The land has fallen into ruin, and children represent the last hope for humanity. One of them, Hiro, fails to live up to that purpose and decides to walk away from it all.... until he meets a girl with horns.
Request examples:
!req DARLING in the FRANXX 1x1 [02:32]
!req DARLING in the FRANXX 1x1 [DARLING in the FRANXX 1x1]
Syntax: !req EPISODE [quote or timestamp] (max. 8 square brackets)
For quotes, now you can request by index (e.g !req DARLING in the FRANXX 1x1 [10-11]; !req DARLING in the FRANXX 1x1 [20] [24]). Keep in mind, though, that index numbers might change at any time.
You can also generate a copy command with the quotes. Hover the desired subtitle and enter the amount of lines you want to copy.
Note: you must use specific languages with their specific pages/discord channels.
1. The Jian, also known as
"the bird that shares wings,"
2. only possesses one wing.
3. Unless a male and female pair
lean on each other and act as one,
4. they're incapable of flight.
5. They're imperfect, incomplete creatures.
6. But for some reason,
7. their way of life
8. struck me as profoundly beautiful.
9. It was beautiful,
10. I felt.
11. I wanna take a bath.
12. Not again. Show some self-control.
13. Hey, how do I smell?
14. Let him rest.
15. He's drained after the last battle.
16. Sheesh, what a high-maintenance girl.
17. Does Plantation 13 have an ocean?
18. An ocean?
19. I wanna swim in some clear ocean water.
20. I'm sorry to say there's no ocean there.
21. Won't a shower do?
22. I'm in the mood for a swim.
23. We'll be descending shortly.
24. Please sit down and buckle your seatbelts.
25. Understood.
26. Let's continue this later.
27. I hate how I taste.
28. The Jian is also known as
"the bird that shares wings."
29. The book I read about it a long time ago
30. said it can't even fly unless a
male and female support each other.
31. They're pitiful creatures.
32. Until it finds a partner,
33. it must hide among tree leaves,
34. wait with bated breath,
35. and dream of the day it can take
flight into the skies above.
36. It's blood.
37. H-Hey...
38. If so, where does a
bird that ends up never flying go?
39. I know the answer to that all too well.
40. The answer is...
41. Oh, found one.
42. "Partner Killer"?
43. Apparently, the girl has horns and fangs,
44. and any parasite that rides with
her will have his blood sucked
45. and die after the third time, without fail.
46. Yikes. I don't wanna ride with her.
47. Surely that's just a rumor.
48. It's true!
49. Someone actually overheard
security talking about it!
50. Ichigo.
51. Did you get a hold of Hiro?
52. Nope. Not a trace.
53. Hey...
54. So is he gonna stay here after all?
55. But he didn't attend today's briefing.
56. Maybe that means he's gonna
turn down the chance?
57. Hiro's going to leave? That's so sad.
58. But if he doesn't, where would that leave
Naomi? She got caught up in his mess.
59. I say Hiro's showing real integrity.
60. It must be hard for him to face
us after what happened, too.
61. Spare a thought for how he feels.
62. God, how forced.
63. Are you okay with this, Ichigo?
64. That idiot!
65. Good grief. A transport plane's seats
are too hard for an old man like me.
66. Can't we travel some other way?
67. Deal with it.
68. We don't have many options when it comes
to transporting cargo that massive.
69. I haven't seen you in ages, but I
see you're still as stiff as ever.
70. I wish the seats and your personality
71. were this soft and yielding.
72. Doctor! Stop that!
73. Is Hachi well?
74. He's been asked to speed up
the children's training.
75. After all, this will be the first trial run
for the unit we're using this time.
76. I see.
77. May I ask you something, Doctor?
78. Why run that test case here?
79. And with such a makeshift team, no less?
80. Something's been bothering me.
81. Although the geezers in APE
might not understand it.
82. So you do have some sort of idea in mind?
83. Oh, and please do attend the startup ritual.
84. I know.
85. All that aside, I see that our problem
child has already gone missing.
86. But she was just here...
87. Huh? Where...
88. Over there.
89. Damn it! She's running off again.
90. It's alive!
91. I never knew there was a place like this.
92. A parasite?
93. But the uniform's not like ours.
94. No way!
95. Is she drowning?
96. I've gotta help her!
97. It was like I'd been put under a spell.
98. Her two alluring horns
99. and my first-ever look
at a naked female body
100. left me transfixed, unable
to take my eyes off her.
101. N-N-N-N...
102. Naked?
103. Wait, no!
104. Oh. And here I thought you were dead.
105. A-Are you a parasite?
106. Why were you bathing here?
107. It's so weird. I heard ocean water was salty.
108. Uh, this isn't an ocean.
109. I know that much.
110. But it's the most ocean-like place I know.
111. Aren't you gonna swim?
112. Huh? Me?
113. Nah, I'm good.
114. Really? But it feels so good.
115. You were staring so hard,
I thought you wanted to swim, too.
116. Th-That's because...
117. I thought you were drowning,
118. so I jumped in to save you, and...
