1. ¡Muévanse, señoritas! Con ganas.
Copy !req
2. Disculpa, ¿te resulta aburrida
la práctica?
Copy !req
3. ¡Métete a la cancha!
Copy !req
4. Vamos a jugar un partido
de práctica. ¡Vamos!
Copy !req
5. Te noto distante últimamente, Brett.
Copy !req
6. ¿Fue por algo que hice?
Copy !req
7. Si es por eso, quiero saberlo.
Copy !req
8. - Ashley, pasa que...
- Estoy preparada para lidiar...
Copy !req
9. con lo que sea que
tengamos que lidiar.
Copy !req
10. Pero para eso tenemos que hablar.
Copy !req
11. Me tienes que hablar.
Copy !req
12. Ashley, me pasa que te quiero tanto...
Copy !req
13. que me asusta.
Copy !req
14. ¿Quieren que les cuente algo tremendo?
Copy !req
15. ¿Vieron la remera de Molly Hatchet
que tenía puesta hace unos días?
Copy !req
16. La del verdugo con el
hacha ensangrentada...
Copy !req
17. que está pisando la cabeza cortada.
Copy !req
18. - Sí.
- Sí.
Copy !req
19. Esa remera es mía.
Copy !req
20. Bueno...
Copy !req
21. Mi madre me obliga a ir a la iglesia
todas las semanas...
Copy !req
22. y tenemos que ir bien vestidos.
Copy !req
23. Y cuando llegué...
Copy !req
24. había un cura idiota
que no me dejaba entrar.
Copy !req
25. No puedes usar algo así en una iglesia.
Copy !req
26. ¿Por qué no? Es una iglesia.
Copy !req
27. Se supone que tienen que perdonar
a las personas.
Copy !req
28. Si no te gusta mi remera,
perdóname y déjame pasar.
Copy !req
29. Yo creo en Dios.
Copy !req
30. Lo he visto, he sentido su poder.
Copy !req
31. Toca la batería en Led Zeppelin...
Copy !req
32. y se llama John Bonham.
Copy !req
33. No, fue algo así.
Copy !req
34. Lisa, te traje el coscorrón
que habías pedido.
Copy !req
35. Es una verdadera historia de Cenicienta.
Copy !req
36. Exjardinero de golf.
Copy !req
37. ¡Qué tiro!
Copy !req
38. ¡Derecho al hoyo!
Copy !req
39. Sam Weir.
Copy !req
40. Te encanta Bill Murray, ¿no?
Copy !req
41. Sí, es un genio.
Copy !req
42. - Bill Murray es un imbécil.
- No es cierto. Es bueno.
Copy !req
43. ¿En serio? ¿Qué? ¿Es tu novio?
Copy !req
44. Sam "Raro".
Copy !req
45. Vamos a pelear, Weir.
Copy !req
46. - No molestes, Alan.
- Perdón, no te entiendo, estudioso.
Copy !req
47. Siempre quise saber
cómo sería pelear con una chica.
Copy !req
48. Yo soy una chica.
Copy !req
49. ¿Quieres probar pelear conmigo?
Copy !req
50. ¿La hermana de Weir
lo tiene que proteger?
Copy !req
51. No lo estoy protegiendo.
Copy !req
52. Quiero saber por qué tienes la necesidad
de buscar pelea...
Copy !req
53. con alguien que
pesa menos de 45 kilos.
Copy !req
54. Cuidado, Alan. Creo que está drogada.
Copy !req
55. Sí, podría hacerte cualquier locura.
Copy !req
56. ¿Quieres probar?
Copy !req
57. Te voy a matar.
Copy !req
58. Cuando la loca de tu hermana no esté,
te voy a dar una paliza.
Copy !req
59. No era necesario, lo tenía controlado.
Copy !req
60. Sí, ya sé.
Copy !req
61. Y por cierto, peso 47 kilos.
Copy !req
62. ¡Perdón!
Copy !req
63. Detesto la secundaria.
Copy !req
64. Hoy me encontré con la Sra. Patton
en el Farmer Jack...
Copy !req
65. y me dijo que te vio fumando.
Copy !req
66. Está loca.
Copy !req
67. Mamá... no te puedo creer.
Copy !req
68. ¿En serio piensas que fumo?
Copy !req
69. Bueno, es que...
Copy !req
70. Yo tenía un amigo que fumaba.
Copy !req
71. ¿Saben qué está haciendo ahora?
Está muerto.
Copy !req
72. Papá, si fumara, te lo diría.
Copy !req
73. Bien. Ahora no tengo que preocuparme.
Copy !req
74. ¿Te enteraste, papá?
Copy !req
75. El sábado en el Parkway van a pasar
Los caballeros de la mesa cuadrada.
Copy !req
76. La voy a ver dos veces seguidas
con Neal y Bill.
Copy !req
77. Estupendo.
Copy !req
78. Sam, ¿no tienes el baile de la
secundaria el sábado de noche?
Copy !req
79. Sí.
Copy !req
80. ¿Vas a ir?
