1. Hay dos maneras de hacer
las cosas en esta vida
Copy !req
2. Fijaos en mi trabajo por ejemplo.
Podría levantarme cada mañana y decir...
Copy !req
3. No quiero ir a ayudar a un
puñado de niños. Estoy cansado...
Copy !req
4. Pero no lo hago. Me levanto,
me pongo la camisa y la corbata...
Copy !req
5. y digo 'A la mierda',
"A por ello".
Copy !req
6. ¿De verdad dice las palabras
"A la mierda"?
Copy !req
7. Si, lo hago.
Sé que se están esforzando.
Copy !req
8. Para eso están los consejeros
Para ayudaros.
Copy !req
9. Entiendo que acaban de
atravesar la pubertad.
Copy !req
10. Son altos, me sorprende que
entren por esa puerta.
Copy !req
11. Muchas veces, se están dando una ducha y:
¿Qué son estas, que es esto?
Copy !req
12. Pero se sienten solos, y confusos.
Y piensan que nadie los entiende.
Copy !req
13. Bien, yo los entiendo.
Un montón de gente lo hace.
Copy !req
14. Incluso el señor Alice Cooper.
Pero no creen que él es un cuadriculado...
Copy !req
15. No, tío.
Alice Cooper se sale.
Copy !req
16. ¿Conocen esta canción?
Copy !req
17. Tengo arrugas en la cara y las manos,
Copy !req
18. Arrugas por los altibajos de la vida,
Copy !req
19. Estoy en el medio
sin ningún plan
Copy !req
20. Soy un chico
O soy un hombre
Copy !req
21. Tengo dieciocho años
Y estoy confuso todos los días
Copy !req
22. Dieciocho
Simplemente no se qué decir
Copy !req
23. Dieciocho
Tengo que salir de aquí
Copy !req
24. Vamos, Nick, haz la batería, ¿quieres?
Copy !req
25. ¿Saben de lo que hablo?
¿Esto tiene algún sentido?
Copy !req
26. Yo creo que sí.
Copy !req
27. - Oh Dios mío.
- Eso ha sido brutal.
Copy !req
28. Nunca he odiado Alice Cooper
tanto como lo odio ahora.
Copy !req
29. Tíos, el Sr Rosso
es muy bueno con la guitarra.
Copy !req
30. Algunos de esos acordes son difíciles.
Copy !req
31. - Lindsay!
- ¡¿Que? No va a cantar otra vez, ¿verdad?
Copy !req
32. No, me estaba divirtiendo allí dentro,
pero estoy preocupado por ti.
Copy !req
33. - ¿Por qué?
- Porque no eres uno de ellos.
Copy !req
34. Tú eres de otra cuna.
Copy !req
35. Solo estoy preocupado porque,
antes de que te des cuenta,
Copy !req
36. vas a tener que solicitar
ingreso en las universidades.
Copy !req
37. Y si sigues así, puede que alguna de
esas universidades no te quieran.
Copy !req
38. A lo mejor yo no les quiero a ellos.
Copy !req
39. Sabe, no todo el mundo
tiene que ir a la universidad.
Copy !req
40. ¿Sabe quién no fue
a la universidad? Einstein.
Copy !req
41. Thomas Edison.
Copy !req
42. - Frank.
- ¿Frank quién?
Copy !req
43. El tío que me echa gasolina.
Copy !req
44. Solo te lo digo...
Copy !req
45. Lindsay, la tía Judy y el tío Gary
te han mandado una tarjeta de cumpleaños
Copy !req
46. ¿Qué es?
Copy !req
47. Oh Dios mío, me mandan 300 dólares
para mi fondo para la universidad.
Copy !req
48. ¿Por correo?
Copy !req
49. Tiene suerte de que no haya sido
interceptado por algún yonki de correos.
Copy !req
50. Niños, su padre tiene una propuesta
para uds. Esta noche.
Copy !req
51. Oh, sí, estaba visitando
hoy al Sr. Priece en su tienda...
Copy !req
52. Y estaba vendiendo un juego.
Copy !req
53. al que mi familia y yo
solíamos jugar cuando yo era niño.
Copy !req
54. Todos los viernes por la noche.
"El Bote'.
Copy !req
55. - ¿El Bote?
- El Bote.
Copy !req
56. - Suena divertido...
- Lo es.
Copy !req
57. Es un juego de la Bolsa.
Todos nos gritamos los unos a los otros...
Copy !req
58. intentando negociar
acciones con los otros.
Copy !req
59. ¿Así que nos sentamos todos a la mesa,
mientras tú nos gritas?
Copy !req
60. - Eso lo haces todas las noches.
- Yo creo que suena divertido.
Copy !req
61. Bueno, pasároslo bien.
Yo voy a salir el viernes por la noche.
Copy !req
62. Si, bueno, yo también.
Copy !req
63. ¿Saben?
Copy !req
64. Estoy harto de que ustedes dos actuen
como si no pertenecieran a esta familia.
Copy !req
65. Se comportan
como si estuviesen en un hotel.
Copy !req
66. Y nosotros fuésemos sus criados.
¿Pues saben qué?
Copy !req
67. No somos vuestros criados,
somos vuestros padres.
Copy !req
68. Y nosotros los engendramos,
y nos merecemos un respeto.
Copy !req
69. Si te respetamos.
Copy !req
70. Apenas soportan estar con nosotros.
Copy !req
71. Cuando uds. Eran niños,
solían correr por ahí desnudos...
Copy !req
72. y tumbaros en la cama
con nosotros toda la noche.
Copy !req
73. Los bañábamos, y los limpiábamos
el trasero cuando se cagaban.
Copy !req
74. Y nos encantaba.
Copy !req
75. Y ahora en cuanto los
acariciamos la cabeza salen corriendo.
