1. Vamos meninas,
mais empolgação!
Copy !req
2. Com licença, o nosso treino
está incomodando você?
Copy !req
3. Vá pra lá!
Copy !req
4. Ao trabalho!
Copy !req
5. Animação! Vamos!
Copy !req
6. Você anda distante, Brett.
Foi algo que eu fiz?
Copy !req
7. Se foi, quero que
você me diga.
Copy !req
8. Ashley, é que...
Copy !req
9. Estou disposta a resolver
tudo o que for necessário,
Copy !req
10. mas precisamos
nos comunicar.
Copy !req
11. Eu preciso que você
fale comigo.
Copy !req
12. Ashley, o problema é
que eu te amo tanto
Copy !req
13. e isso me assusta.
Copy !req
14. Cara, quer ouvir
algo maluco?
Copy !req
15. Sabe a camiseta da Molly
Hatchett que eu usei?
Copy !req
16. Aquela do carrasco segurando
um machado sangrento
Copy !req
17. e pisando numa
cabeça decepada?
Copy !req
18. Sei... essa camiseta é minha.
Copy !req
19. É, e daí? Minha mãe me obriga
a ir à igreja toda semana,
Copy !req
20. e tenho que me arrumar.
Copy !req
21. Quando chego lá, o pastor
me proíbe de entrar.
Copy !req
22. Você não pode usar essas
camisas na igreja, cara!
Copy !req
23. Por que não? É uma igreja.
Copy !req
24. Deveria ser um lugar de perdão.
Copy !req
25. Se odeia minha camiseta, perdão!
Mas deixe-me entrar.
Copy !req
26. Eu acredito em Deus, cara.
Copy !req
27. Eu já O vi.
Senti o poder Dele.
Copy !req
28. Ele toca bateria no Led Zeppelin
e seu nome é John Bonham!
Copy !req
29. Não, não. É assim.
Copy !req
30. "Ei Lisa. Aqui está
o cascudo que você pediu."
Copy !req
31. "É uma história de Cinderela.
Copy !req
32. Ele cuidava do gramado e
acertou uma tacada genial!"
Copy !req
33. "Acertou o buraco!
Acertou o buraco!"
Copy !req
34. Sam Weir... Você adora
o Bill Murray, não?
Copy !req
35. Ele é genial.
Copy !req
36. O Bill Murray
é uma droga, cara.
Copy !req
37. Não. Ele é legal.
Copy !req
38. Ah, é? Por acaso ele é
seu namorado, Sam Bicha?
Copy !req
39. Está na hora de brigar,
esquisitão!
Copy !req
40. Deixe-me em paz, Alan.
Copy !req
41. Perdão, eu não falo "idiotês".
Copy !req
42. Sempre quis saber como
é brigar com uma garota.
Copy !req
43. Eu sou uma garota.
Quer ver como é brigar comigo?
Copy !req
44. Precisa proteger
o seu irmãozinho?
Copy !req
45. Não estou protegendo.
Copy !req
46. Mas por que você só briga
com quem tem menos de 45kg?
Copy !req
47. Cuidado, Alan.
Acho que ela usa maconha.
Copy !req
48. É... Eu posso ficar maluca.
Copy !req
49. Quer tentar?
Copy !req
50. Você está morto, entendeu?
Copy !req
51. Quando a sua irmã maluca
não estiver por perto,
Copy !req
52. vou acabar com você, cara.
Copy !req
53. Você não precisava
ter feito isso.
Copy !req
54. Eu sei me defender.
Copy !req
55. Eu sei.
Copy !req
56. Aliás, eu peso 46kg.
Copy !req
57. Desculpe!
Copy !req
58. Cara, eu odeio o 2º grau.
Copy !req
59. Eu encontrei
a sra. Patton no mercado
Copy !req
60. e ela me disse
que viu você fumando.
Copy !req
61. Ela é maluca, mamãe.
Copy !req
62. Não acredito!
Acha mesmo que vou fumar?
Copy !req
63. Tudo bem.
Copy !req
64. Eu tive um amigo que fumava.
Copy !req
65. Sabe o que ele faz agora?
Copy !req
66. Está morto!
Copy !req
67. Ele achava que
fumar o deixava bacana,
Copy !req
68. vamos ver como ele está agora!
Copy !req
69. Pai, se eu começasse
a fumar, contaria para você.
Copy !req
70. Ah, que bom!
Copy !req
71. Agora não preciso me preocupar.
Copy !req
72. Ei, pai.
Copy !req
73. Vão passar "Monty Python em Busca
do Cálice Sagrado" no sábado.
Copy !req
74. Neal, Bill e eu vamos
assistir duas sessões.
Copy !req
75. Ótimo.
Copy !req
76. Sam, o baile da
escola não é no sábado?
Copy !req
77. É.
Copy !req
78. E você vai?
Copy !req
79. Não. Por que eu faria isso?
Copy !req
80. A sua irmã vai.
Copy !req
81. Não vou, não!
Copy !req
82. Crianças, a escola é para aprender,
mas vocês também têm que socializar.
Copy !req
83. É para isso que
servem os bailes da escola.
Copy !req
84. Não! Servem para a galera
popular fazer sexo nos carros.
Copy !req
85. - Lindsay!
- Ei!
Copy !req
86. Mas se querem que eu
faça isso, irei de bom grado.