Copy !req
81. No. ¿Para qué?
Copy !req
82. - Tu hermana va a ir.
- No voy a ir.
Copy !req
83. A ver, niños.
Copy !req
84. La secundaria es para aprender...
Copy !req
85. pero también es un lugar
para aprender a sociabilizar.
Copy !req
86. Para eso son los bailes de secundaria.
Copy !req
87. No son para eso. Son una oportunidad...
Copy !req
88. para que los populares
puedan probar a tener sexo en el auto.
Copy !req
89. ¡Lindsay!
Copy !req
90. Si quieren que haga eso,
con mucho gusto voy.
Copy !req
91. ¿Saben qué? Había una muchacha
en nuestro colegio...
Copy !req
92. Tuvo sexo premarital.
Copy !req
93. ¿Saben qué hizo el día de la graduación?
Copy !req
94. ¡Se murió! Sobredosis de heroína.
Copy !req
95. - ¿Algunos de tus amigos está con vida?
- Los inteligentes.
Copy !req
96. Seguro que hay muchos chicos que
están deseando que alguien los invite.
Copy !req
97. Mamá, eso es lo más
estúpido que he oído.
Copy !req
98. Lo es hasta que consideres lo feliz
que le hará a alguien que quiera ir.
Copy !req
99. - No conozco a nadie que quiera ir.
- Lindsay...
Copy !req
100. - Papá.
- Amor.
Copy !req
101. Estupendo. Resulta que es ideal.
Copy !req
102. Esa noche voy a tener una liquidación
de productos para caza de venados...
Copy !req
103. así que podrías
recibir a los cazadores.
Copy !req
104. Tú eliges.
Copy !req
105. Gracias, Carla.
Copy !req
106. Oye, Eli.
Copy !req
107. Creo que Tom necesita un abrazo.
Copy !req
108. ¡Amigo mío!
Copy !req
109. ¡Amigo mío!
Copy !req
110. ¡Amigo mío!
Copy !req
111. Eres un imbécil.
Copy !req
112. ¿Qué? Eli te quiere. Felicidades.
Copy !req
113. - Hola, Sr. K.
- Sr. Schweeber.
Copy !req
114. Es Schweiber.
Copy !req
115. Sr. Huesos, Sr. Spock.
Copy !req
116. ¿Puedo acompañarlos
en el comedor del Enterprise?
Copy !req
117. Tengo tanta hambre
que podría comerme un trible.
Copy !req
118. No lo entendí. ¿Quién es?
Copy !req
119. John Wayne.
Copy !req
120. Bueno.
Copy !req
121. ¿Por qué mamá siempre me pone
una carta en el almuerzo?
Copy !req
122. Cualquiera estaría feliz
de ir al baile contigo.
Copy !req
123. Me da vergüenza.
Copy !req
124. Por lo menos tu madre no lo escribe
en la bolsa.
Copy !req
125. Te quiero, chiquito.
Mamá.
Copy !req
126. ¿Van a ir al baile de secundaria?
Copy !req
127. No.
Copy !req
128. Lo dudo mucho.
Copy !req
129. Disculpa. ¿Te aplasté los twinkies?
Copy !req
130. ¿Por qué hiciste eso?
Copy !req
131. ¿Qué vas a hacer?
¿Ir a llorarle a tu hermana...
Copy !req
132. Sam Raro?
Copy !req
133. No, no voy a hacer eso.
Copy !req
134. Sr. Kowchevski,
Alan me aplastó los twinkies.
Copy !req
135. Por Dios, qué maricón.
Copy !req
136. Alan, ¿no tienes algo mejor que hacer
que aplastar el postre del Sr. Weir?
Copy !req
137. En realidad me incliné para hablarle...
Copy !req
138. y sin querer me apoyé
sobre ellos. Perdón.
Copy !req
139. ¿Qué tal si haces lo correcto
y le compras unos nuevos?
Copy !req
140. Sí, señor.
Copy !req
141. Gracias, Sr. Kowchevski.
Copy !req
142. Sam, te doy un consejo.
Copy !req
143. Pórtate como hombre.
Copy !req
144. No tendrías que dejar
que Alan te haga eso.
Copy !req
145. ¡Podrías haberme ayudado!
Copy !req
146. Papá siempre dice que no me meta en
peleas que no me afectan directamente.
Copy !req
147. Podrían defenderme, para variar.
Copy !req
148. Mi hermana me defiende, y es mujer.
Copy !req
149. Pero si te defendemos,
Alan nos va a atormentar también.
Copy !req
150. Tienen que ayudarme. Si no lo hacen,
nunca me va a dejar en paz.
Copy !req
151. Hola, Daniel.
Copy !req
152. Hola, Lindsay. ¿Todo bien?
Copy !req
153. ¿Dónde has estado?
Copy !req
154. En... por ahí.
Copy !req
155. Ven, vamos al patio.
Copy !req
156. ¿El patio de los fumadores?