Copy !req
76. Bueno, pues estoy harto.
Copy !req
77. A partir de ahora
vamos a estar unidos, quieran o no.
Copy !req
78. Vamos a pasar tiempo juntos,
y lo vamos a disfrutar, maldita sea.
Copy !req
79. Los Weir van a jugar al Bote este viernes.
Haceros a la idea.
Copy !req
80. La selección natural es un proceso,
en el cual los genes débiles e inferiores,
Copy !req
81. son descartados de la sopa genética.
Copy !req
82. Muchos de ustedes puede que
conozcan este concepto por el nombre de...
Copy !req
83. "Supervivencia del más fuerte".
Copy !req
84. Bueno, eso debe de ser el señor Darwin.
Copy !req
85. Hola, soy Maureen Sampson.
Me acaban de trasladar.
Copy !req
86. Ah, bien, coge un sitio libre.
Copy !req
87. Siempre hay sitio para
una nueva cabeza en la guillotina.
Copy !req
88. Hola.
Copy !req
89. Anoche vi en la tele
a Ronald Reagan besando a un mono.
Copy !req
90. - ¿En las noticias?
- No, fue en una película.
Copy !req
91. Era un buen actor.
Y el mono tambi—eeen.
Copy !req
92. - Hola.
- Lo siento, ¿es esta vuestra mesa?
Copy !req
93. Bueno, no nos pertenece,
pero nos sentamos aquí todos los días.
Copy !req
94. - Me puedo sentar en otra parte.
- No, no, no, por favor, únete a nosotros.
Copy !req
95. Así que...
¿De dónde eres?
Copy !req
96. De Florida, a mi padre le trasladaron aquí
para trabajar para la General Motors.
Copy !req
97. ¿De verdad?
Mi padre conduce un Coup de Ville.
Copy !req
98. Así que prácticamente somos familia.
Copy !req
99. - ¿Es maja la gente de aquí?
- A veces.
Copy !req
100. Mejor tener cuidado con quien te juntas.
Hay muchos personajes por aquí.
Copy !req
101. Te vimos en nuestra clase de Biología.
¿Qué te pareció?
Copy !req
102. Estuvo bien.
Aunque el profesor parecía un poco raro.
Copy !req
103. Una vez atropelló a una anciana,
y le echó la culpa a su coche.
Copy !req
104. - Dijo que se le enganchó el acelerador.
- ¿De verdad?
Copy !req
105. Teníamos un profesor en nuestro colegio,
y un tipo entró en su casa...
Copy !req
106. - ... así que el profesor le disparó.
- ¿Con una pistola?
Copy !req
107. Sí, pero no fue a la cárcel porque...
Copy !req
108. supongo que si un tío entra
en tu casa puedes dispararle.
Copy !req
109. A nuestra profesora de manualidades se le
quedó el pelo enganchado en un torno,
Copy !req
110. y le arrancó todo el cuero cabelludo.
Copy !req
111. Y ahora tiene que llevar una peluca.
Copy !req
112. Nuestro profesor de manualidades
se cortó el meñique con la radial,
Copy !req
113. Y cuando intentaron reimplantarlo
ya no le encajaba.
Copy !req
114. Y ahora todos le llaman
Meñique Tuscadero.
Copy !req
115. Me alegro mucho de haberme
sentado aquí. Uds. Son geniales.
Copy !req
116. Tú sí que eres maja.
Copy !req
117. ¿Te importaría enseñarme
cómo funcionan las cosas por aquí?
Copy !req
118. Claro, podríamos enseñarte
cómo funcionan las cosas.
Copy !req
119. Pero si empiezo a molestaros
por favor, decídmelo.
Copy !req
120. No te preocupes, nunca dejaríamos
que nos molestaras.
Copy !req
121. Todas las personas mayores
piensan que son tan listas.
Copy !req
122. ¿Qué pasa, que no hay viejos
que sean tontos?
Copy !req
123. Solo quiero ser mayor
para poder ir a bares.
Copy !req
124. Todo lo divertido de este mundo
pasa en los bares.
Copy !req
125. No jodas, tío.
Copy !req
126. He oído que una banda
genial, Feedback,
Copy !req
127. toca mañana por la noche
en el "Rusty Nail".
Copy !req
128. Pero van a pedir documentación,
así que que voy a hacer.
Copy !req
129. - Bueno, tal vez yo vaya
- Más vale que te calles.
Copy !req
130. Solo porque tengas un DNI falso,
Copy !req
131. no vayas por ahí
restregándonoslo al resto.
Copy !req
132. - ¿Tienes un DNI falso?
- Sí, ¿quieres echarle un ojo?
Copy !req
133. Es el antiguo
carné de conducir de mi prima.
Copy !req
134. - Dios, es igualita que tú.
- Lo sé.
Copy !req
135. - Excepto que dice que tienes 24 años.
- ¿Y?
Copy !req
136. Parezco mayor.
Nunca me para nadie.
Copy !req
137. Daniel, ¿tú tienes uno?
Copy !req
138. Una vez un puertas estúpido me preguntó
cual era mi signo del zodiaco.
Copy !req
139. No lo sabía, así que me lo rompió.
Copy !req
140. ¡Capricornio... Cáncer... Capricornio!
Copy !req
141. Odio la astrología.
Copy !req
142. ¿Todo el mundo nacido el mismo mes
va a tener la misma vida?
Copy !req
143. Eh tíos, deberíamos conseguir
carnés falsos e ir a ver Feedback.
Copy !req
144. Howie Gelfand vende carnets falsos,
pero cuestan un montón de pasta.
Copy !req
145. No tengo tanto dinero.
Copy !req
146. Bueno, acaban de darme algo de pasta.
Copy !req
147. - Podría prestaros algo
- Vaya, vaya, vaya.
