
384. É mesmo?
Copy !req
385. Os Ropers não querem que Jack
more com duas moças
Copy !req
386. para não ter safadeza
no prédio.
Copy !req
387. Numa cena, Jack perdeu
a carteira e...
Copy !req
388. Maureen, quer ir para
a aula conosco?
Copy !req
389. Claro! Depois a gente
se fala, Vicki!
Copy !req
390. Tudo bem. Tchau.
Copy !req
391. Qual é a sua aula agora?
Copy !req
392. Estudos Sociais.
Copy !req
393. Legal. Nós também.
Copy !req
394. Legal!
Copy !req
395. Parabéns, pessoal.
Copy !req
396. Vocês já são maiores.
Copy !req
397. Quem é "Jesus H. Garcia"?
Copy !req
398. Diz-se "Jesús".
É a sua nova identidade.
Copy !req
399. Diga que a foto
não parece com você.
Copy !req
400. A foto não parece
comigo, cara.
Copy !req
401. Claro que parece.
Copy !req
402. Deve ser melhor do que
a minha. O meu parece chinês.
Copy !req
403. O meu também parece chinês.
Que história é essa?
Copy !req
404. Há uma enorme comunidade
vietnamita no Canadá.
Copy !req
405. Aqui diz que eu tenho 29.
Copy !req
406. Tudo bem. Na minha, eu tenho
34 e nunca tive problemas.
Copy !req
407. Devolva o nosso dinheiro.
Copy !req
408. Isso é produto de primeira.
Não há reembolso.
Copy !req
409. Devolva o dinheiro, sim?
Copy !req
410. Está bem.
Copy !req
411. Foi difícil. Ninguém no
Canadá parece com vocês.
Copy !req
412. Quer saber?
Copy !req
413. Eu vou ficar com o Jesus.
Dá para enganar.
Copy !req
414. Finalmente, um homem são!
Copy !req
415. Nossa!
Copy !req
416. Aliás, pessoal,
Copy !req
417. amanhã vamos ter uma
liquidação de camisas na loja.
Copy !req
418. Vocês podem comprar
uma camisa. Vai ser legal.
Copy !req
419. Obrigado, Howie.
Copy !req
420. É. Obrigado por nada!
Copy !req
421. Esperem. Acabou?
Copy !req
422. Não temos identidades
e a banda tocará hoje.
Copy !req
423. Era a minha única fonte.
Copy !req
424. É, eu não conheço
mais ninguém.
Copy !req
425. Esperem.
Acho que eu conheço.
Copy !req
426. Talvez possamos nos dividir
e fazer com que ela
Copy !req
427. sempre fique
com um de nós.
Copy !req
428. Assim, ela só
conversará com a gente.
Copy !req
429. - Oi!
- Ah, não!
Copy !req
430. É a Vicki!
Copy !req
431. Cadê o Eli?
Copy !req
432. Sam, vá falar sobre
"Three's Company".
Copy !req
433. Ei, Maureen! Quer vir
se sentar conosco?
Copy !req
434. Claro. Depois a gente
se fala.
Copy !req
435. Você pegou pudim!
Copy !req
436. Também gosto de pudim.
Copy !req
437. Gosto quando fica velho
e forma uma pele.
Copy !req
438. Oi, Maureen.
É um prazer revê-la.
Copy !req
439. Oi, Bill.
Copy !req
440. Como está o seu dia?
Copy !req
441. Ótimo. Conheci
muita gente nova.
Copy !req
442. O que vai fazer
neste fim-de-semana?
Copy !req
443. Vicki me convidou
para uma festa. Vai ser legal!
Copy !req
444. Não foi gentileza dela?
Copy !req
445. Ei, Millie!
Copy !req
446. O que vai fazer?
Copy !req
447. Nada. Vou ao treino
dos matematletas.
Copy !req
448. Temos uma competição
na semana que vem.
Copy !req
449. - Quer ir?
- Não, obrigada.
Copy !req
450. Você tem contacto com
o seu primo Toby?
Copy !req
451. Não mesmo! Não depois
que ele foi preso.
Copy !req
452. Está preso?
Copy !req
453. Estava. Foi pego roubando
peças de carros.
Copy !req
454. Não iam prendê-lo,
mas ele xingou o policial.