Copy !req
157. Bueno.
Copy !req
158. Tranquila, no muerden.
Copy !req
159. Bueno.
Copy !req
160. No me toques, asqueroso.
Copy !req
161. Perdón.
Copy !req
162. Tu trasero me estaba llamando.
Copy !req
163. Hola, Nicholas.
Copy !req
164. ¿Conocen a Lindsay?
Copy !req
165. Hola.
Copy !req
166. Te tuve de compañera en Literatura, ¿no?
Eras la que siempre se sacaba diez.
Copy !req
167. Sí, es...
Copy !req
168. Qué se le va a hacer.
Copy !req
169. No sé.
Copy !req
170. ¿Qué le vas a hacer?
Copy !req
171. ¿Van a ir al baile de secundaria?
Copy !req
172. ¿Perdón?
Copy !req
173. Qué gracioso. Es broma, ¿no?
Copy !req
174. Mi padre me quiere hacer ir.
Copy !req
175. ¿Tu padre te quiere hacer ir al baile?
Copy !req
176. ¿Y eso por qué?
Copy !req
177. ¿Quién es tu padre? ¿Hitler?
Copy !req
178. Se me ocurrió que a lo mejor querían ir.
Copy !req
179. Para burlarse de los demás.
Copy !req
180. Podría ser entretenido, ¿no?
Copy !req
181. Yo iría, pero tengo otro compromiso.
Copy !req
182. Mi primo me mandó un montón de hongos
y voy a comerlos.
Copy !req
183. Van a pasar música disco.
Copy !req
184. ¿Sabías? El disco es un asco.
Lo detesto.
Copy !req
185. Prefiero besar a Farber, la directora.
Copy !req
186. ¿Otra vez?
Copy !req
187. Cállate.
Copy !req
188. ¿Qué? ¡Dios mío!
Copy !req
189. Te voy a agarrar cuando te distraigas.
Copy !req
190. Miren eso. ¿Qué quiere?
Copy !req
191. Lindsay.
Copy !req
192. - Linds.
- ¿Amiga tuya... Linds?
Copy !req
193. Ya vuelvo.
Copy !req
194. - Bueno.
- Está bien.
Copy !req
195. Millie, ¿qué haces acá?
Copy !req
196. ¿Qué haces tú acá?
Acá vienen los fenómenos.
Copy !req
197. Millie, vete.
Copy !req
198. Hoy es el último día
para anotarse al decatlón académico.
Copy !req
199. Rosso dijo que todavía
no te inscribiste.
Copy !req
200. ¿Qué?
Copy !req
201. Millie, no voy a participar.
Copy !req
202. Pero eres la mejor atleta matemática.
Copy !req
203. ¿Podemos cambiar de tema?
Copy !req
204. ¿Qué te pasa, Lindsay?
Copy !req
205. No me pasa nada. No quiero participar
en el decatlón de este año.
Copy !req
206. ¿Podrías al menos ayudarnos
a servir las bebidas en el baile?
Copy !req
207. Estamos recaudando para comprar
una computadora para el colegio.
Copy !req
208. Señores, les doy un consejo.
Copy !req
209. Escuchen a Neal.
Copy !req
210. Tienes que hacerle a Alan lo mismo
que Han Solo le hizo a Jabba el Hutt.
Copy !req
211. Evitarlo.
Copy !req
212. ¿Evitarlo para siempre?
Copy !req
213. Cuatro años, nada más.
Copy !req
214. Sam, ahí está Cindy Sanders.
Copy !req
215. Ni en tus sueños, Sam.
Copy !req
216. Ahí viene.
Copy !req
217. Hola, Sam, te estuve buscando
por todos lados.
Copy !req
218. ¿Está chaqueta es tuya?
Copy !req
219. Sí.
Copy !req
220. La dejaste en el laboratorio.
No quería que se manchara.
Copy !req
221. Gracias, Cindy.
Copy !req
222. Es muy lindo de tu parte.
Copy !req
223. Bueno. Hasta luego.
Copy !req
224. Sam.
Copy !req
225. Qué suerte tienes.
Copy !req
226. ¿Por qué?
Copy !req
227. Te trajo la chaqueta.
Copy !req
228. Significa que...
Copy !req
229. la vio, se acordó que era tuya...
Copy !req
230. la agarró y la llevó por el colegio.
Copy !req
231. Probablemente hasta
la vieron llevándola.
Copy !req
232. ¿Tendrá pareja para ir al baile?
Copy !req
233. Cindy Sanders está enamorada de ti.
Copy !req
234. ¿En serio creen que le gusto a Cindy?
Copy !req
235. Obvio. ¿Y la chaqueta?
Copy !req
236. Imposible. Somos de otra especie.
Copy !req
237. Háganme un favor.
Copy !req
238. Pregunten si tiene pareja para el baile.
Copy !req
239. ¿A quién le voy a preguntar?
Copy !req
240. El baile es mañana.
Copy !req
241. Ella es porrista.
Copy !req
242. Tú has visto
La guerra de las galaxias 27 veces.
