1. - The Flux.
- What's the Flux?
Copy !req
2. This is Serving Commander
Inston-Vee-Vinder
leaving his post.
Copy !req
3. We're coming, Vinder.
Copy !req
4. Me and your beautiful
as yet unborn child.
Copy !req
5. - I'm Claire.
- Have we met?
Copy !req
6. Not yet, but we will.
Copy !req
7. In the past.
Copy !req
8. We're in the heart
of the Timestorm.
Copy !req
9. Time is
playing games with you all.
Copy !req
10. How did you get in here?
Copy !req
11. Doctor!
Copy !req
12. The Angel has the TARDIS.
Copy !req
13. Can you tell me today's date,
please?
Copy !req
14. November 21st.
Copy !req
15. And the year?
Copy !req
16. 1967.
Copy !req
17. There it goes again.
Copy !req
18. Can you state your name,
please?
Copy !req
19. Claire Brown.
Copy !req
20. Peggy?
Copy !req
21. Peggy!
Copy !req
22. Ridiculous child.
Copy !req
23. Peggy!
Copy !req
24. And your date of birth?
Copy !req
25. - You know this already.
- Ah!
Copy !req
26. Control questions only.
Copy !req
27. Date of birth.
Copy !req
28. 13th of May, 1985.
Copy !req
29. Beg pardon?
Copy !req
30. - Peggy!
- Peggy?
Copy !req
31. Peggy!
Copy !req
32. I said, 13th of May, 1935.
Copy !req
33. Oh, apologies.
Copy !req
34. Word of advice, Miss Brown.
Copy !req
35. Never get old.
Copy !req
36. Not even slightly.
Copy !req
37. Thank goodness for
mechanical recordings.
Copy !req
38. There it goes again.
Copy !req
39. Twice! For no reason.
Copy !req
40. It is empirically factually,
November the 21st, 1967.
Copy !req
41. And you clearly know
your own birthday!
Copy !req
42. And yet, the machine
would suggest you believe
neither statement.
Copy !req
43. Problematic when you need
a control reference.
Copy !req
44. - A baseline.
- Precisely.
Copy !req
45. Yes.
Copy !req
46. I forgot you're very with it.
Copy !req
47. It's happening.
Copy !req
48. The percipient exhibits
immediate and extreme
physical distress.
Copy !req
49. Almost if she's physically
experiencing the event
she describes.
Copy !req
50. Theta waves suggest
a sleep state,
Copy !req
51. yet, she remains
extraordinarily alert.
Copy !req
52. Mydriasis of the pupils and
yet no discernible trigger.
Copy !req
53. Help me.
Copy !req
54. Yes, of course, my dear,
all in good time.
Copy !req
55. There
is no time, not any more.
Copy !req
56. The end begins again now.
Copy !req
57. And there will be no escape.
Copy !req
58. Not this time.
Copy !req
59. Not for her, not for them,
not for you.
Copy !req
60. The Angel has the TARDIS.
Copy !req
61. The Angel has the controls.
Copy !req
62. We have to get out of here.
Copy !req
63. Both of you, keep your eyes
on the Angel, don't blink.
Copy !req
64. if you blink it could attack,
Copy !req
65. and displace us all in Time,
Copy !req
66. incredibly dangerous
in a moving TARDIS.
Copy !req
67. - How long for?
- Until I say.
Copy !req
68. I've got really dry eyes.
Copy !req
69. What are they?
Copy !req
70. Two things that should never
be put together.
Copy !req
71. Or three things,
if you include me.
Copy !req
72. You're gonna put them
together, aren't you?
Copy !req
73. Yep, reboot the TARDIS
Copy !req
74. dimensional compression should
eject quantum lifeforms.
Copy !req
75. But the TARDIS is broken
and Time's out of sync,
Copy !req
76. so how can you be sure
it's gonna work?
Copy !req
77. It does have
an element of risk.
Copy !req
78. How big an element?
Copy !req
79. Yeah, pretty big.
The only element really.
Copy !req
80. See, it's cottoned on,
not a happy bunny.
Copy !req
81. Now, when I say blink, blink.
Copy !req
82. You said, don't blink!
Copy !req
83. I'm updating the advice!
Copy !req
84. We need it
to come close as possible.
Copy !req
85. Blink!
Copy !req
86. It worked.
Copy !req
87. Of course it worked.
Copy !req
88. The only problem is
it will take a very long time
for the TARDIS
Copy !req
89. to reboot
to operational status again.
Copy !req
90. And the other only problem is,
Copy !req
91. we don't know where we are
or even if we are.
Copy !req
92. And the third only problem is,
Copy !req
93. even if we are somewhere,
Copy !req
94. what if it's where
the Angel wanted us to be
in the first place
Copy !req
95. when it hijacked the TARDIS.
Copy !req
96. At least we're alive.
Thanks for that.
Copy !req
97. You're welcome.
Copy !req
98. Shall we have a nosey outside?
Copy !req
99. Hello?
Copy !req
100. - Hello?
Copy !req
101. Yes?
Copy !req
102. Jiminy Christmas!
Copy !req
103. Gerald, language!
Copy !req
104. Were you in there
all the time?
Copy !req
105. Rapid response unit.
How can we help?
Copy !req
106. Uh-huh... Coastal.
Copy !req
107. Devon, say 19...
Copy !req
108. 49.
Copy !req
109. Madam, what you're doing?
Copy !req
110. It's 1967,
as you must well know.
Copy !req
111. You've had that coat
a while, then.
Copy !req
112. Wait, why were you
calling the police?
Copy !req
113. Hot, hot, hot...
Copy !req
114. hot, hot.
Copy !req
115. What is coming
from over there?