Copy !req
148. No se por qué, pero cada día
me va gustando más y más.
Copy !req
149. Únete al club.
Copy !req
150. Hola Harris, hola Gordon.
¿Conocen a nuestra nueva amiga, Maureen?
Copy !req
151. - ¿Eres nueva en el colegio?
- Sí.
Copy !req
152. Deberías pasarte por audiovisuales.
Acabamos de conseguir un vídeo Beta.
Copy !req
153. Eso es hemos oído,
pero se nos está haciendo tarde.
Copy !req
154. Eh Maureen, mañana
hay pizza en la cafetería.
Copy !req
155. Sí, le echan salsa
de tomate de verdad y todo.
Copy !req
156. - Hola Sam.
- Hola.
Copy !req
157. ¿Qué van a hacer después de clase?
¿Quieren hacer algo?
Copy !req
158. ¡Sí!
Copy !req
159. Genial, porque yo no tengo
que estar en casa hasta la cena.
Copy !req
160. Yo no tengo que estar en casa nunca.
Copy !req
161. ¡Hola!
Copy !req
162. Howie, ven a encargarte
de este grupo de jóvenes.
Copy !req
163. - Necesitamos unos carnés falsos.
- Ssh, trabajo aquí.
Copy !req
164. Quiero decir que... necesitamos
unos pantalones sueltos.
Copy !req
165. - ¿Cuántos necesitan?
- Cuatro.
Copy !req
166. ¿No acababa de darte uno?
¿Ya lo has perdido?
Copy !req
167. - Sí, no me gusta la astrología ¿Ok?
- No es la astrología. No eres tú...
Copy !req
168. es quien se supone que eres: Junio - Cáncer;
Libra-Octubre; Capricornio - Diciembre.
Copy !req
169. Apréndetelos. 1958.
Maldita sea.
Copy !req
170. ¿Vas a dárnoslos o qué?
Copy !req
171. - ¿Quién es la tía?
- Se llama Lindsay.
Copy !req
172. Lo siento, Bill Laimbeer.
Copy !req
173. Son muy oportunos. Va a llegar un envío
de auténticos carnés de conducir canadienses.
Copy !req
174. - ¡Canadienses!
- ¿Canadienses?
Copy !req
175. Necesito mirar
vuestras caras y memorizarlas...
Copy !req
176. para encontrar una que se parezca.
Copy !req
177. Ojos marrones, pelo marrón.
Copy !req
178. Ojos marrones, pelo marrón.
Copy !req
179. Ojos marrones, precioso pelo marrón.
Copy !req
180. Ojos marrones, pelo marrón.
Copy !req
181. Ok, lo tengo.
Son $100.
Copy !req
182. La mitad por adelantado.
Copy !req
183. ¿La mitad de qué?
Copy !req
184. - Yo lo tengo.
- Una tía con pelas, tienes buen gusto.
Copy !req
185. Perdona. Eh, Gelfand,
hay una caja de camisones atrás...
Copy !req
186. - y no van a desempaquetarse solas, ¿Ok?
- Bien, estaré allí en un segundo.
Copy !req
187. Solo estoy ayudando a estos clientes.
Estos le sientan genial, señor.
Copy !req
188. Los veo a las 11
chicos, ¿Bien?
Copy !req
189. Tenías que traer
el cohete grande, ¿no?
Copy !req
190. ¿Qué?
Tengo un cohete grande.
Copy !req
191. ¿Qué se supone que debo hacer?
¿Cortarlo por la mitad?
Copy !req
192. - Ahí está.
- Es tan guapa.
Copy !req
193. No puedo creer
que vaya a salir con nosotros.
Copy !req
194. ¿Qué pasa si estoy dormido ahora?
¿Y si esto es solo un sueño...
Copy !req
195. y en cualquier momento
Maureen y yo vamos a hacer el amor?
Copy !req
196. ¿Entonces qué
hacemos nosotros aquí?
Copy !req
197. A lo mejor esto es mi pesadilla.
Copy !req
198. Dios mío, ¡está corriendo
para venir con nosotros!
Copy !req
199. - Hola, tíos.
- Hola, Maureen.
Copy !req
200. Vuestros cohetes son geniales.
Bill, tu cohete es enorme.
Copy !req
201. ¿Oh, lo es?
No me había dado cuenta.
Copy !req
202. Nunca había lanzado un cohete antes.
Esto va a ser divertido.
Copy !req
203. Ok, Cabo Cañaveral.
¿Preparados para el despegue?
Copy !req
204. - ¿Lista para despegar esta cosa?
- Claro que sí.
Copy !req
205. ¿Así que yendo al Rusty Nail con Nick?
Copy !req
206. Esto va a ser como
vuestra primera cita de verdad.
Copy !req
207. No lo sé. En realidad no.
No estamos saliendo juntos ni nada.
Copy !req
208. Sí, pero son mucho
más que amigos.
Copy !req
209. No lo sé.
Copy !req
210. Solo nos besamos una vez.
No es para tanto.
Copy !req
211. No lo sé.
Hay una conexión real entre nosotros.
Copy !req
212. Se los digo, chicos.
Le gusto.
Copy !req
213. - ¿Entonces ahora son una parejita?
- No le ponemos etiquetas.
Copy !req
214. Nuestra relación
es más madura que eso.
Copy !req
215. Digamos simplemente
que tenemos un acuerdo.
Copy !req
216. Bueno pues me alegro
de que se entiendan.
Copy !req
217. Porque yo no tengo ni idea
de lo que estás hablando.
Copy !req
218. ¿Así que tener una novia va a ser así?
Copy !req
219. Es tu mejor amiga, es guapa, puedes decir
y hacer lo que quieras delante de ella.