Copy !req
243. Piénsalo bien.
Copy !req
244. Ya sé, pero mi padre siempre me dice...
Copy !req
245. que a las más lindas
nadie las invita...
Copy !req
246. porque a todos les
da vergüenza hacerlo.
Copy !req
247. ¿En serio? Podría invitar
a Farrah Fawcett-Majors.
Copy !req
248. Y yo podría invitar a la madre de Bill.
Copy !req
249. - Ni se te ocurra.
- Pregunten, por favor.
Copy !req
250. Que ni se te ocurra.
Copy !req
251. No te atravieses.
Copy !req
252. El examen de Química que pediste.
Copy !req
253. Muy bien. Excelente.
Copy !req
254. ¿Y las respuestas?
Copy !req
255. Me pediste que robara el examen.
Copy !req
256. Qué bien, genio.
¿Qué tienes en la cabeza?
Copy !req
257. ¿Qué?
Copy !req
258. Voy a irme. ¿Alguien tiene chicle?
Copy !req
259. Perdón.
Copy !req
260. Ah, qué bárbaro.
Copy !req
261. ¿Qué tal si te suenas la nariz en 2
panes y me haces un sándwich también?
Copy !req
262. ¿Por qué todo el mundo
se la agarra conmigo?
Copy !req
263. Porque eres un imbécil.
Copy !req
264. Yo tengo, Kim.
Copy !req
265. ¿Qué hace ella acá?
Copy !req
266. Es nuestra amiga.
Copy !req
267. ¿Te acuestas con ella para que te ayude
con los deberes de matemática?
Copy !req
268. Basta.
Copy !req
269. - Kim, no...
- No te estaba hablando, cerebrito.
Copy !req
270. ¿No tienes que dar una prueba o algo?
Copy !req
271. ¿Qué tal si te calmas?
Copy !req
272. Por favor.
Copy !req
273. ¿Acaso te hice algo?
Copy !req
274. Estar acá.
Copy !req
275. Kim.
Copy !req
276. Tengo tanto derecho
de estar acá como tú.
Copy !req
277. Cerebrito...
Copy !req
278. yo robo en la tienda de tu padre.
Copy !req
279. Eres una niña rica
que quiere molestar a sus padres.
Copy !req
280. ¿Crees que puedes andar con ellos?
¿Crees que por eso serás genial?
Copy !req
281. No sé qué decirte.
Copy !req
282. ¿Sabes qué?
Copy !req
283. Perdón.
Copy !req
284. Seamos amigas.
Copy !req
285. Listo, ahora somos amigas.
Nos vemos en la tienda.
Copy !req
286. ¿Estás con la regla?
Copy !req
287. Si quieres andar con
la falsa de tu amiga...
Copy !req
288. y pasar fingiendo, problema tuyo...
Copy !req
289. pero no me la acerques.
Copy !req
290. Por eso mismo es que no uso cartera.
Copy !req
291. Tengo que ir a Taller.
Copy !req
292. Es la única que puedo pasar.
Copy !req
293. Toma. Lo siento.
Copy !req
294. ¿No tienes clase también?
Copy !req
295. No es el fin del mundo.
Copy !req
296. - Estos pantalones no me quedan bien.
- No, tienen buena pinta.
Copy !req
297. Gracias.
Copy !req
298. - ¿Por qué tu hermana viste tan raro?
- ¿Qué quieres decir?
Copy !req
299. Lleva la chaqueta militar de tu padre.
Copy !req
300. No sé, ha estado rara desde
que murió nuestra abuela.
Copy !req
301. Estás muerto, Weir.
Copy !req
302. - ¿Alan?
- ¿Qué?
Copy !req
303. ¿A qué viene todo esto?
Copy !req
304. ¿Qué a qué viene?
Copy !req
305. Viene a que tú estás muerto
también, hombrecito.
Copy !req
306. Ojalá no hubiera
venido hoy a la escuela.
Copy !req
307. Hola. ¿Te...
Te gustaría ir al baile conmigo?
Copy !req
308. Iría, pero ya tengo pareja,
así que no. Perdón.
Copy !req
309. ¿Te gustaría ir al baile conmigo?
Copy !req
310. - Eli.
- ¿Qué?
Copy !req
311. - Tienes una abeja en el libro.
- ¿Dónde?
Copy !req
312. Yo te la saco.
Copy !req
313. ¿Qué te pasa? Imbécil.
Copy !req
314. Perdón. No fue mi intención molestar
a tu esposo.
Copy !req
315. ¿Y? ¿Qué pasaría si fuera mi esposo?
Copy !req
316. ¿Te resultaría gracioso?
Copy !req
317. A mí no. Creo que
serían una buena pareja.
Copy !req
318. ¿Sí?
Copy !req
319. A lo mejor sí.
Copy !req
320. Eli...
Copy !req
321. ¿te gustaría ir al baile conmigo?
Copy !req
322. ¡Sí, me gustaría! Sí, por favor.