Copy !req
455. Ele ainda faz
identidades falsas?
Copy !req
456. Não sei. A minha família
não fala mais com ele.
Copy !req
457. Ele caiu de cabeça
quando bebê.
Copy !req
458. Acho que por isso
ele é ruim.
Copy !req
459. Por que você quer
uma identidade falsa?
Copy !req
460. Para encher a cara?
Copy !req
461. Não!
Copy !req
462. Só quero ouvir
uma banda tocar.
Copy !req
463. Compre o disco.
Copy !req
464. Tem o telefone dele?
Copy !req
465. Não serei cúmplice
desse crime.
Copy !req
466. Você sabe onde ele mora.
Vá sozinha.
Copy !req
467. Soube que é permitido beber
com 10 anos, em Idaho.
Copy !req
468. Isso não pode estar certo.
Copy !req
469. É aqui.
Copy !req
470. De onde você
conhece esse cara?
Copy !req
471. Ele é primo da Millie.
Copy !req
472. Eu o conheci quando
era pequena,
Copy !req
473. mas ele está
meio assustador.
Copy !req
474. Acho que damos conta.
Copy !req
475. A farmácia fechou.
Não tenho mais nada.
Copy !req
476. Não tenho
mais bagulho nenhum.
Copy !req
477. - Não.
- Vão para casa.
Copy !req
478. Viemos pelas identidades.
Copy !req
479. Ah, sim...
Copy !req
480. Só permito uma
pessoa de cada vez.
Copy !req
481. Você, McMurphy,
pode entrar.
Copy !req
482. Vocês dois, fiquem aí.
Copy !req
483. - Tudo bem.
- Olá, meninas.
Copy !req
484. Não brinque com o galo!
Não brinque com o galo!
Copy !req
485. Este não é um galo bonzinho.
Copy !req
486. - Lamento.
- Ia se lamentar mesmo.
Copy !req
487. É muito perigoso.
Copy !req
488. Eu compreendo.
Sinto muito.
Copy !req
489. Nossa! Você tem muitos
toca-fitas de carro.
Copy !req
490. - Onde conseguiu?
- Deixe isso para lá.
Copy !req
491. Saia daí, cara! Saia.
Não olhe para isso.
Copy !req
492. Que legal, cara!
O que é isso?
Copy !req
493. Sou bom jardineiro.
Esqueça isso.
Copy !req
494. Sente-se! Relaxe.
Copy !req
495. Legal! Isso parece
muito real.
Copy !req
496. É uma obra de arte!
Copy !req
497. Você fez uma réplica
e a ampliou?
Copy !req
498. Sabe como é...
Copy !req
499. Você consegue isso
em qualquer papelaria.
Copy !req
500. Depois só precisa
da plastificadora, não?
Copy !req
501. Não!
Copy !req
502. Você não compra uma
plastificadora na loja
Copy !req
503. como se fosse
uma torradeira.
Copy !req
504. Só empresas podem
comprar isso. É caro.
Copy !req
505. Chegou a hora
do show, cara.
Copy !req
506. Plastificadoras não são
vendidas assim. Quer ir preso?
Copy !req
507. Bem no lugar certo.
Copy !req
508. E lembre-se de que
há uma janela aqui, sim?
Copy !req
509. Não há uma de verdade,
mas finja que há.
Copy !req
510. Não coloque o seu rosto
além desse ponto.
Copy !req
511. Certo?
Copy !req
512. Assim, não. Mais para trás.
Mais para trás, sabe?
Copy !req
513. Pronto. Ótimo.
Copy !req
514. E tire esse gorro.
Que gorro é esse?
Copy !req
515. Ótimo. Faça cara de quem
ficou duas horas na fila.
Copy !req
516. Faça cara de quem
não quer tirar foto.
Copy !req
517. O que vamos fazer?
Copy !req
518. Por que devo ajudá-los?
Copy !req
519. Vocês não quiseram
dividi-la comigo.
Copy !req
520. Você a dividiria conosco?
Copy !req
521. - Touché!
- Então, o que faremos?
Copy !req
522. Ela vai à festa da Vicki
no sábado.
Copy !req
523. Vocês precisam sair
com ela na sexta.
Copy !req
524. Façam com que ela
se divirta muito.