Copy !req
220. Mi padre siempre dice...
Copy !req
221. que eso es lo que las mujeres quieren
que pienses antes de casarte con ellas.
Copy !req
222. Así es como te arrastran.
Copy !req
223. Es el tipo de mujer delante de la que
te puedes tirar un pedo.
Copy !req
224. - Oh, sí, Bill, el amor es eso.
- Lo es.
Copy !req
225. No podrías enamorarte
de alguien si no pudieses.
Copy !req
226. - Pensad en ello.
- Eso es cierto.
Copy !req
227. Tienes que dormir con tu mujer
todas las noches durante toda tu vida.
Copy !req
228. Si no pudieses tirarte un pedo en la cama
te pondrías físicamente enfermo.
Copy !req
229. Vamos, tíos. No puedo tirarme
un pedo delante de una mujer.
Copy !req
230. ¿Y qué vas a hacer?¿Vas a salir fuera cada
vez que tengas que tengas que soltar uno?
Copy !req
231. No ibas a dormir nunca.
Copy !req
232. Creo que puede que me guste
Maureen también.
Copy !req
233. - Pensé que te gustaba Cindy Sanders.
- Sí, me gusta, pero Maureen nos habla.
Copy !req
234. No da tanto miedo.
Copy !req
235. No, le voy a pedir yo que salga conmigo,
claramente le gusto yo más.
Copy !req
236. ¿Cómo lo sabes?
Copy !req
237. ¿Han visto como me mira?
Apenas puede contenerse.
Copy !req
238. Simplemente la miras
cada vez que está pensando en mí.
Copy !req
239. Ok, todos estamos enamorados de ella.
Y a Maureen le caemos bien todos.
Copy !req
240. Lo único que tenemos que hacer ahora
es decidir quién se la queda.
Copy !req
241. ¿Cómo hacemos eso?
Copy !req
242. Igual que decidimos quién hacía cola para
las entradas de "El Imperio contraataca".
Copy !req
243. Iré a por el sombrero.
Copy !req
244. Sam, ¿Emocionado por
la gran partida de Bote del viernes?
Copy !req
245. Imagino que tengo que estarlo.
Copy !req
246. Cariño, ¿Puedes venir aquí un segundo?
Copy !req
247. - Me gusta el Bote.
- Ni siquiera sabes lo que es el Bote.
Copy !req
248. Cariño, no puedes forzar a los niños
a pasar tiempo con nosotros.
Copy !req
249. ¿Sabes qué en algunas culturas,
si tus hijos te avergüenzan,
Copy !req
250. te permiten ejecutarlos?
Copy !req
251. Pues yo me siento avergonzado.
Copy !req
252. - ¡Harold!
- No les estoy amenazando con un hacha...
Copy !req
253. solo les pido que jueguen al Bote conmigo.
¿Es tan horrible?
Copy !req
254. Cielo, es como ese viejo refrán.
Copy !req
255. Si amas algo, tienes que dejarlo libre.
Copy !req
256. Quizás si no intentas forzarles
vendrán con nosotros.
Copy !req
257. - Esta bien.
- Déjalos libres, libres... déjalos marchar.
Copy !req
258. - ¿Lo ves?
- ¡Vuelvan aquí!
Copy !req
259. - Bill, tu eliges.
- ¿Por qué elige él?
Copy !req
260. Porque no confío en ti.
Copy !req
261. Cógelo directamente,
no intentes palpar el papel.
Copy !req
262. No, solo intento coger uno.
No seas tan paranoico.
Copy !req
263. Bueno, sabemos que las palabras
en este papel podrían cambiar tu vida.
Copy !req
264. Vamos, solo abre el papel.
Copy !req
265. Bill, el semental.
Copy !req
266. Oh, no, él no.
Copy !req
267. Soy el hombre más feliz del mundo.
Copy !req
268. Genial, Bill. Ahora ya puedes ir
y tirarte pedos delante de ella.
Copy !req
269. - Le causarás impresión.
- Espera un minuto.
Copy !req
270. Ha mojado el papel con saliva.
Copy !req
271. - ¿Qué?
- Así es como gana siempre.
Copy !req
272. Sólo tiene que coger el mojado.
Copy !req
273. Soy Maureen Haverchuck.
Es un anillo muy bonito, ¿no crees?
Copy !req
274. Hola, Lindsay!
¿Qué tal estamos esta mañana?
Copy !req
275. Tengo panfletos de algunas universidades
de la Ivy League ¡Muchos son en color!
Copy !req
276. Mr. Rosso,
¿Por qué no me deja tranquila?
Copy !req
277. Porque es mi trabajo.
Soy un consejero académico.
Copy !req
278. - Intento guiarte.
- Bueno, vaya a guiar a otro.
Copy !req
279. He oído las palabras,
pero tus ojos decían otra cosa.
Copy !req
280. "Estoy perdida,
necesito tu ayuda".
Copy !req
281. - "No me escuches, guíame".
- No necesito su ayuda.
Copy !req
282. Ok, te diré una cosa, ¿por qué no voy...
Copy !req
283. y te visito en la cárcel,
y te doy buenos consejos?
Copy !req
284. "¿Debería ser apuñalada
en el patio o en el comedor?"
Copy !req
285. o "Cuando tengas un bebé,
¿cuál de los guardias debería cuidarlo?"
Copy !req
286. Ese tipo de cosas. Eso sería una buena manera
de hacer mi trabajo.
Copy !req
287. - ¿No crees?
- El tiempo lo dirá.
Copy !req
288. Le veo en el patio de la prisión.
Copy !req
289. ¿Listo para conseguirte una nueva novia?
Copy !req
290. Nunca he estado más listo.
Copy !req
291. - ¿Qué le vas a decir?
- No lo sé.