Copy !req
323. Sí, me gustaría.
Copy !req
324. Bien.
Copy !req
325. Vamos, Eli.
Copy !req
326. Muchachos, como mañana hay un partido
importante tienen el día de hoy libre.
Copy !req
327. ¿Nos podemos ir a casa?
Copy !req
328. Schneiber, no sea idiota.
Copy !req
329. Vamos a hacer algo divertido.
Copy !req
330. Vamos a jugar...
al Matador.
Copy !req
331. Que alguien por favor me diga
qué tiene esto de divertido.
Copy !req
332. Ponte a tiro para
que te den y así salir antes.
Copy !req
333. ¿Y si fingimos que nos han dado?
Nadie se dará cuenta.
Copy !req
334. No creo que podamos.
Copy !req
335. Señoritas, quítense
el maquillaje y pónganse a jugar.
Copy !req
336. No lo aguanto. Tengo que salir de aquí.
Copy !req
337. - ¿Para qué corres?
- Me va a llamar mi madre.
Copy !req
338. Ahora a darle a Weir.
Copy !req
339. - Aléjate de mí.
- Necesitamos quedarnos juntos.
Copy !req
340. ¿Estás loco?
Copy !req
341. Soddleman, eso
está prohibido. Fuera.
Copy !req
342. Schweiber, fuera.
Copy !req
343. Siéntate, cabezón.
Copy !req
344. Ya no te puedes esconder, Weir.
Copy !req
345. Chico, lejos de nosostros.
Ese psicópata va detrás de ti.
Copy !req
346. - Buen tiro, Les.
- No es culpa mía. ¡Estoy fuera!
Copy !req
347. ¡Corre, Sam, corre!
Copy !req
348. Bien, White, siéntate.
Vamos, Weir, lánzala de nuevo.
Copy !req
349. Vamos.
Copy !req
350. El Matador
es una idiotez de juego, ¿verdad?
Copy !req
351. Acabas de firmar
tu sentencia de muerte.
Copy !req
352. - Viejo, le gustas a Lindsey
- ¿Le gusto?
Copy !req
353. ¡Sí!
Copy !req
354. Jimmy Carter, vaya Presidente.
Gran trabajo está haciendo.
Copy !req
355. Gran trabajo hace.
Copy !req
356. Pero me preocupa un poco
cómo lleva la Economía, ¿tú no?
Copy !req
357. Estoy un poco preocupado, quizá,
quizá esté un poco preocupado.
Copy !req
358. Eli, no seas tan duro con él.
¿Qué va a hacer con Oriente Medio?
Copy !req
359. Oriente Medio, Oriente Medio,
qué hacer con Oriente en el Medio.
Copy !req
360. - ¡Tú deberías ser presidente, Eli!
- ¿Presidente Eli? ¡Presidente Eli!
Copy !req
361. Déjenlo en paz.
Copy !req
362. - ¡Estábamos discutiendo de política!
- Sí, Política.
Copy !req
363. Eli, no tienes por qué hablar con ellos.
Están siendo malos.
Copy !req
364. No, son mis amigos.
¡Son mis amigos!
Copy !req
365. Sí, somos sus amigos,
Señor Presidente.
Copy !req
366. - No, no lo son, Eli.
- Nos estamos riendo.
Copy !req
367. Así no. Se pueden reír de un modo bueno,
o de un modo malo. Y este es malo.
Copy !req
368. Eli, solo se ríen porque eres retrasado.
Copy !req
369. No soy retrasado, soy especial.
¡Soy especial!
Copy !req
370. Eli, eres especial. Perdona, lo sé.
Están siendo malos contigo.
Copy !req
371. No soy retrasado...
¡Tú eres la retrasada!
Copy !req
372. ¡No soy retrasado, soy especial!
Copy !req
373. - ¡No quiero ir al baile contigo!
- Lo siento.
Copy !req
374. ¿Y yo soy el malo?
¿Qué te parece?
Copy !req
375. ¿Qué pasa aquí?
Copy !req
376. Intentaba hacer algo amable.
Nadie hace nada en esta escuela.
Copy !req
377. A cambio, Eli se ha roto el brazo
Copy !req
378. Y me siento la mayor idiota del mundo.
Copy !req
379. No, ¿por qué no tomas parte
en el decatlón académico?
Copy !req
380. Te necesitamos.
Eres nuestra mejor MateAtleta.
Copy !req
381. Oh, Dios. Por favor,
no diga esa palabra.
Copy !req
382. - ¿Tienes problemas en casa?
- No.
Copy !req
383. - ¿Algún chico?
- No.
Copy !req
384. Me lo puedes decir.
Copy !req
385. Sé que lo de Consejero Escolar
suena un poco cuadriculado.
Copy !req
386. Pero yo también fui joven una vez.
Y no hace tanto de ello.
Copy !req
387. Señor Rosso, no hay nada
que contar. Confíe en mí.
Copy !req
388. Ya veo el problema.
Copy !req
389. Hablemos como "personas".
Copy !req
390. Desde ahora no soy "El Señor Rosso",
Consejero escolar.
Copy !req
391. - ¿No lo es?