Copy !req
116. Uh, my colleagues
will assist you.
Copy !req
117. Assist them, while I—
Copy !req
118. Don't wander off.
Copy !req
119. Says she, wandering off.
Copy !req
120. Are you in charge?
Copy !req
121. It's a very flat
team structure.
Copy !req
122. Tell us everything.
Copy !req
123. We're missing a little girl.
Copy !req
124. Ten years old,
very responsible.
Copy !req
125. Most unlike her to go off.
Copy !req
126. Name of Peggy.
Copy !req
127. Mrs. Hayward,
Copy !req
128. Mrs. Hayward,
Copy !req
129. I know this was you.
Copy !req
130. I know every house has
received one today.
Copy !req
131. You're deliberately
scaring people.
Copy !req
132. And you're deliberately
ignoring me.
Copy !req
133. Have you counted the stones?
Copy !req
134. I don't subscribe
to superstitious folklore.
Copy !req
135. I know there are exactly
92 gravestones here.
Copy !req
136. Count them.
Copy !req
137. And if there are more, maybe
you'll do what I told you.
Copy !req
138. - Peggy?
- Peggy?
Copy !req
139. Peggy?
Copy !req
140. It's happening again.
Copy !req
141. Here you are.
Copy !req
142. Tea, with honey
from my own bees.
Copy !req
143. Nature's own shock remedy.
Copy !req
144. Thank you.
Copy !req
145. What did I say?
Copy !req
146. Uh, I got it all recorded.
It was a little alarming.
Copy !req
147. Not as alarming as
the readings that have
set my sonic off.
Copy !req
148. Who are you?
Copy !req
149. You can call me the Doctor.
Copy !req
150. The Institute
of Psychic Investigation?
Copy !req
151. Looks like it. Interesting.
Copy !req
152. How did you get in here?
Copy !req
153. - Your door was open.
- It most certainly was not.
Copy !req
154. Well, it was once I opened it.
Copy !req
155. But let's not get bogged down
in the order of things.
Copy !req
156. Not when we could get onto
whatever experiments
Copy !req
157. - you're doing down here, Mr...
- Professor Jericho.
Copy !req
158. Eustacius Jericho.
Copy !req
159. - Eustacius?
- Yes.
Copy !req
160. Oh! Wish I had that that
in Scrabble,
Copy !req
161. 33 on a triple-word score!
Copy !req
162. Ah. Wouldn't be allowed,
though, proper noun.
Copy !req
163. Not unless you play
George Eliot's rules,
she allows him.
Copy !req
164. Nice to meet you,
Professor Eustatius Jericho.
Copy !req
165. Nice house, too.
Copy !req
166. With apologies
to your subjects—
Copy !req
167. Oh!
Copy !req
168. Hello. Again.
Copy !req
169. Oh.
Copy !req
170. - Ah!
Copy !req
171. I thought it was
the experiments the sonic
was reacting to.
Copy !req
172. But it's actually you.
Copy !req
173. Claire. Right?
Copy !req
174. How are you here?
Copy !req
175. I'm feeling sick again,
Professor.
Copy !req
176. Please! You are disrupting
my percipient.
Copy !req
177. Madam, explain yourself.
You break into my house.
Copy !req
178. You disrupt my experiment.
Copy !req
179. Where did you get this?
Copy !req
180. Miss Brown sketches, what
she calls her premonitions.
Copy !req
181. What are you doing?
Copy !req
182. Trying to keep you safe.
Copy !req
183. Stay here.
Copy !req
184. 87, 88, 89, 90...
Copy !req
185. 91, 92...
Copy !req
186. 93.
Copy !req
187. Have you assigned
specific areas to
specific groups?
Copy !req
188. And have you got
an agreed time to report back?
Copy !req
189. People are just out looking.
Copy !req
190. What about favourite places
she goes to, or plays in?
Copy !req
191. Are you prioritising those?
Copy !req
192. We don't need lecturing.
Copy !req
193. But if you're so set on it,
Copy !req
194. yes, I suppose...
Copy !req
195. That field and
the adjacent one.
Copy !req
196. You're very welcome to them.
Copy !req
197. You can use that to alert me,
should you find her.
Copy !req
198. This is your daughter?
Copy !req
199. My great niece.
Copy !req
200. She's been in our care since
her parents died.
Copy !req
201. Anything else we might need
to know about her?
Copy !req
202. Why would you need
to know anything?
Copy !req
203. If we find her, we might want
to talk to her.
Copy !req
204. So, any information on
what she's like, or that might
make her feel safe,
Copy !req
205. that would be helpful.
Copy !req
206. She's a ten year old girl.
How much is there to know?
Copy !req
207. Gerald!
Copy !req
208. - Gerald, come on.
- All right, Jean.
Copy !req
209. Maybe she's not missing.
Copy !req
210. Maybe she just ran
to get away from him.
Copy !req
211. Yup.
Copy !req
212. It's no coincidence, is it?
Copy !req
213. We got put here
by a mad statue.
Copy !req
214. Doctor's on the trail
of something glowing,
Copy !req
215. kid goes missing.
Copy !req
216. I doubt it.
Copy !req
217. What's the matter?
Copy !req
218. Was that scarecrow there
a minute ago?
Copy !req
219. Keep your eyes on it.
Copy !req
220. Don't blink.
Copy !req
221. Walk backwards.
Copy !req
222. Keep your eyes on it.
Copy !req
223. Yeah, easy.
Copy !req
224. Don't panic.
Copy !req
225. Who's panicking?
Copy !req
226. We've got our torches.
Copy !req
227. Did it just kill our torches?
Copy !req
228. Keep your eyes on it.
Copy !req
229. We've still got the moonlight.
Copy !req
230. What are you doing?
Copy !req
231. Checking the batteries.
Copy !req
232. Oh, my universe.
Copy !req
233. Look what you've been through.
Copy !req
234. Space is empty now.
Copy !req
235. I mean, duh!
Copy !req
236. Obviously,
it was empty before.