Copy !req
525. Então, talvez, ela continue
a almoçar com vocês.
Copy !req
526. Quais são
as nossas chances?
Copy !req
527. Nem queira saber.
Copy !req
528. Aonde a levaremos?
Copy !req
529. Só uma coisa pode competir
com uma festa da Vicki:
Copy !req
530. o bufê liberado do
restaurante Iron Horse.
Copy !req
531. - Claro.
- É tão óbvio!
Copy !req
532. Para mim, é.
Copy !req
533. Nossa, você é uma
linda menina... mulher!
Copy !req
534. Obrigada.
Copy !req
535. Quando éramos pequenos,
você era fofa
Copy !req
536. mas eu não sabia
que ia virar uma gata.
Copy !req
537. Você estuda na McKinley?
Copy !req
538. É uma boa escola.
Quase me formei lá.
Copy !req
539. É mesmo?
Copy !req
540. Quer comer alguma coisa?
Copy !req
541. Tenho uns biscoitos difíceis
de se encontrar por aqui. Quer um?
Copy !req
542. Não, obrigada.
Não estou com fome.
Copy !req
543. Isso vai demorar muito?
Copy !req
544. Calma, cara. A plastificadora
tem que aquecer primeiro.
Copy !req
545. Você nem devia estar aqui.
Violou a minha regra.
Copy !req
546. Foi mal.
Copy !req
547. Quer assistir ao Yes, no Cobo?
Eu tenho ingressos.
Copy !req
548. A banda Rainbow vai tocar.
Podemos assistir.
Copy !req
549. Eu acho que não posso.
Copy !req
550. Vamos... Me dê o telefone
da sua casa.
Copy !req
551. Eu ligo.
Copy !req
552. Olha só, ela é minha namorada,
cara. Pare de dar em cima.
Copy !req
553. - Ela não é, não.
- Sou sim! Sou namorada dele.
Copy !req
554. Olha, cara.
Isso não foi legal.
Copy !req
555. Agora fiquei
me sentindo um idiota
Copy !req
556. por pedir o telefone dela.
Copy !req
557. Não! Eu posso lhe dar
o meu telefone.
Copy !req
558. Mas eu tenho um namorado.
Copy !req
559. Eu não precisava pedir.
Era só pegar com a Millie.
Copy !req
560. Eu só quis ser educado.
Copy !req
561. Vamos acabar logo
com isso.
Copy !req
562. US$ 75, cada um.
Copy !req
563. Você tinha dito
que era US$ 40.
Copy !req
564. - Disse?
- Acho que sim.
Copy !req
565. US$ 100, cada um.
Copy !req
566. Vamos acabar com isso.
Copy !req
567. Você está bem mais gato
nesta do que na verdadeira.
Copy !req
568. Esta aqui também é falsa?
Copy !req
569. Não, por quê?
Copy !req
570. Porque aqui diz
que você tem 18 anos.
Copy !req
571. Eu repeti um ano.
Copy !req
572. Eu sei, mas não era
para você ter 18 anos.
Copy !req
573. Tudo bem. Eu repeti
dois anos. Feliz agora?
Copy !req
574. Não há segredos entre nós.
Copy !req
575. Legal! Dezoito!
Isso me torna chave de cadeia!
Copy !req
576. Cuidado. Eu vou
chamar a polícia.
Copy !req
577. "Seu guarda, eu não sabia.
Ela tem cara de trinta!"
Copy !req
578. Não tenho, não!
Copy !req
579. Dois! Dois! Dois!
Copy !req
580. Você quer dois?
Aqui está!
Copy !req
581. Eu tenho a maioria
das ações da Barley!
Copy !req
582. O que houve com
as minhas ações?
Copy !req
583. - Peguei tudo!
- Eu economizei...
Copy !req
584. Ei, vocês!
Puxem uma cadeira.
Copy !req
585. As apostas estão subindo
aqui no mercado de ações.
Copy !req
586. - Pai, eu vou sair.
- Eu também.
Copy !req
587. Até mais. Divirtam-se.
Copy !req
588. Não se preocupem. Nós vamos.
Copy !req
589. Tenham cuidado.
Copy !req
590. Que comecem as vendas!
Copy !req
591. Viu só? Tínhamos que
forçá-los a ficar.