Copy !req
292. Dejaré que el amor... fluya.
Copy !req
293. - Dios, esto es tan injusto.
- Aquí viene.
Copy !req
294. - Tengo que sacar algo de mi taquilla.
- ¡Qué? ¿Qué estás haciendo?
Copy !req
295. - ¡Vamos!
- Se lo dije, chicos...
Copy !req
296. Deberian habérmela dejado a mi.
Yo sé que decirle a una mujer.
Copy !req
297. Está hablando con Vicki.
Copy !req
298. - ¿Te está gustando?
- Claro, he conocido gente muy simpática.
Copy !req
299. - ¿Qué pasa?
- ¡¿Qué pasa?
Copy !req
300. En cuanto se junte con esa gente
ya nunca la volveremos a ver.
Copy !req
301. ¿Creen que vendrá con nosotros...
Copy !req
302. después de haber estado
con los cachas y las animadoras?
Copy !req
303. - ¿Y por que no iba a hacerlo?
- Porque ellos son populares.
Copy !req
304. Es como la invasión de los ladrones
de cuerpos. La harán uno de ellos.
Copy !req
305. En una semana la veremos
y estará, aaaaahg.
Copy !req
306. Tenemos que alejarla de Vicky.
Copy !req
307. ¿Y qué vamos a hacer?
Copy !req
308. Eli, Eli, ¡ven aquí!
Copy !req
309. Eli, Vicki me ha dicho que
"Apartamento para 3" no es divertida.
Copy !req
310. Pero si es la serie
más divertida de la tele.
Copy !req
311. Lo sé.
Eso le dije a ella, pero...
Copy !req
312. Tengo que ir a hablar con ella.
Copy !req
313. - ¿Eres animadora?
- No, yo solo...
Copy !req
314. Perdona. "Apartamento para 3"
es la mejor serie de la tele.
Copy !req
315. - Oh, ¿de verdad?
- Sí.
Copy !req
316. El señor Roper vive con 2 chicas...
Copy !req
317. porque no quiere cosas sucias
en su apartamento.
Copy !req
318. Eh, Maureen.
¿Te vienes a clase con nosotros?
Copy !req
319. Claro.
Hablamos luego, Vicki.
Copy !req
320. - ¿A qué clase vas ahora?
- Sociales.
Copy !req
321. Oh, genial, nosotros vamos también.
Copy !req
322. Felicidades a todos.
Son todos mayores de edad.
Copy !req
323. ¿Quién narices es
Jesuz H. García?
Copy !req
324. Es Jesús.
Es tu nueva identitad.
Copy !req
325. No me digas que esa foto
no se parece a ti.
Copy !req
326. - Esa foto no se parece a mí, tío.
- Seguro que sí, tío.
Copy !req
327. Tiene que ser mejor que la mía.
El mío parece un poco chino.
Copy !req
328. El mío también parece chino,
¿qué es lo que pasa, tío?
Copy !req
329. Hay una gran comunidad vietnamita
en Alberta.
Copy !req
330. - El mío dice que tengo 29.
- Eso no importa.
Copy !req
331. El mío dice que tengo 34.
Sin problemas.
Copy !req
332. Devuélvenos el dinero.
Copy !req
333. Esto es material de primera,
no tienen devoluciones.
Copy !req
334. Devuélvenos el dinero, ¿Ok?
Copy !req
335. Bien.
Copy !req
336. Es difícil encontrar
compatibles con ustedes.
Copy !req
337. Ningún canadiense se les parece.
Copy !req
338. ¿Sabes qué?
Creo que me voy a quedar con Jesús.
Copy !req
339. - Creo que podría hacer que colase.
- Por fin, un tío cuerdo.
Copy !req
340. Mañana en la tienda tenemos una rebaja
a mitad de precio en camisas de vestir.
Copy !req
341. A lo mejor podrían venir
a echarle un vistazo.
Copy !req
342. - Gracias, Howie.
- Gracias por nada.
Copy !req
343. ¿Eso es todo?
Copy !req
344. No tenemos carnés
y la banda toca esta noche.
Copy !req
345. - Este era mi único contacto.
- Yo no conozco a nadie.
Copy !req
346. Espera...
puede que yo sí.
Copy !req
347. Quizás podríamos dividir
el día para asegurarnos...
Copy !req
348. de que al menos unos de nosotros
está con ella entre clase y clase.
Copy !req
349. Así nos aseguraríamos
de que no hablase...
Copy !req
350. con nadie excepto con nosotros.
Copy !req
351. Oh, no, es Vicki.
Copy !req
352. ¿Dónde está Eli?
Copy !req
353. Sam, ve a hablar con él
de "Apartamento para 3"
Copy !req
354. - Maureen, ¿Quieres sentarte con nosotros?
- Oh, ¡sí!
Copy !req
355. Hablamos en Álgebra.
Copy !req
356. Tienes natillas.
A mi también me gustan las natillas.
Copy !req
357. Sí, me gusta cuando las dejas un rato
y se les forma una telilla por encima.
Copy !req
358. Hola, Maureen.
Me alegro de verte otra vez.
Copy !req
359. - Hola, Bill.
- ¿Qué tal te ha ido el día?
Copy !req
360. Genial, he conocido
a un montón de gente nueva...
Copy !req
361. - ¿Qué haces este fin de semana?
- Vicki me ha invitado a su fiesta.
Copy !req
362. Va a ser divertido, ¿Eh?
Copy !req
363. ¿No ha sido amable por su parte?
Copy !req
364. Eh, ¡Millie!
¿Cómo va eso?
Copy !req
365. Nada, solo voy al entrenamiento
de mate-atletas.
Copy !req
366. Competimos contra Mell Glim
la semana que viene.
Copy !req
367. - ¿Quieres venir?