Copy !req
237. But since the flux,
Copy !req
238. there's so much more.
Copy !req
239. Space.
Copy !req
240. And so much less...
everything else.
Copy !req
241. Which, when you're trying
to find someone,
makes things tricky.
Copy !req
242. Remember our honeymoon plans?
Copy !req
243. 20 rotations in the floating
canals of Puzano?
Copy !req
244. Then we got deployed,
separately.
Copy !req
245. So, instead,
we had that one night,
Copy !req
246. in a cubicle hotel
opposite the Academy.
Copy !req
247. I mean, don't get me wrong,
that was more than
a good night.
Copy !req
248. But I regret to inform you,
Copy !req
249. we may have missed
our moment with Puzano.
Copy !req
250. Just got here? Oh!
Copy !req
251. Uh, I was more hoping
for hello.
Copy !req
252. I didn't hear you approach.
Copy !req
253. It's all right. It's not
the worst reaction I've had.
Copy !req
254. Everyone's jumpy here.
Copy !req
255. Uh, I saw you come in.
Copy !req
256. That's a Lupari Craft, right?
Copy !req
257. Because you're
pretty non-Lupari.
Copy !req
258. - Borrowed.
- Yeah. Uh, no judgement.
Copy !req
259. Everyone's borrowed
everything to get here.
Copy !req
260. Welcome to Puzano.
Copy !req
261. What's left of it.
Copy !req
262. Oh, the canals are gone,
I'm afraid.
Copy !req
263. I'm Namaca Ost Parvess Po.
Copy !req
264. Bel.
Copy !req
265. Nice. Yeah, short.
Better. Easier.
Copy !req
266. No need to ask
why you're here.
Copy !req
267. The only planetary remains
left in the quadrant.
Copy !req
268. Quarter of a sun, third
of a moon, half a planet.
Copy !req
269. Everyone comes here now.
Copy !req
270. Everyone who's left.
Copy !req
271. That's what I'm hoping.
Copy !req
272. - You seen this guy?
Copy !req
273. No... Um, brother?
Copy !req
274. Life partner.
Copy !req
275. Okay. Uh, no. Sorry.
Copy !req
276. Um, he might be
at the next coalescence.
Copy !req
277. Unless he went already.
Copy !req
278. The next what?
Copy !req
279. Oh, there's this person
who's made it their mission
to help us.
Copy !req
280. Get us to safety.
Copy !req
281. Oh, there'll be one later.
You, you wanna come?
Copy !req
282. Broken glass everywhere!
Copy !req
283. What is that device
you're using?
Copy !req
284. Did I not tell you
to stay downstairs—
Copy !req
285. This is my house!
Copy !req
286. Vandalism!
Copy !req
287. If I get my hands on
the person that threw this—
Copy !req
288. Jericho, wait—
Copy !req
289. How did they get here?
Copy !req
290. Back away slowly, into the
house, keep your eyes on them.
Copy !req
291. Don't look away
and don't blink.
Copy !req
292. - What're you talking about—
Copy !req
293. While you're here,
lock everything!
Copy !req
294. They're at the windows.
Copy !req
295. How are they moving?
They're just statues!
Copy !req
296. They're called Weeping Angels.
They move when unobserved.
Copy !req
297. Quantum beings.
Copy !req
298. If they touch you,
they will send you back to
the distant past,
Copy !req
299. and feast on the quantum
energy of your unlived life.
Copy !req
300. Oh, don't be ridiculous—
Copy !req
301. Professor, I am many things
but I am not ridiculous.
Copy !req
302. If there's a back entrance
to this house,
go and lock it now.
Copy !req
303. Oh, don't let them near you,
and don't take
your eyes off them. Go!
Copy !req
304. It's them, isn't it?
The Angels.
Copy !req
305. Before that night
I first saw you,
I had a premonition.
Copy !req
306. A succession
of disconnected images.
Copy !req
307. A stone Angel.
Copy !req
308. You. A blue box called the
TARDIS and a Liverpool street.
Copy !req
309. Um, numbers. A year. A voice
telling me not to blink.
Copy !req
310. And the name of this village.
It didn't make any sense.
Copy !req
311. But then I saw you.
Copy !req
312. And, afterwards, there was
an Angel on my street.
Copy !req
313. It followed me to my front
door. And then I was in 1965.
Copy !req
314. I've been in the 60s
for two years.
Copy !req
315. An Angel attacked you.
But why? What did
it want with you?
Copy !req
316. Back door is locked.
Copy !req
317. Good! Have you
got a television?
Copy !req
318. - Um, yes.
- Bring it out here!
Copy !req
319. Are they really ringing
the doorbell?
Copy !req
320. It's a very nice sounding
doorbell. Television!
Copy !req
321. I don't think the back door
is as secure as the Professor
would have hoped.
Copy !req
322. Do you not think evacuation
might not be the order
of the day?
Copy !req
323. How can we evacuate
when we're surrounded?
Copy !req
324. Exactly. The building's
surrounded
Copy !req
325. and there are more of them,
than there are of us.
Copy !req
326. At least inside, we have
a defendable position.
Copy !req
327. The basement is securable,
right, Professor?
Copy !req
328. - Oh yes.
- Take the television
down there,
Copy !req
329. quick smart.
Follow him, Claire.
Copy !req
330. I said go!
Copy !req
331. There's something else,
Doctor.
Copy !req
332. I Googled the name
of this village after I had
my first premonition.