Copy !req
87. Sabe, tinha uma
menina na nossa escola
Copy !req
88. que fez sexo
antes do casamento.
Copy !req
89. Sabe o que ela fez
no dia da formatura?
Copy !req
90. Morreu! De overdose de heroína.
Copy !req
91. Você ainda tem
algum amigo vivo?
Copy !req
92. Os espertos.
Copy !req
93. Aposto que há muitos garotos
que adorariam ser convidados.
Copy !req
94. Mãe, essa é a coisa
mais idiota que eu já ouvi.
Copy !req
95. Querida, pense em
como você fará alguém feliz.
Copy !req
96. Ninguém que eu conheça quer ir.
Copy !req
97. - Lindsay.
- Pai.
Copy !req
98. - Querido.
- Ótimo. Vai ser perfeito.
Copy !req
99. Vou fazer uma liquidação no
depto. De caça, nessa noite,
Copy !req
100. e você pode me ajudar
a atender os caçadores.
Copy !req
101. A escolha é sua.
Copy !req
102. Obrigado, Carla.
Copy !req
103. Ei, Eli.
O Tom precisa de um abraço.
Copy !req
104. Meu amigão! Meu amigão!
Copy !req
105. Você é um imbecil, Handleman.
Copy !req
106. Por quê? O Eli
adora você. Parabéns!
Copy !req
107. Olá, sr. K.
Copy !req
108. - Sr. Schwiber.
- É Schweiber.
Copy !req
109. Ah, sr. Bones, sr. Spock!
Copy !req
110. Posso adentrar o
refeitório da Enterprise?
Copy !req
111. Estou tão faminto que
poderia comer um tribble.
Copy !req
112. Não entendi. Quem é esse?
Copy !req
113. John Wayne.
Copy !req
114. Ah, ok.
Copy !req
115. Por que minha mãe
sempre põe um bilhete no lanche?
Copy !req
116. "Sorte de quem for ao baile com você."
Que vergonha!
Copy !req
117. Pelo menos ela não
escreve o bilhete no saco.
Copy !req
118. "Amo você, meu
homenzinho. Mamãe."
Copy !req
119. Vocês vão ao baile?
Copy !req
120. Não.
Copy !req
121. Não vejo isso acontecendo.
Copy !req
122. Oh, desculpe.
Amassei os seus bolinhos?
Copy !req
123. Por que fez isso?
Copy !req
124. Vai fazer o quê? Chorar e
chamar a sua irmã, Sam Bundão?
Copy !req
125. Não! Não vou, não!
Copy !req
126. Sr. Kowchevski, o Alan
amassou os meus bolinhos.
Copy !req
127. Meu Deus, você
é muito mulherzinha.
Copy !req
128. Alan, não tem nada melhor a fazer do
que amassar a sobremesa do sr. Weir?
Copy !req
129. Eu estava me abaixando
e, sem querer,
Copy !req
130. me apoiei nos bolinhos.
Sinto muito.
Copy !req
131. Faça a coisa certa
e compre outros.
Copy !req
132. Claro, senhor.
Copy !req
133. Obrigado, sr. Kowchevski.
Copy !req
134. Sam, quer um conselho?
Seja homem.
Copy !req
135. Você não devia
deixar o Alan fazer isso.
Copy !req
136. Não vi você fazendo nada.
Copy !req
137. Meu pai me diz para não
entrar em brigas que não me afetem.
Copy !req
138. Seria bom se vocês
me apoiassem às vezes.
Copy !req
139. A minha irmã me
apóia e ela é mulher!
Copy !req
140. Se apoiarmos você, Alan
vai nos aterrorizar também.
Copy !req
141. Vocês têm que me
ajudar ou nunca terei paz.
Copy !req
142. - Oi, Daniel.
- Oi, Lindsay.
Copy !req
143. E aí? Por onde andou?
Copy !req
144. Andei... por aqui mesmo.
Copy !req
145. Vamos para o pátio.
Copy !req
146. O pátio de fumar?
Copy !req
147. Ok.
Copy !req
148. Calma, eles não mordem.
Copy !req
149. Ok.
Copy !req
150. Ai! Não toque em mim,
seu nojento!
Copy !req
151. Sinto muito!
Copy !req
152. O seu traseiro estava me chamando.
Copy !req
153. Ei, Nicholas.
Conseguiu as bombinhas?
Copy !req
154. Você trouxe o dinheiro?
Copy !req
155. Vocês conhecem a Lindsay?
Copy !req
156. Oi.
Copy !req
157. Você fazia inglês comigo
no ano passado, não?
Copy !req
158. Você tirou nota 10.
Copy !req
159. Pois é.
Copy !req
160. Fazer o quê?
Copy !req
161. Não sei. O que você vai fazer?
Copy !req
162. Vocês vão ao baile?
Copy !req
163. Como é que é?
Copy !req
164. Essa é boa!
Foi uma piada, não?
Copy !req
165. O meu pai está
me obrigando a ir.
Copy !req
166. O seu pai vai
obrigá-la a ir ao baile?
Copy !req
167. Cara, que papo é esse?
Copy !req
168. Quem é o seu pai? Hitler?
Copy !req
169. Eu só pensei que
vocês talvez fossem
Copy !req
170. para debochar das pessoas.
Seria divertido, não?
Copy !req
171. Eu até iria, mas já
tenho um compromisso.