- No, gracias.
Copy !req
368. - ¿Alguna vez hablas con tu primo Toby?
- Ni hablar.
Copy !req
369. No desde que fue a la cárcel.
Copy !req
370. - ¿Está en la cárcel?
- Estuvo.
Copy !req
371. Le atraparon robando
la bocina de un coche.
Copy !req
372. Iban a soltarle,
pero insultó al policía.
Copy !req
373. - ¿Todavía hace carnés falsos?
- No lo sé.
Copy !req
374. Mi familia ya no habla con él.
Le pegaron en la cabeza cuando era un bebé.
Copy !req
375. Así que ahora piensan
que es la oveja negra.
Copy !req
376. ¿Por qué quieres un carné falso?
¿Para colocarte?
Copy !req
377. No, solo quiero ir a oír tocar a un grupo.
Copy !req
378. - Para eso están los discos.
- ¿Tienes su número?
Copy !req
379. No voy a ser cómplice de su crimen...
Copy !req
380. Sabes donde vive, hazlo tu misma.
Copy !req
381. He oído que en Idaho
te dejan beber desde los 10 años.
Copy !req
382. No creo que eso sea correcto.
Copy !req
383. Aquí es.
Copy !req
384. - ¿De qué conoces a este tío?
- Es el primo de Milly,
Copy !req
385. le conocía cuando era muy pequeña.
Copy !req
386. Pero creo que ahora da miedo.
Copy !req
387. Creo que podemos apañárnoslas.
Copy !req
388. La farmacia está cerrada.
No tengo nada.
Copy !req
389. No tengo nada.
Copy !req
390. - No...
- Vayanse a casa.
Copy !req
391. - Estamos aquí por los carnés.
- Oh, los carnés, los carnés.
Copy !req
392. Bueno, solo pueden pasar
de uno en uno.
Copy !req
393. Tú, McMurphy, ven aquí.
Copy !req
394. Ustedes esperen fuera.
Copy !req
395. - Hey, peques, peques.
- Deja de jugar con las gallinas.
Copy !req
396. No son mascotas.
Copy !req
397. - Lo siento.
- No, eres tú el que lo va a sentir.
Copy !req
398. Son muy peligrosas.
Copy !req
399. Entendido, lo siento.
Copy !req
400. Tienes un montón de stereos.
¿De dónde has sacado todo esto?
Copy !req
401. No te molestes con eso.
Aléjate de ellas.
Copy !req
402. Ni las mires.
Copy !req
403. - Genial, tío. ¿Qué es esto?
- Es un invernadero.
Copy !req
404. Pero no te preocupes.
Siéntate, siéntate, relájate.
Copy !req
405. - Genial, parece muy preciso.
- Es una obra maestra.
Copy !req
406. ¿Qué es lo que haces?
¿Haces una foto y la plastificas?
Copy !req
407. Sí, ya sabes.
Copy !req
408. Entonces vas a cualquier papelería a que te lo hagan.
Copy !req
409. Y luego solo necesitas una plastificadora. ¿Es eso, no?
Copy !req
410. No, no puedes simplemente
comprar una máquina plastificadora.
Copy !req
411. No puedes entrar en una tienda
y comprar una...
Copy !req
412. como si fuera una tostadora.
Solo las empresas tienen ese tipo de cosas.
Copy !req
413. Son muy caras.
Bien tío, que empiece el espectáculo.
Copy !req
414. No puedes comprar una plastificadora
así como así.
Copy !req
415. ¿Quieres ir a la cárcel?
Copy !req
416. Este es el sitio.
Copy !req
417. Como si aquí hubiera una ventana, ¿Bien?
No hay realmente una, pero como si la hubiera.
Copy !req
418. Y que tu cara no pase de ahí, ¿Ok?
Copy !req
419. Así no.
Hacia atrás.
Copy !req
420. Bien. Y el gorro.
¿Qué haces con el gorro?
Copy !req
421. Ahora haz como si hubieras estado
haciendo cola durante dos horas.
Copy !req
422. Haz como si no quisieras
que te hicieran la foto.
Copy !req
423. - ¿Y qué vamos a hacer?
- ¿Y por qué debería ayudaros?
Copy !req
424. No la ibas a compartir
conmigo el otro día.
Copy !req
425. ¿La compartirías tú con nosotros?
Copy !req
426. - Touché.
- Entonces, ¿qué hacemos?
Copy !req
427. Ella va a ir a la fiesta
de Vicki el sábado.
Copy !req
428. Entonces tienes que salir
con ella el viernes.
Copy !req
429. Y entonces, si se lo pasa
como nunca en su vida.
Copy !req
430. quizás, solo quizás,
seguirá comiendo con uds.
Copy !req
431. - ¿Qué posibilidades tenemos?
- Mejor que no lo sepas.
Copy !req
432. ¿Adónde la llevamos?
Copy !req
433. Solo hay una cosa que puede
competir con la fiesta de Vicki:
Copy !req
434. Buffet libre en el restaurante Iron Horse.
Copy !req
435. - Claro, es obvio.
- Para mí lo es.
Copy !req
436. Dios mío, eres una chica preciosa,
quiero decir, mujer.
Copy !req
437. Cuando éramos niños eras muy mona,
pero no imaginé...
Copy !req
438. que estarías tan buena de mayor.
Copy !req
439. ¿Vas al McKinley?
Copy !req
440. Es un buen colegio.
Yo fui a también.
Copy !req
441. Casi me gradué allí.
Copy !req
442. ¿Tienes hambre?
¿Quieres comer algo?
Copy !req
443. Tengo unas galletas Rye Harvards.
Son muy difíciles de conseguir.
Copy !req
444. No, gracias, no tengo hambre.
Copy !req
445. ¿Vas a tardar mucho o qué?