Copy !req
333. Everyone in the village
disappears on the 21st
of November, 1967.
Copy !req
334. Tonight.
Copy !req
335. Whatever happens
leaves no trace.
Copy !req
336. The Army move in and turn it
into a locked encampment.
Copy !req
337. Yeah, well, time isn't
always fixed—
Copy !req
338. No, listen to me.
It wasn't the first time.
Copy !req
339. It also happened in 1901.
Everyone in the village
vanished.
Copy !req
340. Get down to the basement now.
I'll be right behind you.
Copy !req
341. When d'you think it is?
Copy !req
342. Dunno. I mean at least
there's houses. Could've
been the dinosaurs.
Copy !req
343. Yeah but there's no people.
Copy !req
344. First things first,
Copy !req
345. we're still looking for
a missing girl.
Copy !req
346. And it's a strong possibility
that the Angel sent her
Copy !req
347. back in time too,
so she'll be worried.
Copy !req
348. Shall we have a nose?
Copy !req
349. Cold.
Copy !req
350. Early part
of the 20th century?
Copy !req
351. What, so, 100 years
before you and I are alive?
Copy !req
352. Yeah.
Copy !req
353. Like you say. No dinosaurs.
Copy !req
354. Yaz, how do we get back?
Copy !req
355. Are we stuck here?
Copy !req
356. Let's just focus on seeing
if there's anyone else around.
Copy !req
357. They're all gone.
Copy !req
358. Your name's not Peggy, is it?
Copy !req
359. How did you get here, Peggy?
Copy !req
360. What happened
to all the people?
Copy !req
361. The Angels.
Copy !req
362. The Angels are here too?
Copy !req
363. Are you scared they might
come and get you again?
Copy !req
364. Mmm-mmm.
Copy !req
365. Well, that's good.
Copy !req
366. Any reason why?
Copy !req
367. They promised
they'd leave me alone now.
Copy !req
368. They talk to you?
Copy !req
369. They put thoughts in my head.
Copy !req
370. We're going to get you back,
Peggy.
Copy !req
371. You have to be careful.
Copy !req
372. You have to stay
within the village.
Copy !req
373. You mustn't go beyond the sign
Copy !req
374. Why's that?
Copy !req
375. It used to be further down
the road.
Copy !req
376. It's got closer.
Copy !req
377. They put two words in my head.
Copy !req
378. Quantum Extraction.
Copy !req
379. She always goes
missing. Why is it
my responsibility?
Copy !req
380. Is it my fault
her parents died?
Copy !req
381. Is it my fault
she won't talk to me?
Or ever do as I tell her?
Copy !req
382. Well, the last one, Gerald,
yes, I think it is.
Copy !req
383. - I beg your pardon?
- Would it kill you
Copy !req
384. to say one pleasant thing
to her?
Copy !req
385. What do you think gives you
the right to speak to me
like that, Jean?
Copy !req
386. Forty-seven years of pain,
Gerald.
Copy !req
387. Right. That's it.
Copy !req
388. I'm going home.
Copy !req
389. - Be quiet, Gerald—
- Jean, what has got into you?
Copy !req
390. Look.
Copy !req
391. What's going on?
Copy !req
392. I don't know, Jean.
But I don't like it.
Copy !req
393. Let's find those police.
Copy !req
394. How did that get there?
Copy !req
395. Must be some sort of prank.
Copy !req
396. Come along, let's return it
to the churchyard.
Copy !req
397. We can't pick it up!
Look at it!
Copy !req
398. Somebody must have carried it
here! It can't be that heavy.
Copy !req
399. Gerald...
Copy !req
400. Gerald?
Copy !req
401. What is happening here?
Copy !req
402. Ah! Bit rudimentary,
but it'll do.
Copy !req
403. That's my hallway.
Copy !req
404. I'm going to need you to keep
an eye on this picture.
Copy !req
405. It's risky— but we've got
limited time and choices
Copy !req
406. and we're going to need
to know where they are.
Copy !req
407. Why risky?
Copy !req
408. That which holds the image
of an Angel can also
be an Angel.
Copy !req
409. It'd take a lot of effort,
but if they really wanted to,
Copy !req
410. they can escape that screen.
Copy !req
411. - What?
Copy !req
412. See what I mean? You have
to keep your eyes on them.
Copy !req
413. Doctor, my drawing...
Copy !req
414. Ah! Do not take your eyes
off that screen, Jericho!
Copy !req
415. Claire, keep your eyes
on the sketch Angel!
Copy !req
416. Brilliant, made it worse.
Copy !req
417. Oh, dear.
Copy !req
418. - Where were we?
- I may have to write
all this down.
Copy !req
419. Once this is over,
be my guest.
Copy !req
420. Well, why are they attacking
my house? What do they want?
Copy !req
421. I think: me.
Copy !req
422. Why would they want you,
Claire?
Copy !req
423. Because I'm one of them.
Copy !req
424. Look.
Copy !req
425. Miss Brown...
Copy !req
426. This isn't possible. How long
have you been like this?
Copy !req
427. Um, physically, just tonight.
Copy !req
428. But I hallucinated I had
Angel wings and there was
dust coming out of my eye.
Copy !req
429. There's an Angel within me,
Doctor. I'm certain of it.
Copy !req
430. You're a percipient.
Copy !req
431. A seer.
Copy !req
432. You had a premonition
of an Angel in your mind.
And now it's living there.
Copy !req
433. That which contains the image
of an Angel is an Angel.
Copy !req
434. It's taken hold.
Copy !req
435. Oh my—
Copy !req
436. But it keeps coming and going.
Copy !req
437. You're saying that because she
had a premonition, a vision,
Copy !req
438. it's taken psychic root
within her?