Copy !req
592. Quer continuar a jogar?
Copy !req
593. Não! O jogo fica horrível
só com duas pessoas.
Copy !req
594. Não tem ninguém em casa.
Quer fazer sexo?
Copy !req
595. Sexo?
Copy !req
596. Bom... tudo bem.
Copy !req
597. Vamos lá.
Copy !req
598. No quarto!
Copy !req
599. E aí? Como funciona?
Copy !req
600. Bem, nós pedimos comida e não
paramos até eles falirem.
Copy !req
601. Minha mãe diz que demora
até o estômago avisar
Copy !req
602. ao cérebro que está cheio.
Então, coma depressa.
Copy !req
603. É, mas o problema é que
o atendimento é demorado.
Copy !req
604. Eles demoram para que
você se sinta satisfeito.
Copy !req
605. Repare na quantidade
de pão que eles trazem.
Copy !req
606. Eu vim comer costeletas.
Muitas costeletas.
Copy !req
607. Boa noite. Bem-vindos
ao Iron Horse.
Copy !req
608. Soube que o atendimento
aqui é péssimo
Copy !req
609. porque vocês não querem
que comamos muito.
Copy !req
610. O quê? Não sou dono.
Nem me importo.
Copy !req
611. Tem certeza?
Copy !req
612. Não. Sou um milionário.
Só trabalho por diversão.
Copy !req
613. Sério?
Copy !req
614. Só queremos fazer
nosso dinheiro valer.
Copy !req
615. Trarei a comida bem depressa,
mas quero uma gorjeta de 20%.
Copy !req
616. Vinte? Pensei que
a regra fosse 10%.
Copy !req
617. 15% é o padrão,
20% é elegante.
Copy !req
618. Então, será 20%.
Copy !req
619. Chega de papo.
Quero costeletas.
Copy !req
620. Esta será uma
noite inesquecível.
Copy !req
621. Espero que sim.
Copy !req
622. Ora... Esqueci do pão.
Copy !req
623. Viu?
Copy !req
624. Essas costeletas estão
cada vez melhores.
Copy !req
625. Sim, senhor.
Copy !req
626. Já viu o programa
"Minha Família é uma Bagunça"?
Copy !req
627. Aquele Gary Coleman
me mata de rir!
Copy !req
628. Estou nervosa.
Copy !req
629. Faça o combinado, Lindsay
Copy !req
630. Ei, Jimmy.
E aí?
Copy !req
631. Deixe-me ver
a identidade.
Copy !req
632. Sério?
Copy !req
633. Tudo bem.
Copy !req
634. Não sabia que iam pedir hoje.
Espero ter trazido.
Copy !req
635. O suspense está me matando.
Copy !req
636. Aqui está.
Copy !req
637. Como sou sagitário,
vivo esquecendo tudo.
Copy !req
638. - Pode entrar.
- Obrigado.
Copy !req
639. Cadê o bigode, Jesus?
Copy !req
640. É "Jesús" e eu raspei.
Copy !req
641. Que pena! Você ficava
melhor com ele.
Copy !req
642. Gracias.
Copy !req
643. Señor...
Copy !req
644. Oi. É legal vocês
exigirem identidade.
Copy !req
645. Estou me sentindo
um moleque novamente.
Copy !req
646. Obrigado.
Copy !req
647. Oi, tudo bem?
Copy !req
648. Pode entrar.
Copy !req
649. Não quer ver
a minha identidade?
Copy !req
650. Não, pode entrar.
Copy !req
651. Aquelas identidades
eram péssimas!
Copy !req
652. Os negócios vão mal.
Tenho que deixar todos entrarem.
Copy !req
653. Onde está a garçonete?
Copy !req
654. Quero aproveitar esta noite!
Copy !req
655. Uau! Estou animado.
Copy !req
656. Se não fosse você, não
estaríamos aqui. Valeu!
Copy !req
657. Boa noite, galera.
Prontos para o rock?
Copy !req
658. Sempre estamos
preparados!
Copy !req
659. Então, batam palmas
para a banda...
Copy !req
660. Feedback!
Copy !req
661. Quero ver todos
se divertindo muito!