- No.
Copy !req
392. Solo soy Jeff, un amigo
que se preocupa por ti.
Copy !req
393. - ¿Jeff?
- Exacto.
Copy !req
394. Y tú no eres "la señorita Weir",
estudiante de instituto.
Copy !req
395. Eres Lindsay, una chica
que necesita un amigo.
Copy !req
396. Así que, anda, Lindsay,
cuéntale a tu amigo Jef.
Copy !req
397. Jef, en la vida me he sentido mejor.
Copy !req
398. Deberías decírselo a tu cara.
Copy !req
399. Un problema interesante...
los acosadores de novatos.
Copy !req
400. Solo proyecta sus inseguridades
en un nuevo entorno.
Copy !req
401. Si desconectas emocionalmente,
es bastante triste.
Copy !req
402. Es su propia manera
de conseguir amigos.
Copy !req
403. No es para tener pena de él.
Hay que destruir a ese tipo.
Copy !req
404. - ¿Y qué hacemos?
- Recomendaría el "Método Creshman".
Copy !req
405. - ¿Qué carajo es eso?
- Tom Creshman, mi torturador de primero.
Copy !req
406. La idea es que si te enfrentas a tu
acosador, después, ganes o pierdas...
Copy !req
407. - ... te deja en paz.
- ¿Funcionó?
Copy !req
408. Me rompió el coxis, pero fue efectivo.
Copy !req
409. - Lo expulsaron.
- Es un buen plan.
Copy !req
410. Es un plan horrible. No vamos a
pelear con Alan. No es mi acosador.
Copy !req
411. Conozco sus horarios
y evito esos pasillos.
Copy !req
412. Es así de fácil. Empezar a vivir
en la sala de limpieza, como yo.
Copy !req
413. - ¿Buscas pelea, idiota?
- No, señor.
Copy !req
414. Pues la vas a conseguir.
Copy !req
415. Cuéntame lo de la tontería
del Método Creshman.
Copy !req
416. ¿Estás bien?
Copy !req
417. ¿Soy yo o el mundo entero es una mierda?
Copy !req
418. Después de clase, tú
y yo tenemos una cita.
Copy !req
419. - ¿Una cita?
- Tengo que enseñarte algo...
Copy !req
420. que va a hacer que te sientas mejor.
Copy !req
421. Lo primero que tenemos
que conseguir es tirarlo al suelo.
Copy !req
422. ¿Y cómo vamos a hacer eso?
¿Cortándole las piernas?
Copy !req
423. ¿Debería llevar una Coca?
Copy !req
424. Eso es cosa tuya, Bill.
Copy !req
425. Oye, geek.
¿Te pasa algo?
Copy !req
426. No, solo miraba a una amiga.
Copy !req
427. ¿Me estás diciendo que tengo pinta
de ser amiga tuya?
Copy !req
428. Kim, creo que le gustas.
Copy !req
429. ¿Es verdad? ¿Te gusto? ¿Me quieres?
Copy !req
430. - Me gustas como amiga.
- No creo.
Copy !req
431. Creo que te gusto de verdad.
Copy !req
432. Creo que quieres besarme.
¿Quieres besarme?
Copy !req
433. No lo sé.
Copy !req
434. Sólo un besito...
y seré tu novia.
Copy !req
435. Ni en sueños, geek.
Copy !req
436. Quizá deberíamos llevarla
para pegar a Allan.
Copy !req
437. Vamos.
¡Vamos!
Copy !req
438. Espérame.
Copy !req
439. Vas a alucinar.
Copy !req
440. Son 14 tambores, 8 tamborines,
4 splashers, 2 gongs, 10 timbales...
Copy !req
441. 4 platillos, 4 cajas, 1 rototom...
Copy !req
442. Y todo montado sobre
mi sistema cuadripléxico.
Copy !req
443. Seis piezas más y tendré
más que Neal Perth, de "Rush".
Copy !req
444. Eso es fantástico, Nick.
Copy !req
445. Mira, los profesores quieren
que trabajemos, ¿no?
Copy !req
446. Y yo digo, "bueno, trabajaré".
Copy !req
447. Pero tienes que dejarme hacer
el tipo de trabajo que me guste.
Copy !req
448. Y para mí, es mi batería.
Copy !req
449. Esta es mi pasión. Esta es la esencia
de quién soy ahora.
Copy !req
450. Pero antes de tener esto
yo también estaba perdido.
Copy !req
451. ¿Ves lo que te digo?
Copy !req
452. Tienes que encontrar
tu razón para vivir.
Copy !req
453. Tienes que encontrar
tu batería gigante.
Copy !req
454. Quizá me compre un clarinete.
Copy !req
455. Si no vas a ir al baile me gustaría
que pases por mi casa.
Copy !req
456. Van a venir un par de
chicos que tocan la guitarra.
Copy !req
457. Tocaremos "Dark side
of the moon" o algo.
Copy !req
458. - Dile a tu padre que fuiste al baile.
- No le puedo mentir a mi padre.