Copy !req
439. A real, genuine
psychic manifestation?
Copy !req
440. Eustacius Jericho,
proper scientist.
Copy !req
441. Under siege from
the impossible, doesn't even
stop to be scared.
Copy !req
442. Just wants to understand
what's beyond
his comprehension.
Copy !req
443. Oh, I've seen
many things beyond
my comprehension, Doctor.
Copy !req
444. I was one of the first
British soldiers into Belsen
at the end of the war.
Copy !req
445. If you think a few
stone statues will destroy
my equilibrium,
Copy !req
446. you are mistaken.
Copy !req
447. What do you need me to do?
Copy !req
448. We need a lot of eyes
on a lot of Weeping Angels.
Copy !req
449. Claire, I need
to look inside your mind.
Copy !req
450. If there's an Angel in there,
I need to get it out.
Copy !req
451. Will you give me permission
to enter your mind?
Copy !req
452. Will it hurt?
Copy !req
453. I'll be as gentle as I can.
Copy !req
454. Okay.
Copy !req
455. You're going to place yourself
inside Miss Brown's mind?
Copy !req
456. Yes.
Copy !req
457. Let me take the readings.
Please permit me to record it.
Copy !req
458. You're supposed to be
observing the Angels.
Copy !req
459. Well, I can still do that.
Copy !req
460. The machines
will record any activity.
Copy !req
461. Please. This is unprecedented.
Copy !req
462. An experiment that goes beyond
anything before researched.
Copy !req
463. There!
Copy !req
464. Contact.
Copy !req
465. So, you are in here
skulking inside a human mind.
Copy !req
466. That's new.
Copy !req
467. Right. You're the one
who hijacked my TARDIS.
Copy !req
468. Yes, I brought you here.
Copy !req
469. How?
Copy !req
470. If you're here,
inside Claire's mind,
the psycho-temporal effort
Copy !req
471. that would have taken
is incalculable.
Copy !req
472. I need your help, Doctor.
Copy !req
473. A Weeping Angel needs my help.
Copy !req
474. I don't think so.
You won't get anything from me
Copy !req
475. until you stop terrorising
this human.
Copy !req
476. I have no choice.
Copy !req
477. You hunted her down and
now you're living inside her,
Copy !req
478. corrupting what she sees,
corrupting who
she thinks she is.
Copy !req
479. This is me serving you notice.
Copy !req
480. I want you out of here now.
Copy !req
481. I did not hunt her down,
Doctor.
Copy !req
482. That was not me.
That was another.
Copy !req
483. What do you mean?
Copy !req
484. I was already here.
Copy !req
485. This human is my sanctuary.
Copy !req
486. I Identified her as my hiding
place from others of my kind.
Copy !req
487. So you're saying
those Angels in the village
in Jericho's house
Copy !req
488. they weren't coming
to rescue you?
Copy !req
489. - They're coming
to capture you.
- Correct.
Copy !req
490. A rogue Weeping Angel,
on the run from other Angels,
Copy !req
491. hiding in the mind of a human.
Copy !req
492. Which would mean
the Angel that pursued Claire,
Copy !req
493. that sent her back
to the '60s.
It wasn't coming for her,
Copy !req
494. it was tracking you down.
Copy !req
495. - Yes.
- But why?
Copy !req
496. They are an Extraction Squad.
Copy !req
497. For the Division.
Copy !req
498. See? Everyone's here.
Copy !req
499. Oh, this is where
she usually comes.
Copy !req
500. Leave a gap between you and
next person or it won't take.
Copy !req
501. Where who comes?
Copy !req
502. Oh, we don't get to ask names.
It's what she does
that matters.
Copy !req
503. Here we go.
Copy !req
504. Thank you all for being here.
Copy !req
505. How are we hearing her?
How does she do that?
Copy !req
506. I know, right?
Copy !req
507. Space is disintegrating.
Copy !req
508. Time is corrupting.
Copy !req
509. I know that you've had
to fight to get here.
Copy !req
510. I promise you
that fight has been worth it.
Copy !req
511. There is a safe galaxy,
unaffected by the flux.
Copy !req
512. We've already provided
transport for many
who have come here.
Copy !req
513. We can do that again, today.
Copy !req
514. Oh, praise the stars!
Copy !req
515. The non-existent stars.
Copy !req
516. Here is your transport.
Copy !req
517. What is that?
Copy !req
518. It's been here before,
Copy !req
519. but I haven't been able
to get close enough
Copy !req
520. into the transportation field.
Copy !req
521. Fourth time lucky!
Copy !req
522. Passenger will activate
the transportation field
Copy !req
523. and all those within it
Copy !req
524. will be taken to a place
of safety within the
unaffected galaxy.
Copy !req
525. Did she say Passenger?
Copy !req
526. - So what?
- Come on.
Copy !req
527. What are you doing? No.
Copy !req
528. I've heard of Passenger forms.
Copy !req
529. My last deployment...
Copy !req
530. This isn't freedom
she's offering.
Copy !req
531. That thing is not
your way out.
Copy !req
532. Get out of
the transportation field—
Copy !req
533. No, no, I've been waiting
for this one!
Copy !req
534. Everybody get out
of the transportation field.
Copy !req
535. There's no other way off!
Copy !req
536. Run! Trust me! Just run!
Copy !req
537. I don't want to run!
Copy !req
538. There's nothing to fear.
Copy !req
539. You can come next time.
Copy !req
540. Tell everyone
who arrives here,
Copy !req
541. they're safe with us.
Copy !req
542. What did you do?
Copy !req
543. Why did you stop me?
That was my chance.
Copy !req
544. Passenger forms
are not transportation.
Copy !req
545. They're prisons,
endless prisons.