Copy !req
662. Linhas se formam
no meu rosto e mãos
Copy !req
663. linhas se formam
por todos os lados
Copy !req
664. estou no meio,
sem plano algum
Copy !req
665. sou um menino
e sou um homem
Copy !req
666. tenho 18 anos
e não sei o que quero
Copy !req
667. tenho 18 anos
e não sei o que quero
Copy !req
668. 18 anos e tenho que fugir
Copy !req
669. tenho que sair deste lugar
Copy !req
670. vou correr para
além do espaço
Copy !req
671. Será que
a veremos novamente?
Copy !req
672. Claro. Nós a veremos muito.
Copy !req
673. Sentada na mesa
dos "populares".
Copy !req
674. Querem saber? Ela é legal.
Sempre seremos amigos.
Copy !req
675. Espero que sim.
Copy !req
676. É o meu pai.
Eu tenho que ir.
Copy !req
677. Obrigada, de novo.
Copy !req
678. Não querem que
eu pague nada?
Copy !req
679. Não. Foi por nossa conta.
Copy !req
680. Eu adorei.
Vamos repetir a dose.
Copy !req
681. Seria ótimo.
Copy !req
682. Até mais.
Copy !req
683. Os pratos daqui
são óptimos.
Copy !req
684. Como é possível
não se apaixonar por ela?
Copy !req
685. Eles não são ruins!
Copy !req
686. Legal! Legal!
Copy !req
687. Tenho um grande grupo
de roqueiros aqui,
Copy !req
688. e já vou apresentá-los.
Copy !req
689. Mas antes, quero apresentar
alguns convidados especiais.
Copy !req
690. Direto da Escola McKinley,
os membros de uma banda radical
Copy !req
691. chamada Creation:
Copy !req
692. Daniel Desario, Ken Miller,
Nick Andopolis,
Copy !req
693. Kim Kelly e sua empresária,
Lindsay Weir! Palmas!
Copy !req
694. Espere aí, Sue!
Copy !req
695. Não posso deixar que
sirva cerveja a eles!
Copy !req
696. Traga para eles o seu
melhor refrigerante,
Copy !req
697. por conta da casa.
Copy !req
698. Vou tocar o blues
dos menores bêbados
Copy !req
699. "O melhor refrigerante".
Perfeito!
Copy !req
700. Valeu.
Copy !req
701. E eu estava começando
a gostar dele.
Copy !req
702. A hora da verdade.
Copy !req
703. Está bem.
Copy !req
704. Oi, pessoal.
Copy !req
705. Importam-se se eu
me sentar com elas hoje?
Copy !req
706. Não. De forma alguma.
Copy !req
707. Querem vir
se sentar comigo?
Copy !req
708. Lá?
Copy !req
709. É. Vocês não precisam
se sentar aqui para sempre.
Copy !req
710. Pois é, mas a gente
gosta daqui.
Copy !req
711. É. Vá se divertir
com as suas amigas.
Copy !req
712. Estaremos aqui,
se precisar.
Copy !req
713. Tudo bem.
Copy !req
714. Espere! Antes de ir,
lembre-se:
Copy !req
715. os atletas
só querem uma coisa.
Copy !req
716. E não confie na Vicki.
Copy !req
717. Ela é uma loba
em pele de cordeiro.
Copy !req
718. E não acredite em tudo
o que eles dizem
Copy !req
719. sobre as pessoas
desta escola.
Copy !req
720. Eles não se interessam
em conhecer os outros.
Copy !req
721. Pessoal, só vou sentar
em outra mesa,
Copy !req
722. não vou voltar
para a Flórida.
Copy !req
723. A gente sabe.
Copy !req
724. Até a aula de Biologia?
Copy !req
725. Até a aula de Biologia.
Copy !req
726. Esta cadeira
está ocupada?
Copy !req
727. Está ocupada
por você, amigão!
Copy !req
728. Vocês assistiram a
"Three's Company" ontem à noite?
Copy !req
729. Foi muito engraçado!
Copy !req
730. O que aconteceu?
Copy !req
731. Não me lembro.
Foi muita coisa.
Copy !req
732. A Joyce DeWitt
é muito gata.
Copy !req
733. Se eu fosse o Jack,
não conseguiria escolher.
Copy !req
734. Uma é morena e a outra
é loura. Como escolher?
Copy !req
735. Legendas e Sincronia:
Marcelo T.
Copy !req