Copy !req
446. Tranquilo, tío. La máquina
se tiene que calentar.
Copy !req
447. Ni siquiera deberías estar aquí.
Has roto mi regla de "de uno en uno".
Copy !req
448. Bien, bien.
Está bien.
Copy !req
449. ¿Quieres ir a ver Yes en el Cobo?
Tengo entradas.
Copy !req
450. Podríamos ponernos al día.
Copy !req
451. No creo que pueda.
Copy !req
452. Dame tu número de teléfono.
Solo dame tu número de casa.
Copy !req
453. - Te llamaré.
- Bueno...
Copy !req
454. La verdad, tío... es mi novia.
Copy !req
455. Así que podrías dejar de ligar con ella.
Copy !req
456. - No, no lo es.
- Sí, soy su novia.
Copy !req
457. Eh, tío, eso no me gusta. Ahora me
has hecho quedar como un idiota...
Copy !req
458. - ... por pedirte tu número.
- No, te puedo dar mi número...
Copy !req
459. es solo que tengo novio.
Copy !req
460. No necesitaba pedírtelo.
Podría conseguirlo por mi prima Millie.
Copy !req
461. Solo estaba siendo educado.
Copy !req
462. A ver si acabamos con esto.
Copy !req
463. - 75, cada uno.
- Creí que habías dicho 40 cada uno.
Copy !req
464. - ¿Lo hice?
- Sí.
Copy !req
465. 100 cada uno.
Copy !req
466. Hagámoslo ya y acabemos con esto.
Copy !req
467. Estás mucho más bueno en esta foto que
en la de tu verdadero carné de conducir.
Copy !req
468. - ¿Este es falso también?
- No, ¿por?
Copy !req
469. Por que dice que tienes 18 años.
Copy !req
470. Repetí una vez.
Copy !req
471. Lo sé, pero aún así no tendrías 18.
Copy !req
472. Bien, repetí dos veces.
Copy !req
473. ¿Estás contenta ahora?
No hay secretos entre nosotros.
Copy !req
474. Esta bien...
Copy !req
475. 18... eso me convierte
en tu sentencia.
Copy !req
476. Ya puedes tener cuidado.
O llamaré a la policía.
Copy !req
477. Agente, yo no lo sabía.
Copy !req
478. Mírela.
Parece que tiene 30 años.
Copy !req
479. No, ¡para!
Copy !req
480. - ¡Dos, Dos, Dos!
- ¡Quieres dos, toma dos!
Copy !req
481. ¡Sí!
He monopolizado el mercado del maíz.
Copy !req
482. ¿Qué ha pasado con el maíz?
Yo busco maíz.
Copy !req
483. No sé dónde estaba el maíz.
Copy !req
484. ¡Eh, uds. Dos, acercad una silla!
Copy !req
485. Tenemos un montón de apuestas altas,
Copy !req
486. aquí en el Bote.
Copy !req
487. - Papá, te dije que iba a salir.
- Sí, yo también.
Copy !req
488. Los vemos luego.
Pasensela bien esta noche.
Copy !req
489. No se preocupen.
Estaremos bien.
Copy !req
490. Tengan cuidado, ¿Ok?
Copy !req
491. Se abre la bolsa.
Copy !req
492. ¿Lo ves? Deberíamos haberles obligado
a que se quedaran con nosotros.
Copy !req
493. ¿Quieres seguir jugando al Bote?
Copy !req
494. ¡No! Es un juego malísimo
con solo dos personas.
Copy !req
495. No hay nadie en casa.
Copy !req
496. ¿Quieres que nos acostemos?
Copy !req
497. ¿Sexo?
Copy !req
498. Bueno...
Esta bien
Copy !req
499. Vamos.
Copy !req
500. ¡En el dormitorio!
Copy !req
501. - ¿Cómo funciona esto?
- Bueno, pedimos un montón de comida...
Copy !req
502. y luego pedimos más,
hasta que entren en quiebra.
Copy !req
503. Mi madre dice
que le lleva un rato a tu cerebro...
Copy !req
504. decirle a tu estómago que está lleno,
Copy !req
505. así que tienes que comer muy rápido.
Copy !req
506. Sí, pero el único problema
es que el servicio es muy lento.
Copy !req
507. Sí, y tardan una eternidad a propósito
para que te llenes mientras esperas.
Copy !req
508. Mira cuánto pan nos traen.
Copy !req
509. Pues yo he venido a comer costillas,
montones de costillas.
Copy !req
510. Buenas noches.
Bienvenidos al Caballo de Hierro.
Copy !req
511. He oído que aquí el servicio es muy malo,
porque no quieren que comamos mucho.
Copy !req
512. ¿¡Qué! Yo no soy el dueño.
No me importa cuanto coman.
Copy !req
513. ¿Está seguro?
Copy !req
514. No, en realidad soy millonario
y hago esto por diversión.
Copy !req
515. ¡¿En serio?
Copy !req
516. Solo queremos que nos sirvan
por lo que pagamos.
Copy !req
517. Les serviré más rápido de lo que puedan
comer, pero me daran el 20% de propina.
Copy !req
518. ¿Veinte?
Pensé que el 10% era lo establecido.
Copy !req
519. El 15% es lo normal.
El 20% es tener estilo.
Copy !req
520. Pues el 20%.¿Por qué seguimos hablando?
Quiero costillas.
Copy !req
521. - Esta va a ser la mejor noche del mundo.
- Eso espero.
Copy !req
522. Olvidé vuestro pan.
Copy !req
523. ¿Lo ves?
Copy !req
524. Cada vez que vuelves
el 20% tiene mejor pinta.
Copy !req
525. ¿Ves esa serie, "Arnold"?