Copy !req
546. - You're wrong.
- No, I'm not.
Copy !req
547. Whatever she is,
she is not salvation.
Copy !req
548. I don't believe you.
Copy !req
549. I don't believe you.
Copy !req
550. Puzano is not a sanctuary.
Copy !req
551. It's a hunting ground.
Copy !req
552. Come with me.
Copy !req
553. There's room on my ship.
Copy !req
554. I can get you
to another safe haven.
Copy !req
555. Stay away from me!
Copy !req
556. A village
on the edge of space.
Copy !req
557. Have you seen anything
like that before?
Copy !req
558. Nope.
Copy !req
559. Do you think we're on Earth
or in space?
Copy !req
560. And how do statues
do any of this?
Copy !req
561. And why would they want to?
Copy !req
562. Enough questions, Dan,
I get it.
Copy !req
563. Sorry.
Copy !req
564. Look.
Copy !req
565. It's closing in,
Copy !req
566. like they're herding us.
Copy !req
567. Maybe not that way, then.
Other way.
Copy !req
568. Maybe not that way either.
Copy !req
569. Not got many options left,
have we?
Copy !req
570. Back up.
Copy !req
571. Keep your eyes on it.
Copy !req
572. Peggy! Peggy!
Copy !req
573. There she is.
I want a word with you, missy.
Copy !req
574. Don't come any closer!
Copy !req
575. Look Jean.
Copy !req
576. That's another one
of those blessed statues.
Copy !req
577. Gerald, don't touch it.
Copy !req
578. I still don't understand
how it became light.
Copy !req
579. Both of you stay back!
Copy !req
580. I'll thank you not to tell me
what to do.
Copy !req
581. Mate, listen to her!
Copy !req
582. Don't go past the statue!
Copy !req
583. Do not put your back to it!
Copy !req
584. Nobody survives it twice.
Copy !req
585. Don't go in front
of the statue!
Copy !req
586. If you walk in front it,
and we can't see it—
Copy !req
587. Please don't tell us
what to do.
Copy !req
588. It's just a perfectly normal—
Copy !req
589. How did that—
Copy !req
590. I'm so sorry, Peggy.
Copy !req
591. He was never nice to me.
Copy !req
592. We have to keep moving.
Copy !req
593. I've got a friend
and she'll sort this.
Copy !req
594. She'll save us,
she always does.
Copy !req
595. Peggy, is there anything else
that you've seen here,
Copy !req
596. anything else
that you've discovered?
Copy !req
597. Because we have to find a way
back to 1967.
Copy !req
598. Don't look at it!
Don't look at it!
Copy !req
599. Oh, what's happening now?
Copy !req
600. Where have they gone?
Copy !req
601. PROFESSOR JERICHO'S
Do you really think
you can protect them?
Copy !req
602. Who's there?
Copy !req
603. You are, Jericho.
Copy !req
604. Listen to yourself, Jericho.
Copy !req
605. Look away, Jericho.
Copy !req
606. Look away.
Copy !req
607. No, thank you.
Copy !req
608. I see you, Jericho.
Copy !req
609. You see yourself.
Copy !req
610. Please stop using my voice.
Copy !req
611. It's a very clever trick,
but most impolite
without permission.
Copy !req
612. So interested
in the workings of other minds
Copy !req
613. because you can't bear
to examine your own.
Copy !req
614. Loveless.
Copy !req
615. Childless.
Copy !req
616. Hiding in academia
for fear of the real world.
Copy !req
617. Always losing to a better man,
a life of failure.
Copy !req
618. You don't know me.
Copy !req
619. We have your house.
Copy !req
620. We have your attention.
Copy !req
621. We are on our way.
Copy !req
622. There is nothing you can do
to stop us.
Copy !req
623. Surrender to the
Angels, Jericho.
Copy !req
624. You know you want to.
Copy !req
625. I have never surrendered
and I've no intention
of starting now.
Copy !req
626. You stop right there!
Copy !req
627. You are observed!
Copy !req
628. And that is my power over you.
Copy !req
629. For now, Jericho.
Copy !req
630. But we are patient.
Copy !req
631. We have time.
Copy !req
632. We are all around you.
Copy !req
633. We are everywhere.
Copy !req
634. What do you know about
the Division?
Copy !req
635. I was Division.
As they are. As you were.
Copy !req
636. No.
Copy !req
637. But, like you, I ran.
Copy !req
638. No, no, no, no.
Don't play games with me.
Copy !req
639. Don't tell me what I did,
what I don't remember.
Copy !req
640. You really think I'm gonna
trust a creature like you
to tell the truth?
Copy !req
641. We're both trapped, Doctor.
Copy !req
642. We have to trust each other.
Copy !req
643. So, you're telling me
the Division
Copy !req
644. used Weeping Angels
as operatives to do its work?
Copy !req
645. Division uses everything
and everyone.
Copy !req
646. Every species,
every world, every moment.
Copy !req
647. They are everywhere.
Copy !req
648. Present and unseen.
Copy !req
649. Division is unstoppable.
Copy !req
650. Yeah, well, I'm pretty good
at stopping the unstoppable.
Copy !req
651. That's why I brought you here,
Doctor.
Copy !req
652. But I think this may prove
too much, even for you.
Copy !req
653. Then you need to get out of
this human's body, right now.
Copy !req
654. - No, not yet.
- They're here.
Copy !req
655. They know where you are.
Claire can't protect you
any more.
Copy !req
656. But you can.
Copy !req
657. You stop them.
Copy !req
658. And I leave her.
Copy !req
659. I let her live.
Copy !req
660. Leave her first.
Copy !req
661. No.
Copy !req
662. What makes you so dangerous
that they would need so many?