Copy !req
172. Meu primo me mandou
um saco de cogumelos
Copy !req
173. e eu vou comê-los.
Copy !req
174. Olha, eles vão tocar música disco.
Copy !req
175. E disco é uma droga.
Eu odeio!
Copy !req
176. Prefiro beijar a diretora.
Copy !req
177. De novo?
Copy !req
178. Cale a boca, cara!
Copy !req
179. O que foi? Meu Deus, cara!
Copy !req
180. Ainda te pego de surpresa.
Copy !req
181. Vejam só.
O que será que ela quer?
Copy !req
182. Lindsay?
Copy !req
183. - Linds!
- Amiga sua...
Copy !req
184. Linds?
Copy !req
185. Eu já volto, está bem?
Copy !req
186. Ok.
Copy !req
187. Millie, o que você
está fazendo aqui fora?
Copy !req
188. O que você está fazendo aqui?
Este é o lugar dos malucos.
Copy !req
189. Millie, vá embora.
Copy !req
190. Hoje termina o prazo para
a Olimpíada Matemática.
Copy !req
191. O sr. Rosso disse que
você não se inscreveu.
Copy !req
192. Millie, eu não vou me inscrever.
Copy !req
193. Mas você é a melhor
em matemática.
Copy !req
194. Podemos não falar
sobre isso agora?
Copy !req
195. Lindsay, o que está
havendo com você?
Copy !req
196. Nada. Só não quero
participar este ano.
Copy !req
197. Não vai nos ajudar a
vender refrescos no baile?
Copy !req
198. Queremos arrecadar dinheiro
para o computador da escola!
Copy !req
199. Senhores, eis o meu conselho:
Copy !req
200. escutem o Neal.
Copy !req
201. Vocês devem lidar
com o Alan da mesma forma
Copy !req
202. como Han Solo lidou
com Jabba the Hutt:
Copy !req
203. evitando-o.
Copy !req
204. Evitá-lo para sempre?
Copy !req
205. Por apenas quatro anos.
Copy !req
206. Sam, lá vem a Cindy Sanders.
Copy !req
207. - Vai sonhando, Sam!
- Puxa, cara...
Copy !req
208. Ela está chegando.
Copy !req
209. Sam, eu estava
procurando por você.
Copy !req
210. Este casaco é seu?
Copy !req
211. É.
Copy !req
212. Estava na sala de ciências.
Eu trouxe para não sujar.
Copy !req
213. Obrigado, Cindy.
Foi muita gentileza sua.
Copy !req
214. Bem, até mais.
Copy !req
215. Sam, você está com tudo.
Copy !req
216. O quê?
Copy !req
217. Ela trouxe o seu casaco.
Copy !req
218. Isso significa que ela viu,
lembrou-se que era seu,
Copy !req
219. pegou e carregou
pelos corredores...
Copy !req
220. As pessoas devem
tê-la visto com ele.
Copy !req
221. Será que ela já
tem par para o baile?
Copy !req
222. Cindy Sanders está
apaixonada por você, cara.
Copy !req
223. Vocês acham mesmo
que a Cindy gosta de mim?
Copy !req
224. Acorde! E o casaco?
Copy !req
225. Não, não somos da
mesma espécie que ela.
Copy !req
226. Façam-me um favor.
Descubram se ela já tem par.
Copy !req
227. Para quem eu vou perguntar?
Copy !req
228. o baile é amanhã.
Ela é líder de torcida.
Copy !req
229. Você viu "Guerra nas Estrelas" 27 vezes.
Faça as contas.
Copy !req
230. Eu sei, mas meu pai sempre
diz que as meninas bonitas
Copy !req
231. não são chamadas
porque os caras se intimidam.
Copy !req
232. Sério? Talvez eu deva chamar
a Farrah Fawcett para sair.
Copy !req
233. Ei, talvez eu deva
chamar a mãe do Bill!
Copy !req
234. De jeito nenhum!
Copy !req
235. Apenas perguntem por aí.
Copy !req
236. Nem pense nisso.
Copy !req
237. Saia do caminho.
Copy !req
238. Aqui está a prova de
química que você pediu.
Copy !req
239. Legal! Bom trabalho.
Copy !req
240. Onde estão as respostas?
Copy !req
241. Você só pediu a prova.
Copy !req
242. Bom trabalho, gênio.
Tente usar o cérebro!
Copy !req
243. Que foi?
Copy !req
244. Estou com a boca seca.
Quem tem chiclete?
Copy !req
245. Ah, isso é ótimo.
Copy !req
246. Por que não assoa o nariz
no pão e me faz um sanduíche?
Copy !req
247. Por que todo mundo
está pegando no meu pé?
Copy !req
248. Porque você é um imbecil.
Copy !req
249. Kim, eu tenho.
Copy !req
250. O que ela faz aqui?
Copy !req
251. Ela é nossa amiga.
Copy !req
252. Você transa com ela e ela
faz o seu dever de matemática?
Copy !req
253. Pare com isso.
Copy !req
254. - Kim...
- Não falei com você, gênio.
Copy !req
255. Não tem uma prova para fazer?
Copy !req
256. Ei, pode ser
mais gentil, por favor?
Copy !req
257. Eu fiz algo para você?
Copy !req
258. Você está aqui.
Copy !req
259. Kim.
Copy !req
260. Tenho tanto direito de
estar aqui quanto você.