Copy !req
526. Esa de Gary Coleman:
"¿De qué hablas, Willis?".
Copy !req
527. Es que me parto siempre.
Copy !req
528. - Estoy nerviosa.
- Hazlo como ensayamos antes.
Copy !req
529. - Eh, Jimmy,¿qué pasa?
- Eh, tío.
Copy !req
530. - Enséñame alguna identificación.
- Oh, ¿de verdad?
Copy !req
531. No sabía que pedias carné
esta noche, espero haberlo traído.
Copy !req
532. Este suspenso
me está matando...
Copy !req
533. Oh, aquí está.
Copy !req
534. Es lo que tiene ser Sagitario.
Siempre olvidando estas cosas.
Copy !req
535. - Pasa.
- Sí, gracias.
Copy !req
536. ¿Dónde tienes el bigote, Jezus?
Copy !req
537. - Jesús, y me lo he afeitado.
- Que pena, estabas mejor antes.
Copy !req
538. Gracias, señor.
Copy !req
539. Hola, me gusta que pidan el carné,
me hace volver a sentirme como un niño
Copy !req
540. Gracias.
Copy !req
541. - Hola, ¿Cómo estás?
- Ok, pasa adentro.
Copy !req
542. - ¿No quieres verme el carné?
- No, está bien.
Copy !req
543. Esos carnés estaban fatal.
Copy !req
544. Mal tiene que estar el negocio para que
les dejemos entrar con esas cosas.
Copy !req
545. No hay camarera cuando la necesitas.
Copy !req
546. Tengo que aprovechar esta noche.
Copy !req
547. Oh, tío, estoy emocionado.
Copy !req
548. No estaríamos aquí de no ser por ti.
Muchas gracias.
Copy !req
549. Hola a todo el mundo,
¿Listos para escuchar algo de rock?
Copy !req
550. Siempre listos para el rock.
Copy !req
551. Dios, me pregunto
si la volveremos a ver alguna vez.
Copy !req
552. La veremos mucho...
Copy !req
553. sentada en la mesa de los populares.
Copy !req
554. Ni hablar. Ella es Genial. Seremos
amigos suyos durante mucho tiempo.
Copy !req
555. Eso espero.
Copy !req
556. Ese es mi padre, mejor me voy.
Gracias otra vez.
Copy !req
557. ¿Seguro que no quieres nada de dinero?
Copy !req
558. No, te invitamos nosotros.
Copy !req
559. Me lo he pasado genial,
deberíamos repetirlo.
Copy !req
560. - Sí, eso sería genial.
- Los veo luego.
Copy !req
561. Las especialidades tienen buena pinta.
Copy !req
562. Culo frito a la sartén. 7,95.
Copy !req
563. ¿Cómo no vamos
a enamorarnos de ella?
Copy !req
564. No son malos.
Copy !req
565. ¡Hola a todo el mundo! Tengo un grupo
de rockeros trabajadores detrás mío.
Copy !req
566. Y me gustaría presentároslos a todos.
Copy !req
567. pero primero me gustaría presentar a unos
invitados especiales entre el público...
Copy !req
568. que vienen del instituto McKinley.
Copy !req
569. Tenemos a los miembros
fundadamentales de la banda...
Copy !req
570. a la que llamamos Creation.
Copy !req
571. Daniel Desario, Ken Miller, Nick Andopolis
Kim Kelly, y a su manager, Lindsay Weir.
Copy !req
572. Dadles un gran aplauso.
Copy !req
573. Espera un momento, Sue.
Copy !req
574. No puedo dejar que les sirvas
a nuestros invitados unas simples cervezas.
Copy !req
575. ¿Por qué no les traes una de nuestras
mejores cocacolas?
Copy !req
576. Invita la casa.
Copy !req
577. Tengo el blues
de los bebedores menores...
Copy !req
578. Las mejores cocacolas.
Perfecto.
Copy !req
579. Me estaba a empezando a gustar ese tío...
Copy !req
580. El momento de la verdad.
Copy !req
581. ¿Les importa si hoy
me siento con ellos?
Copy !req
582. No, no, para nada.
Copy !req
583. - ¿Quieren venir a sentaros conmigo?
- ¿Allí?
Copy !req
584. Sí, No tienen que sentaros aquí
siempre si no quieren.
Copy !req
585. Sí, pero nos gusta estar aquí.
Copy !req
586. Ve y diviértete con tus amigos.
Estaremos aquí si nos necesitas.
Copy !req
587. Espera, antes de que te vayas...
Copy !req
588. Recuerda que los deportistas
solo van detrás de una cosa.
Copy !req
589. Y ten cuidado con Vicki.
Es un lobo vestido con ropa barata.
Copy !req
590. Y recuerda, no te creas todo lo que dicen
de la gente del colegio.
Copy !req
591. No se toman el tiempo necesario
para conocernos a todos.
Copy !req
592. Tíos, solo me voy a sentar ahí.
No me vuelvo a mudar de vuelta a Florida.
Copy !req
593. Lo sabemos.
Copy !req
594. - ¿Los veo en biología?
- Nos vemos en biología.
Copy !req
595. ¿Perdonad, está cogido este sitio?
Copy !req
596. Está cogido por ti,
buen hombre.
Copy !req
597. ¿Alguno vio anoche
"Apartamento para 3"?
Copy !req
598. Fue tan gracioso.
Copy !req
599. ¿Qué pasaba?
Copy !req
600. No me acuerdo bien,
pasaban muchas cosas.
Copy !req
601. Julie Stewart está muy buena.
Copy !req
602. Si yo fuera Jack,
lo pasaría muy mal para escoger...
Copy !req
603. una de esas dos magníficas señoritas.
Copy !req
604. Ya saben, una rubia y una morena.
¿Quién podría elegir?
Copy !req