Copy !req
663. What do you have
that they're so scared of?
Copy !req
664. Knowledge.
Copy !req
665. What sort of knowledge?
Copy !req
666. Of everything. All Division,
all of its history.
Copy !req
667. Including you.
Copy !req
668. I hold everything
Copy !req
669. including the memories
that were taken from you.
Copy !req
670. That's why
I brought you here, Doctor.
Copy !req
671. You protect me
Copy !req
672. and I can give you
what you're looking for.
Copy !req
673. - What happened?
- Sorry.
Copy !req
674. Threw a cup at you. I needed
to shake you out of it.
Copy !req
675. We're running out of options.
Copy !req
676. I see what you mean.
Copy !req
677. How do we get out?
Copy !req
678. I'm beginning to question
the wisdom
Copy !req
679. of barricading ourselves
somewhere with so few exits.
Copy !req
680. Oh, Professor, don't you read
your own floorplans?
Copy !req
681. What?
Copy !req
682. Assignation Tunnel.
Copy !req
683. Looks like the first owner
of this house was somewhat
of a scoundrel.
Copy !req
684. A tunnel from the basement
Copy !req
685. out to lovers' meeting point.
Don't look away!
Copy !req
686. Never been more grateful
for another man's deceit.
Copy !req
687. Put the headsets
on these front two Angels.
Copy !req
688. I'll keep an eye on them.
Copy !req
689. Lickety split, Jericho.
Copy !req
690. To the tunnel,
both of you, now.
Copy !req
691. Now, reverse polarity
of the neutron flow
Copy !req
692. might give you
a little quantum headache.
Copy !req
693. Doctor, are you all right?
Copy !req
694. Go! I'll keep my eye
on the door.
Copy !req
695. Don't look back...
I'll do the looking!
Copy !req
696. - Okay.
- You look forward. Keep going.
Copy !req
697. Curious patterning
on the wall.
Copy !req
698. I wonder
how long it's been there.
Copy !req
699. - Everything all right, Doctor?
Copy !req
700. Yeah. Nothing to worry about.
Copy !req
701. Oh, Doctor.
Copy !req
702. Yeah?
Copy !req
703. I think there are Angels
in the walls here.
Copy !req
704. Of course there are.
Why wouldn't there be?
Copy !req
705. Doctor?
Copy !req
706. Angel up ahead, Doctor!
Copy !req
707. And behind.
Copy !req
708. All right. Keep your eyes
on it, Miss Brown.
Copy !req
709. Yes, thank you, Professor,
I'm very much not blinking.
Copy !req
710. If we can get past them,
we might just stand a...
Copy !req
711. chance.
Copy !req
712. My history teacher
lied about this place.
Copy !req
713. She said it was a burial site
from the Stone Age.
Copy !req
714. What do you mean?
Copy !req
715. She said it was excavated
in 1901. But it wasn't.
Copy !req
716. We're in 1901.
Copy !req
717. And it wasn't there yesterday.
Copy !req
718. But it was there today.
And then all the people
disappeared.
Copy !req
719. Why is it night
over there?
Copy !req
720. Dunno. Maybe we stay this side
of it for now, eh?
Copy !req
721. Yeah.
Copy !req
722. - Mrs Hayward.
Stop, Peggy.
Copy !req
723. Don't come any closer.
Copy !req
724. I remember this.
Copy !req
725. I remember
the strange old woman.
Copy !req
726. And I remember
all that followed.
Copy !req
727. I don't understand.
Copy !req
728. You're in 1901.
Copy !req
729. I'm sorry,
Copy !req
730. but you don't get back
to 1967 for a long time.
Copy !req
731. Because I'm you, Peggy.
Copy !req
732. In 66 years' time.
Copy !req
733. I remember
the next bit very vaguely.
Copy !req
734. We came to show them the
burial site and we were right.
Copy !req
735. It's not a burial site.
Copy !req
736. But it is made of stone.
Copy !req
737. Just like they are.
Copy !req
738. I think
it's how they got here.
Copy !req
739. They told me later why
they left me, why they left
all of you.
Copy !req
740. When they could have
killed us all.
Copy !req
741. It's because they're cruel.
Copy !req
742. They like to leave
a few rare witnesses.
Copy !req
743. To tell the story.
Copy !req
744. Witnesses to what?
Copy !req
745. Quantum extraction.
Copy !req
746. Great, because
what I really need now
is a flickering torch.
Copy !req
747. Oh!
Copy !req
748. Oh no you don't.
Copy !req
749. Keep back, now.
Copy !req
750. The exit's
the other side of the Angel.
Copy !req
751. It's narrow
but we can get through.
Copy !req
752. If one of us keeps eyes on the
Angel at all times, Professor.
Copy !req
753. Good, yes.
Copy !req
754. Are they
doing that deliberately?
Copy !req
755. Yes. Trying to get you
to blink. Or sneeze.
Copy !req
756. You can't sneeze
with your eyes open.
Copy !req
757. All right, Miss Brown,
if you would care to go first.
Copy !req
758. I will stay here and keep
my eyes on this Angel.
Copy !req
759. Always the gentleman,
Professor.
Copy !req
760. I'm not blinking!
Copy !req
761. I'm through.
Copy !req
762. - Jericho.
- Yes.
Copy !req
763. When I say run, run.
Copy !req
764. You go left. I'll go right.
Copy !req
765. These Angels will be left
staring at each other.
Copy !req
766. If you say so.
Copy !req
767. Run.
Copy !req
768. Professor!
Copy !req
769. Peggy! Oh.
Copy !req
770. You're all right!
Copy !req
771. Mrs Hayward.
Copy !req
772. You appear to be...
Copy !req
773. at night.