Copy !req
261. Ei, gênio, eu já
roubei na loja do seu pai!
Copy !req
262. Você é só uma riquinha
que quer irritar os pais.
Copy !req
263. Acha que andar com esses
caras vai melhorar sua reputação?
Copy !req
264. Não sei o que dizer.
Copy !req
265. Quer saber? Sinto muito.
Copy !req
266. Vamos ser amigas.
Copy !req
267. Pronto, agora somos amigas.
A gente se vê no shopping.
Copy !req
268. Está num daqueles dias?
Copy !req
269. Se quer ficar com
sua amiguinha falsa,
Copy !req
270. azar o seu, mas
mantenha-a longe de mim.
Copy !req
271. É exatamente por isso
que eu não uso bolsa.
Copy !req
272. Tenho que ir à aula de carpintaria.
Copy !req
273. É a única em que eu passo.
Copy !req
274. Tome... Sinto muito.
Copy !req
275. Você também não tem uma aula?
Copy !req
276. Eu sobrevivo.
Copy !req
277. Este calção não é muito lisonjeiro.
Copy !req
278. Não, você está legal.
Copy !req
279. Obrigado.
Copy !req
280. Por que sua irmã está se
vestindo de forma estranha?
Copy !req
281. Como assim?
Copy !req
282. Sei lá. Ela usa o casaco
do Exército do seu pai.
Copy !req
283. Sei lá. Ela anda estranha
desde que a vovó morreu.
Copy !req
284. Você está morto, Weir!
Copy !req
285. Alan.
Copy !req
286. O que é?
Copy !req
287. Qual é o objetivo disso?
Copy !req
288. O objetivo?
Copy !req
289. O objetivo é matar você
também! "Homenzinho".
Copy !req
290. Eu queria não ter vindo à escola hoje.
Copy !req
291. Oi. Quer ir ao baile comigo?
Copy !req
292. Eu iria, mas já tenho par.
Não posso.
Copy !req
293. Quer ir ao baile comigo?
Copy !req
294. - Eli!
- O quê?
Copy !req
295. Tem uma abelha no seu livro.
Copy !req
296. - Onde?
- Eu mato.
Copy !req
297. Qual é o seu problema, idiota?
Copy !req
298. Foi mal, não quis
aborrecer o seu marido.
Copy !req
299. Ah, é?
Copy !req
300. Se ele fosse meu marido,
isso seria piada para você?
Copy !req
301. Pra mim, não.
Vocês formam um belo casal.
Copy !req
302. É?
Copy !req
303. Talvez formemos mesmo.
Copy !req
304. Eli, você quer ir ao baile comigo?
Copy !req
305. Quero! Quero sim! Por favor!
Copy !req
306. Ótimo.
Copy !req
307. Vamos, Eli.
Copy !req
308. Rapazes, quero avisar que
por causa do jogo de amanhã
Copy !req
309. vou dar a vocês o dia de folga.
Copy !req
310. Podemos ir para casa?
Copy !req
311. Não se faça de bobo.
Copy !req
312. Vamos fazer algo divertido!
Copy !req
313. Vou deixar vocês jogarem queimado.
Copy !req
314. Ah, não.
Copy !req
315. - Ai, meu Deus!
- Vamos lá, pessoal.
Copy !req
316. Alguém me explique
o que é divertido nisso.
Copy !req
317. Se nos acertarem, a gente pode sair.
Copy !req
318. Vamos fingir ser atingidos.
Ninguém vai notar.
Copy !req
319. Acho que não dá.
Copy !req
320. Moças, larguem o rímel e
venham jogar. Vamos!
Copy !req
321. Muito bom.
Copy !req
322. Não agüento cara.
Tenho que sair daqui.
Copy !req
323. Vejam!
O "homenzinho" está fugindo.
Copy !req
324. Só a minha mãe
pode me chamar assim.
Copy !req
325. Agora é a hora
de massacrar o Weir!
Copy !req
326. Sam, afaste-se de mim.
Copy !req
327. - Temos que ficar juntos.
- Está maluco?
Copy !req
328. Ei, moleque!
Copy !req
329. Ai, meu Deus!
Copy !req
330. Seidelman, isso é contra as regras.
Copy !req
331. - Você está fora.
- Por quê?
Copy !req
332. Schweiber, pode sair.
Copy !req
333. Sente-se, seu bobalhão.
Copy !req
334. Não há onde se esconder, Weir.
Copy !req
335. Afaste-se da gente.
Aquele maluco quer você.
Copy !req
336. Pegue a bola e jogue.
Copy !req
337. - Assim!
- Belo arremesso, fracote.
Copy !req
338. Ele pegou a minha bola.
Estou fora do jogo!
Copy !req
339. Corra, Sam, corra!
Copy !req
340. Ai, meu Deus!
Copy !req
341. Vamos, White. Sente-se.
Copy !req
342. Vamos, Weir. Arremesse.
Copy !req
343. Pegue.
Copy !req
344. Queimado é um jogo idiota, não?
Copy !req
345. Você assinou sua sentença de morte.
Copy !req
346. Aquela garota gosta
de você, cara!
Copy !req
347. - Gosta?
- Gosta.
Copy !req
348. Que bom.
Copy !req
349. - Escute, Eli.
- O quê?
Copy !req
350. Aquele Jimmy Carter é
um ótimo presidente, não?