Copy !req
459. - ¿De verdad?
- Sí.
Copy !req
460. ¿Y por qué no le dices
que tienes una cita?
Copy !req
461. Escucha...
Copy !req
462. Me pongo un traje.
Copy !req
463. Voy a recogerte, hablo amablemente
con tu padre y te llevo al colegio.
Copy !req
464. Entramos por la puerta
y después nos largamos.
Copy !req
465. Así le dices que fuiste. No mentirás.
Copy !req
466. - ¿De verad harías eso?
- Pues claro.
Copy !req
467. - Hola.
- Hola, Jeff.
Copy !req
468. Adivina quién tiene un problema.
Copy !req
469. Este es el trato:
Copy !req
470. Si entras en el decatlón académico...
Copy !req
471. olvidaré que esto ha ocurrido.
Copy !req
472. ¿Me fuerza a ser una MateAtleta?
Eso no es justo.
Copy !req
473. El mundo no es blanco
o negro. Es gris.
Copy !req
474. - Y será bueno para ti.
- Jeff, no quiero seguir haciéndolo.
Copy !req
475. Bien, señorita Weir.
Entonces habrá que ponerse duro.
Copy !req
476. ¿Qué le parece si llamo a sus padres?
Copy !req
477. Y les dejo saber que su hija se está
volviendo una vaga que se salta clases.
Copy !req
478. ¿Y sabe qué? No puedo obligarla
a ser una MateAtleta.
Copy !req
479. Pero puedo obligarla a trabajar
en la mesa de los novatos en el baile.
Copy !req
480. La veo el sábado, a las 7.
Copy !req
481. ¿Sabes quién faltaba a clases?
Jimi Hendrix
Copy !req
482. ¿Quieres saber cómo acabó?
Copy !req
483. ¡Muerto!
¡Ahogado en su propio vómito!
Copy !req
484. Papá, solo falté a Latín.
Copy !req
485. Comprendo que no quieras aprenderlo.
Copy !req
486. Solo es la base de nuestro idioma.
Copy !req
487. Me alegro de que tu abuela
no viva para ver esto.
Copy !req
488. No se puede ir por la vía rápida.
Copy !req
489. ¿Sabes quién quiso ir por
la vía rápida? Kennedy.
Copy !req
490. Kennedy quiso ir rápido cuando
hizo lo de Bahía de Cochinos.
Copy !req
491. Muchos buenos hombres
perdieron sus vidas por culpa de ello.
Copy !req
492. ¿Sabes quién más iba por la vía rápida?
Copy !req
493. Janis Joplin.
Copy !req
494. ¡Papá! ¿De qué estás hablando?
Copy !req
495. No tiene ningún sentido.
Copy !req
496. Solo he faltado,
y todo el mundo sigue vivo.
Copy !req
497. ¡Déjame en paz!
Copy !req
498. Tú sí que entiendes lo
que digo, ¿verdad, Sam?
Copy !req
499. - Sí.
- Bien, pásame los panecillos.
Copy !req
500. ¿Puedo pasar?
Copy !req
501. ¿Crees que Bill, Neal y yo
podemos pegarle a Alan?
Copy !req
502. ¿A Alan?
Sí.
Copy !req
503. ¿A Alan y sus amigos? No creo.
Copy !req
504. Sí, es lo que yo pensaba.
Copy !req
505. ¿Por qué estás echando
tu vida a perder?
Copy !req
506. ¿Papá te ha pedido
que me lo preguntes?
Copy !req
507. No, ha sido Millie.
Copy !req
508. Dile que se meta
en sus propios asuntos.
Copy !req
509. Solo porque me pida que te lo pregunte
no significa que me puedas decir eso.
Copy !req
510. ¿Te han dicho que yo era la que estaba
en la habitación cuando murió la abuela?
Copy !req
511. No.
Copy !req
512. Venía de la cafetería.
Copy !req
513. Y la abuela estaba aterrorizada.
Copy !req
514. Yo no sabía qué hacer.
Copy !req
515. Me tomó la mano y me dijo
que no se quería ir.
Copy !req
516. Estaba tan asustada, Sam.
Copy !req
517. Y yo le pregunté: ¿puedes ver a
Dios, o el Cielo, o una luz o algo?
Copy !req
518. - ¿Y qué dijo?
- No, no hay nada.
Copy !req
519. Fue una buena persona toda su vida,
y eso es lo que obtuvo.
Copy !req
520. ¿Entonces de verdad piensas
que le podemos pegar a Alan?
Copy !req
521. Sí, es un imbécil.
Copy !req
522. ¿Dónde está Sam? Son casi las 3.
Alan va a llegar pronto.
Copy !req
523. Se habrá olvidado su libro de
matemáticas. Estoy seguro de que vendrá.
Copy !req
524. - ¡Collin! ¿Has venido a ayudarnos?
- No, he venido a mirar.
Copy !req
525. Será emocionante.
Copy !req
526. - ¿Por qué vamos a ganar?
- Pase lo que pase.