Copy !req
774. Sorry. Who are you?
Copy !req
775. Mate, it's a long story.
Copy !req
776. Unfortunately, you've got
enough time to hear it.
Copy !req
777. Something's happening
with the stones.
Copy !req
778. Yes, it is.
Copy !req
779. I need to get back.
Copy !req
780. I've left someone
in the most terrible trouble.
Copy !req
781. That's going to be
a bit harder than you think.
Copy !req
782. Everyone, get away
from the stones.
Copy !req
783. So here I am.
Copy !req
784. Ready to go out.
Copy !req
785. But I can't without turning
my back.
Copy !req
786. But I'm quick.
Copy !req
787. Okay.
Copy !req
788. Race you.
Copy !req
789. You're not attacking.
Copy !req
790. I turned my back.
I wasn't observing you.
Copy !req
791. Why am I still here?
Copy !req
792. What are you waiting for?
Copy !req
793. Claire, good news is
we made it through.
Copy !req
794. More worrying news is,
that I think it let me go.
Copy !req
795. And I don't know why...
Copy !req
796. Doctor.
Copy !req
797. My Angel says go
to your friends.
Copy !req
798. It'll wait.
Copy !req
799. They'll all wait.
Copy !req
800. It says...
Copy !req
801. they're enjoying
watching you work it out.
Copy !req
802. What's going on?
Copy !req
803. Doctor, it's been
communicating with them.
I can sense it.
Copy !req
804. I don't know what
it's said to them, but—
Copy !req
805. Claire, don't worry.
Stay there.
Copy !req
806. Don't come any closer.
Copy !req
807. We're stuck in 1901.
Copy !req
808. We— We're what?
Copy !req
809. Maybe we should have
broke that to you
a little bit more gently.
Copy !req
810. We can't cross the line.
Copy !req
811. At the edge of the village,
it's just stars.
Copy !req
812. It's like we're marooned
in space and it's
creeping in on us.
Copy !req
813. All right. Anything else?
Copy !req
814. Yeah.
Copy !req
815. What does
quantum extraction mean?
Copy !req
816. Of course.
Copy !req
817. They've taken the village
out of time.
Copy !req
818. Out of space.
Copy !req
819. To isolate.
Copy !req
820. To extract the target.
Copy !req
821. What target?
Copy !req
822. All right.
Copy !req
823. You've got what you came for.
Copy !req
824. I want you to take
your rogue Angel
Copy !req
825. out of Claire,
without harming her.
Copy !req
826. And put this village,
these people,
Copy !req
827. safely back into their lives.
Copy !req
828. Come on, Rogue Angel.
Copy !req
829. Tell them to do that,
Copy !req
830. and I'll negotiate a deal
between them and you.
Copy !req
831. Well?
Copy !req
832. No.
Copy !req
833. What?
Copy !req
834. My Angel is saying no.
Copy !req
835. It says,
Copy !req
836. it's made a better trade.
Copy !req
837. That they've agreed
not to take it.
Copy !req
838. Because they'll
take you instead.
Copy !req
839. This was its plan all along.
Copy !req
840. It hid in you,
Copy !req
841. a human,
Copy !req
842. to attract me.
Copy !req
843. Because the only thing
Division wants
more than my Angel...
Copy !req
844. is you.
Copy !req
845. You are recalled.
Copy !req
846. To Division.
Copy !req
847. No!
Copy !req
848. Hey.
Copy !req
849. You seen this person?
Copy !req
850. Yeah.
Copy !req
851. You're kidding. Where is she?
Copy !req
852. - She left.
- When? Where did she go?
Copy !req
853. I don't know.
Copy !req
854. It was a while ago.
Copy !req
855. Time's...
Copy !req
856. cronky, you know.
Copy !req
857. Listen, uh,
Copy !req
858. I saw her do something
before she left.
Copy !req
859. It's a bit of a walk
from here, but...
Copy !req
860. if you've got time.
Copy !req
861. It's just, er, up there.
Copy !req
862. No way.
Copy !req
863. Thank you.
Copy !req
864. I think maybe
she saved my life.
Copy !req
865. If you see her, tell her...
Copy !req
866. thank you.
Copy !req
867. What time do you call this,
huh?
Copy !req
868. There's not much duration
in these, so I'll be quick.
Copy !req
869. Only one chance at recording,
too. High stakes.
Copy !req
870. Okay, so I was here.
That's obvious.
Copy !req
871. But I've had to go
and help some people.
Copy !req
872. There's a creature
with a Passenger form.
Copy !req
873. They're abducting people.
Copy !req
874. And, you know me,
I've never been a fan
of the old abductions.
Copy !req
875. I don't know
where it'll lead me.
Copy !req
876. I've got a Lupari ship,
and I'll keep the
transponder blaring.
Copy !req
877. Hurry up, Inston Vee Vinder.
Copy !req
878. Oh, and, um, I love you.
Copy !req
879. I really love you.
Copy !req
880. I love you too.
Copy !req
881. Ooh, uh, coordinates.
Copy !req
882. So, I'm heading to, oh, no,
no, no, don't run out—
Copy !req
883. No.
Copy !req
884. I'm on my way.
Copy !req
885. That's very odd.
Copy !req
886. Pattern optimisation
in progress.
Copy !req
887. We've been in this decade
for three years now.
Copy !req
888. Do you think
we'll ever get back?
Copy !req
889. Karvanista to Lupari fleet.
Copy !req
890. Earth shield
is now breachable.
Copy !req
891. How you expect to protect
this pitiful race,
I do not know.
Copy !req
892. Can you feel
the timeforce growing?
Copy !req
893. It's working.
Copy !req
894. Just as we planned.
Copy !req