Copy !req
351. Ele está fazendo um ótimo trabalho.
Copy !req
352. Está sim!
Copy !req
353. Mas estou preocupado
com a economia. E você?
Copy !req
354. Estou um pouco preocupado.
Acho que estou.
Copy !req
355. Ora, Eli! Não seja tão duro.
Copy !req
356. Veja o que ele fez
com o Oriente Médio.
Copy !req
357. Oriente Médio!
O Oriente é médio?
Copy !req
358. Aposto que você seria
um bom presidente, Eli.
Copy !req
359. Legal. Presidente Eli!
Presidente Eli!
Copy !req
360. Parem com isso.
Deixem-no em paz!
Copy !req
361. O quê? Estamos tendo
um debate político.
Copy !req
362. É, político.
Copy !req
363. Eli, não fale com eles.
Só estão sendo cruéis.
Copy !req
364. Não! Eles são meus amigos.
Copy !req
365. Meus amigões!
Copy !req
366. Somos amigos.
Não é mesmo, sr. Presidente?
Copy !req
367. - Não são, Eli.
- Eu os faço rir, certo?
Copy !req
368. Há um riso bom e um riso ruim.
Copy !req
369. Esse é ruim. Estão rindo
porque você é retardado.
Copy !req
370. Não sou retardado,
eu sou especial.
Copy !req
371. - Sou especial.
- Você é especial, Eli.
Copy !req
372. Sinto muito.
Eu sei que você é especial.
Copy !req
373. - Eles estão sendo cruéis.
- Não sou retardado.
Copy !req
374. - Você é retardada!
- Sinto muito!
Copy !req
375. Não sou retardado!
Sou especial!
Copy !req
376. Não quero ir ao baile com você!
Copy !req
377. - Não!
- Eu sinto muito.
Copy !req
378. Meu Deus.
Copy !req
379. E eu é que sou cruel?
Como assim?
Copy !req
380. "Falhar é Impossível"
Copy !req
381. Jeff Rosso - Orientador
Copy !req
382. O que está acontecendo?
Copy !req
383. Tentei fazer algo legal,
Copy !req
384. mas nada de legal
acontece nesta maldita escola.
Copy !req
385. Eli quebrou o braço e eu me
sinto a maior idiota do mundo.
Copy !req
386. Não. Por que você não
vai participar da Olimpíada?
Copy !req
387. - O quê?
- Precisamos de você!
Copy !req
388. Você é a melhor matematleta.
Copy !req
389. Por favor, não diga essa palavra.
Copy !req
390. Está tendo problemas em casa?
Copy !req
391. Não, não estou.
Copy !req
392. - É algum rapaz?
- Não!
Copy !req
393. Ei, você pode me contar.
Copy !req
394. Sei que parece careta
falar com o orientador,
Copy !req
395. mas eu também já fui adolescente
Copy !req
396. e nem faz tanto tempo assim.
Copy !req
397. Sr. Rosso, não tenho nada
para contar. Acredite.
Copy !req
398. Tudo bem.
Copy !req
399. Já entendi qual é o problema.
Copy !req
400. Vamos conversar como
pessoas normais, ok?
Copy !req
401. Sem pressão. Não sou
mais o "sr. Rosso, o orientador".
Copy !req
402. Não é?
Copy !req
403. Não. Sou apenas Jeff,
um amigo que se importa.
Copy !req
404. Jeff?
Copy !req
405. Exatamente.
Copy !req
406. E você não é a "srta. Weir, a aluna".
Copy !req
407. Você é Lindsay, uma menina
que precisa de um amigo.
Copy !req
408. Então, vamos, Linds.
Fale com o seu amigo Jeff.
Copy !req
409. Jeff, eu nunca me
senti tão bem na vida.
Copy !req
410. Bem, então alguém tem
que avisar ao seu rosto.
Copy !req
411. Ah, é um problema interessante:
valentões calouros.
Copy !req
412. Ele está inseguro por
causa do ambiente novo.
Copy !req
413. Se você pensar bem, é até triste.
Copy !req
414. Do modo dele,
ele só quer um amigo.
Copy !req
415. Mas não sintam pena.
O tipo dele deve ser destruído.
Copy !req
416. Então, o que fazemos?
Copy !req
417. Recomendo o método Kressman.
Copy !req
418. O que é isso?
Copy !req
419. Tom Kressman era o
meu atormentador.
Copy !req
420. Se você enfrentar o seu valentão,
Copy !req
421. perdendo ou ganhando,
ele o deixa em paz.
Copy !req
422. E deu certo?
Copy !req
423. Ele quebrou o meu cóccix,
mas o resultado foi bom.
Copy !req
424. Ele foi expulso.
Copy !req
425. - É um bom plano.
- É um plano terrível!
Copy !req
426. Eu não vou brigar com o Alan,
ele não me atormenta.
Copy !req
427. Sei os caminhos que ele
faz e evito esses corredores.
Copy !req
428. É simples. Saiam pela
porta dos serventes como eu.
Copy !req
429. Você está querendo briga, panaca?
Copy !req
430. Não, senhor.
Copy !req
431. Você terá uma!
Copy !req
432. Fale-me sobre esse
estúpido método.
Copy !req
433. HÁ UMA CARREIRA PARA VOCÊ?
Copy !req
434. Ei, você...
Copy !req
435. Sei lá... Você está bem?
Copy !req
436. O mundo é uma droga
mesmo ou só eu acho?