Copy !req
527. ¿Dónde está Sam?
Copy !req
528. - ¡Sam!
- No puedo. Tengo que pelear con Alan
Copy !req
529. ¡Hola, Sam!
Copy !req
530. ¡Hola, Cindy!
Copy !req
531. ¿Dónde está Sam?
Son las 3.
Copy !req
532. No dejen que Alan les golpee sus
puntos de presión. No sentirán nada...
Copy !req
533. pero estarán muertos en 3 días.
Copy !req
534. - Me duele el estómago.
- Bill, no va a pasar nada.
Copy !req
535. Me duele mucho. Creo que
debería irme a mi casa.
Copy !req
536. Así murió Houdini.
Copy !req
537. Y deberían cubrirse la cara, porque
si el otro tipo les pega en la nariz...
Copy !req
538. se les hundirá contra
el cerebro y morirán.
Copy !req
539. ¿Te quieres callar?
Copy !req
540. Tiene razón. Hay muchas maneras
de morir en una pelea.
Copy !req
541. Quizá deberíamos suspender esto.
Copy !req
542. Ahí está Sam. ¡Sam!
Copy !req
543. ¡Para, idiota! ¡Ese es Alan!
Copy !req
544. - ¿Qué haces?
- Nada, me iba a casa.
Copy !req
545. - ¿Y tú?
- Animar en el partido.
Copy !req
546. Claro, llevas el uniforme.
Copy !req
547. - ¿Qué hacen en mi calle, tarados?
- Nada, estamos aquí para pegarte.
Copy !req
548. - ¿Ah, sí?
- Tranquilo, solo bromea.
Copy !req
549. No hablo contigo, idiota.
Copy !req
550. - ¿Y tú de qué te ríes, cabeza de pija?
- Solo he venido a mirar.
Copy !req
551. ¿Ah, sí? Pues mira esto.
Copy !req
552. ¡Pero qué idiota eres!
Copy !req
553. - Tengo que salir. Nos vemos.
- Nos vemos.
Copy !req
554. ¡Cindy!
Copy !req
555. Me preguntaba...
Copy !req
556. - ¿Quieres un poco? ¡Te voy a matar!
- ¡Pues ven!
Copy !req
557. ¿Quieres ir al baile conmigo?
Copy !req
558. Voy con Dan Lewis,
me lo pidió hace dos semanas.
Copy !req
559. Solo lo preguntaba
por si no tenías con quien ir.
Copy !req
560. Me tengo que ir, pero te veo.
Copy !req
561. Si vas te reservaré un baile.
Copy !req
562. Bien.
Copy !req
563. Nos vemos.
Copy !req
564. Eso estará bien.
Copy !req
565. Salgan de encima, locos.
Copy !req
566. ¡Me rompieron la camisa!
¡Van a pagarme una nueva!
Copy !req
567. ¡Están todos muertos! ¡Muertos!
Copy !req
568. Me ha pegado en la nariz,
pero sigo vivo.
Copy !req
569. Supongo que llegó hasta el cerebro.
Copy !req
570. - Mi estómago ya no me duele.
- El mío sí.
Copy !req
571. ¿Me vieron? Le gritaba
y le tenía aterrorizado.
Copy !req
572. ¿Me viste a mí? Lo tenía de los
brazos. Totalmente paralizado.
Copy !req
573. Yo le tenía los zapatos.
Copy !req
574. Un momento.
¡Han peleado con Alan!
Copy !req
575. No, nos ha atropellado un auto.
Copy !req
576. Lo siento muchísimo.
Me quedé con Cindy.
Copy !req
577. - Me han defendido.
- Tendrías que verlo a él.
Copy !req
578. - Le hemos roto la camisa.
- ¿Y qué te ha dicho?
Copy !req
579. Va con uno. Pero me reserva un baile.
Copy !req
580. - ¿Así que vas a ir?
- Sí.
Copy !req
581. - Y vas a bailar un lento.
- Sí, uno muy lento.
Copy !req
582. - La próxima vez estaré.
- Dios, espero que no haya próxima vez.
Copy !req
583. Mira, esto puede que
me haga quedar como el malo...
Copy !req
584. pero si lo peor que te puede pasar es
que alguien te obligue a ir a un baile...
Copy !req
585. significa que tienes una buena vida.
Copy !req
586. - ¡Hola, Cindy!
- ¡Hola, Sam!
Copy !req
587. Dijiste que me reservarías
un baile, así que, ¿quieres bailar?
Copy !req
588. - Si no estás ocupada.
- No, no estoy ocupada.
Copy !req
589. Vamos, Sam.
Copy !req
590. - ¿En qué piensas, Lindsay?
- Estoy pensando en bailar con Eli.
Copy !req
591. Ahora vuelvo, Jeff.
Copy !req
592. Linds, quizá deberías volver
a llamarme Señor Rosso.
Copy !req
593. Ahí tienes a la pareja perfecta.
De verdad que tienen química.
Copy !req
594. - ¡Cállate!
- ¿Qué he hecho?
Copy !req