Copy !req
437. Depois da aula, eu e
você vamos cair fora daqui.
Copy !req
438. - Cair fora?
- É!
Copy !req
439. Quero mostrar uma coisa que
vai melhorar o seu astral.
Copy !req
440. A primeira coisa que temos
de fazer é derrubar o Alan.
Copy !req
441. Como faremos isso?
Cortando as pernas dele?
Copy !req
442. Devo usar uma
proteção pra virilha?
Copy !req
443. Isso fica entre
você e seu Deus, Bill.
Copy !req
444. Ei, bobão!
Copy !req
445. Algum problema?
Copy !req
446. Não, eu só estava
olhando para uma amiga.
Copy !req
447. Você está dizendo que
eu pareço uma amiga sua?
Copy !req
448. Ei, Kim, acho que
ele gosta de você.
Copy !req
449. É verdade?
Copy !req
450. Você gosta de mim?
Copy !req
451. Você me ama?
Copy !req
452. Eu gosto de você
como amiga.
Copy !req
453. Eu acho que não.
Copy !req
454. Eu acho que você
gosta de mim pra valer.
Copy !req
455. Eu acho que você
quer me beijar.
Copy !req
456. Você quer me beijar?
Copy !req
457. Não sei.
Copy !req
458. Vamos lá.
Copy !req
459. Só um beijinho.
Copy !req
460. Serei sua namorada.
Copy !req
461. Nos seus sonhos, bobão!
Copy !req
462. Talvez devêssemos
chamá-la para bater no Alan.
Copy !req
463. Vai.
Copy !req
464. Anda!
Copy !req
465. Espere por mim.
Copy !req
466. Prepare-se para pirar.
Copy !req
467. Dê uma olhada.
Copy !req
468. É uma bateria com 14 tambores.
Copy !req
469. Oito surdos, quatro címbalos,
Copy !req
470. dois gongos, dez sinos,
quatro pratos, cinco tarolas.
Copy !req
471. Um rack giratório.
Copy !req
472. E tudo isso montado no
meu sistema quádruplo.
Copy !req
473. Seis peças a mais e ela será maior
Copy !req
474. do que a do Neil Peart do Rush.
Copy !req
475. Que ótimo, Nick.
Copy !req
476. Os professores querem
que a gente trabalhe, sabe?
Copy !req
477. Por mim, tudo bem.
Eu vou trabalhar.
Copy !req
478. Mas você tem que me deixar
fazer o trabalho que eu gosto.
Copy !req
479. E para mim, Lindsay,
é a minha bateria.
Copy !req
480. Essa é a minha paixão.
Copy !req
481. Essa é a essência
do que eu sou agora.
Copy !req
482. Mas antes de ter isso,
eu também estava perdido.
Copy !req
483. Está me entendendo?
Copy !req
484. Você precisa encontrar
uma razão para viver.
Copy !req
485. Você precisa encontrar
a sua bateria gigante!
Copy !req
486. Talvez eu compre um clarinete.
Copy !req
487. Isso aí!
Copy !req
488. Se você não for ao baile,
que tal vir à minha casa?
Copy !req
489. Vem um pessoal tocar guitarra.
Copy !req
490. Vamos tentar tocar o
"Dark Side of the Moon".
Copy !req
491. Diga ao seu pai que você foi.
Copy !req
492. Eu não posso mentir
para o meu pai.
Copy !req
493. Sério?
Copy !req
494. É.
Copy !req
495. Por que não diz a
ele que você tem um par?
Copy !req
496. Escute, eu coloco um terno.
Tudo bem?
Copy !req
497. Eu apanho você, sou gentil
com o seu pai e a levo à escola.
Copy !req
498. A gente pode entrar no baile e sair.
Copy !req
499. Se você disser ao seu pai que foi,
não seria mentira.
Copy !req
500. Você faria isso?
Copy !req
501. Com certeza.
Copy !req
502. Olá!
Copy !req
503. Olá, Jeff.
Copy !req
504. Adivinhe quem está encrencada?
Copy !req
505. O acordo é este:
Copy !req
506. se você participar da Olimpíada,
vou esquecer o que aconteceu.
Copy !req
507. Está me forçando a ser matematleta?
Isso não é justo.
Copy !req
508. O mundo não é preto e branco.
É cinza.
Copy !req
509. Eu acho que seria ótimo para você.
Copy !req
510. Jeff, eu não posso fazer isso.
Copy !req
511. Tudo bem, srta. Weir.
Talvez eu tenha que ser mais duro.
Copy !req
512. Que tal eu ligar para os seus pais
Copy !req
513. e contar que a filha
deles agora mata aula?
Copy !req
514. - Não!
- E sabe do que mais?
Copy !req
515. Eu não posso forçá-la a
ser uma matematleta,
Copy !req
516. mas posso forçá-la a trabalhar
na mesa de refrescos do baile.
Copy !req
517. Eu a vejo no sábado, às 19h.
Copy !req
518. Sabe quem matava aula?
Copy !req
519. Jimi Hendrix.
Copy !req
520. Sabe o que aconteceu com ele?
Copy !req
521. Morreu!
Sufocado no próprio vômito.
Copy !req
522. Papai, eu matei aula de latim.
Copy !req
523. Ah, eu entendo porque
você não quer aprender latim.
Copy !req
524. É apenas a base da nossa língua.
Copy !req
525. Fico feliz por sua avó
não estar viva para ver isso.
Copy !req
526. Você não pode pegar atalhos na vida.
Copy !req
527. Sabe quem pegava atalhos? Kennedy.
Copy !req
528. Kennedy quis fazer isso
na Baía dos Porcos.
Copy !req
529. Muitos homens de bem
perderam a vida por causa disso.
Copy !req
530. Sabe quem mais pegava atalhos?
Copy !req
531. - Janis Joplin.
- Pai!
Copy !req
532. Do que você está falando?
Isso não faz sentido!
Copy !req
533. Eu só matei uma aula
e ninguém morreu.
Copy !req
534. Deixe-me em paz!
Copy !req
535. Você entende o que
estou dizendo, Sam?
Copy !req
536. - Entendo.
- Ótimo.
Copy !req
537. Passe-me os pães.
Copy !req
538. Posso entrar?
Copy !req
539. Você acha que eu, Neal e Bill
Copy !req
540. podemos dar uma surra no Alan?
Copy !req
541. Só no Alan?
Copy !req
542. Acho.
Copy !req
543. Alan e os amigos?
Talvez não.
Copy !req
544. Foi o que eu pensei.
Copy !req
545. Por que você está
desperdiçando a sua vida?
Copy !req
546. O papai mandou você
me perguntar isso?
Copy !req
547. Não, a Millie me pediu.
Copy !req
548. Faz sentido.
Copy !req
549. Esqueça. Diga para ela
cuidar da própria vida.
Copy !req
550. Só porque ela me pediu
para perguntar,
Copy !req
551. não significa que vou
dizer o que você respondeu.
Copy !req
552. Sam.
Copy !req
553. Mamãe e papai lhe contaram
Copy !req
554. que eu estava a sós com
a vovó quando ela morreu?
Copy !req
555. Não.
Copy !req
556. Pois é.
Copy !req
557. Eles estavam no refeitório
pegando café.
Copy !req
558. De repente, a vovó
pareceu apavorada.
Copy !req
559. Eu não sabia o que fazer.
Copy !req
560. Ela segurou a minha mão
e disse que não queria ir.
Copy !req
561. Ela parecia ter
tanto medo, Sam.
Copy !req
562. Eu perguntei: "Está vendo Deus,
o paraíso, uma luz ou algo?"
Copy !req
563. O que ela disse?
Copy !req
564. "Não.
Copy !req
565. Não há nada."
Copy !req
566. Ela sempre foi uma pessoa boa
e foi isso o que conseguiu.
Copy !req
567. Então,
Copy !req
568. acha mesmo que podemos
dar uma surra no Alan?
Copy !req
569. Acho.
Copy !req
570. Ele já era.
Copy !req
571. Mãe, temo pela minha vida
Copy !req
572. no longo braço da lei
Copy !req
573. os homens da lei
acabaram com a minha fuga
Copy !req
574. e eu estou muito longe
de casa
Copy !req
575. mãe, posso ouvi-la chorar
de tanto medo
Copy !req
576. Cara, cadê o Sam?
Copy !req
577. São quase 15h.
O Alan já vai chegar.
Copy !req
578. Ele deve ter esquecido
um livro. Eu sei que ele vem.
Copy !req
579. Está bem.
Copy !req
580. Colin! Veio nos ajudar?
Copy !req
581. De jeito nenhum!
Vim assistir. Vai ser legal.
Copy !req
582. Porque vamos vencer, certo?
Copy !req
583. De qualquer modo.
Copy !req
584. Ah, cara! Cadê o Sam?
Copy !req
585. Sam!
Copy !req
586. Não posso conversar.
Vou brigar com o Alan.
Copy !req
587. Oi, Sam.
Copy !req
588. Ah! Oi, Cindy.
Copy !req
589. Cadê o Sam? São 15h.
Copy !req
590. Não deixem o Alan acertar
seus pontos de pressão.
Copy !req
591. Vocês não vão sentir nada,
mas morrerão em 3 dias.
Copy !req
592. Estou com dor de estômago.
Copy !req
593. Bill, você vai ficar bem.
Copy !req
594. Não, está doendo muito.
Acho que vou para casa.
Copy !req
595. Foi assim que o Houdini morreu.
Copy !req
596. Sempre protejam o rosto.
Se o cara acertar o seu nariz,
Copy !req
597. o osso pode subir
para o cérebro
Copy !req
598. e você vai defecar e morrer.
Copy !req
599. - Quer calar a boca?
- Ele tem razão.
Copy !req
600. Há várias formas de
se morrer numa briga.
Copy !req
601. - Vamos cancelar isso.
- Lá vem o Sam.
Copy !req
602. Sam! Sam!
Copy !req
603. Pare, imbecil!
Não é o Sam, é o Alan.
Copy !req
604. O quê?
Copy !req
605. O que você está fazendo?
Copy !req
606. Indo para casa. E você?
Copy !req
607. Torcer num jogo.
Copy !req
608. Bem... Está vestida
para a ocasião!
Copy !req
609. O que estão fazendo
na minha rua, otários?
Copy !req
610. - Nada
- Viemos bater em você.
Copy !req
611. Bill!
Copy !req
612. Mas viemos.
Copy !req
613. Vieram, é?
Copy !req
614. - Ele está brincando.
- Não falei com você, idiota.
Copy !req
615. Está rindo de quê,
seu pateta?
Copy !req
616. - Só vim ver.
- É mesmo?
Copy !req
617. Veja isso.
Copy !req
618. Você está morto!
Copy !req
619. Vamos.
Copy !req
620. Eu tenho que ir.
Copy !req
621. - A gente se vê.
- Certo. Até mais.
Copy !req
622. Ei, Cindy...
Copy !req
623. Sim?
Copy !req
624. Eu só queria saber...
Copy !req
625. Se...
Copy !req
626. Quer me pegar?
Copy !req
627. - Eu te mato!
- Pode vir!
Copy !req
628. Você quer ir ao baile comigo?
Copy !req
629. Eu vou com Dan Lewis.
Ele me chamou há duas semanas.
Copy !req
630. Ah, tudo bem.
Quero dizer... claro.
Copy !req
631. Só pensei em convidá-la,
caso você não tivesse um par.
Copy !req
632. Bem, eu tenho que ir.
A gente se vê.
Copy !req
633. Se você for, eu reservo
uma dança para você.
Copy !req
634. Tudo bem.
Copy !req
635. Até mais.
Copy !req
636. Melhor que nada.
Copy !req
637. Larguem-me, seus doentes!
Copy !req
638. Rasgaram a minha camisa!
Vão ter que me comprar outra.
Copy !req
639. Vocês estão mortos.
Mortos mesmo!
Copy !req
640. Levei um soco no nariz
e ainda estou vivo.
Copy !req
641. Acho que o osso não
atingiu o meu cérebro.
Copy !req
642. É. O meu estômago
não está mais doendo.
Copy !req
643. O meu está.
Copy !req
644. Viram o quanto
eu o insultei?
Copy !req
645. Ele ficou apavorado.
Copy !req
646. Viram como eu peguei
os braços dele?
Copy !req
647. Ele ficou paralisado.
Copy !req
648. Eu peguei os sapatos dele.
Copy !req
649. Esperem aí.
Copy !req
650. Vocês brigaram com o Alan?
Copy !req
651. Não. Fomos atropelados
por um carro.
Copy !req
652. Sinto muito. Eu estava
falando com a Cindy.
Copy !req
653. Vocês me defenderam.
Copy !req
654. Precisava ver como ele ficou.
Copy !req
655. Rasgamos a camisa dele.
Copy !req
656. Então, o que ela disse?
Copy !req
657. Ela já tem um par.
Copy !req
658. Mas vai reservar
uma dança para mim.
Copy !req
659. Então, você vai?
Copy !req
660. Vou!
Copy !req
661. Consiga uma música lenta.
Copy !req
662. É. Uma lenta, com certeza.
Copy !req
663. Obrigado. Da próxima vez,
eu apareço.
Copy !req
664. Ah, meu Deus! Espero que
não haja uma próxima vez.
Copy !req
665. Estou navegando
Copy !req
666. estou seguindo rumo
ao mar aberto
Copy !req
667. Escute, eu sei que você
não está contente,
Copy !req
668. mas não me faça
ser o vilão aqui.
Copy !req
669. Se a pior coisa na sua vida é
alguém forçá-la a ir a um baile,
Copy !req
670. eu diria que você
tem uma vida muito boa.
Copy !req
671. a bordo, eu sou o capitão
Copy !req
672. então embarque comigo
Copy !req
673. buscaremos o futuro
Copy !req
674. em todas as praias
Copy !req
675. e eu tentarei
Copy !req
676. Senhor, eu tentarei
Copy !req
677. seguir em frente
Copy !req
678. - Oi, Cindy.
- Oi, Sam.
Copy !req
679. Eu estava pensando...
Copy !req
680. Você disse que reservaria
uma dança para mim.
Copy !req
681. Pode ser agora?
Copy !req
682. Quero dizer, se você
não estiver ocupada.
Copy !req
683. Não estou ocupada.
Copy !req
684. vivemos felizes
para sempre
Copy !req
685. é o que conta a história
Copy !req
686. mas nós perdemos
Copy !req
687. as melhores partes
Copy !req
688. mas vamos tentar
fazer o melhor possível
Copy !req
689. para seguir em frente
Copy !req
690. Vamos, Sam!
Copy !req
691. um grupo de anjos
Copy !req
692. apareceu sobre a
minha cabeça
Copy !req
693. eles cantaram para mim
uma canção de esperança
Copy !req
694. e foi isso o que disseram:
Copy !req
695. venha navegar,
venha navegar
Copy !req
696. venha navegar comigo
Copy !req
697. No que você está
pensando, Lindsay?
Copy !req
698. Acho que vou dançar com o Eli.
Copy !req
699. - Já volto, Jeff.
- Linds...
Copy !req
700. Talvez seja melhor você
me chamar de sr. Rosso.
Copy !req
701. eu pensei que eles fossem anjos
Copy !req
702. mas para a minha surpresa
Copy !req
703. embarcamos na
espaçonave deles
Copy !req
704. e rumamos para o céu
Copy !req
705. venha navegar,
venha navegar
Copy !req
706. Aquele é o casal perfeito.
Há muita química...
Copy !req
707. - Cale a boca!
- O que foi que eu fiz?
Copy !req
708. Legendas e Sincronia:
Marcelo T.
Copy !req