119. S-Sorry, but could you put your clothes on?
120. Oh, I get it! You're a pervert!
121. Where'd that come from?
122. Th-This isn't what it looks like!
123. Your face looks hilarious!
124. But you jumped in to save me, huh?
125. I appreciate that.
126. Thank you.
127. That uniform... Are you a parasite, too?
128. No.
129. So you don't pilot?
130. I can't pilot.
131. I no longer have the ability.
132. I even dragged my partner down with me.
133. I don't have a place here anymore.
134. Huh. So you're just like me.
135. I'm always alone, too,
136. thanks to these horns.
137. If you don't belong here,
just build a place where you do.
138. If you don't have a partner,
just find another.
139. And if you can't,
140. take one by force!
141. Wow, your taste makes my heart race.
142. It bites and lingers...
143. The taste of danger.
144. Wh-What are you...
145. Would you have preferred a kiss?
146. A kiss?
147. Oh, you guys don't know, huh?
148. It's a very special thing.
149. I think I've taken a liking to you.
150. Won't you be my darling?
151. D-Darling? You mean partner?
152. Your ability's probably just still dormant.
153. I can awaken it for you.
154. And you weren't frightened by my horns.
155. When she held out that hand,
156. I...
157. Too bad.
158. Time's up.
159. We've been looking for you.
160. Why do you keep running off alone?
161. It's not like there's anything else to do
until tomorrow's welcoming ceremony.
162. Well, as your partner,
I'm the one who suffers for it.
163. Partner?
164. Are you a parasite cadet? Your
welcoming ceremony's tomorrow, right?
165. Sorry she bothered you.
166. It's okay...
167. Um, what did you mean by "partner"?
168. Let me give you some advice.
169. Stay far away from her.
170. She's not the kind of pistil
that just anyone can handle.
171. Your name!
172. What's your name?
173. Name?
174. Do we parasites even have names?
175. But, well, my code is 002.
176. Everyone calls me Zero Two.
177. "So you're the same as me," she said.
178. Move your feet.
179. Getting mocked for my lack of
a partner would be one thing.
180. Mistilteinn's issued a
search request for you.
181. But the fact that there was still
a part of me that hoped for one
182. made me feel pathetic and ashamed of myself.
183. I'm all too aware
184. that a flightless bird has nowhere to go.
185. Look at all those adults.
186. Yeah, they're all here to see us.
187. "You're the chosen ones," Papa said.
188. My children, you have had the good
fortune to be chosen as parasites.
189. As far back as we can remember,
190. we children had code numbers assigned to us,
191. Your great predecessors defended
our cities and our people,
192. and were told that piloting weapons called
FRANXX in male-female pairs to fight
193. and they splendidly took flight
as our representatives.
194. was our sole purpose in life.
195. Turn your life into a blaze of glory and
shed every last drop of blood you have.
196. I pray that you will become a
shining ray of hope for humanity.
197. Children that aren't fit for
that purpose have no value.
198. That's exactly why I decided
to leave this place.
199. Ichigo.
200. Focus on the ceremony. Papa is watching,
and so is everyone else.
201. Right.
202. That's all the official instructions for
your return to the orphanage.
203. Is there anything else you'd like to know?
204. Nothing, really.
205. Code 016, HQ has given you special
permission to remain here.
206. Are you certain you don't want to stay?
207. I am.
208. Is that so? Understood.
209. Positive pulse and P-Factor dropping.
210. Timed out.
211. Commencing stage six linking.
212. Measuring ability score.
213. Negative pulse detected.
214. Positive pulse on standby.
215. Three, two, one...
216. Timed out.
217. Code 703 and Code 016.
218. You fail.
219. You should've stayed, Hiro.
220. Did you refuse because of me?
221. No.
222. It's not like I'd be of any
use even if I stayed.
223. You've always been like that.
224. You're just running away.
225. From your partner, and from yourself.
226. You remember how many of our friends
disappeared from the orphanage, right?
227. There's no telling when we
could end up just like them.
228. So don't try to play the hero!
229. Who cares if it's favoritism? You're lucky
you have a chance to stay at all!
230. We've made it so far!
231. I would definitely stay,
even if it killed me!
232. Quit your chatter.
233. Naomi...
234. Why...
235. Why did you have to be my partner?
236. Hiro never showed, huh?
237. Forget that crybaby.
238. Right to the very end, we could never
tell what was going through his head.
239. I hope they both get back safe and sound.
240. Their ship probably isn't
headed back to the Garden.
241. I've never even heard of any
parasites coming back home.
242. Are you ready?
243. Yes, sir!
244. Well, take care, Hiro.
245. I don't think we'll ever
see each other again.
246. I'm done now, but you still have a chance.
247. You don't have to factor
me into your decisions.
248. Wait a second, Naomi!
249. What are you doing?
250. I don't need those things anymore.
251. Share them with everyone.
252. W-Wait!
253. You know, I really like
this name you gave me.
254. Hiro, I hope you find a good partner.
255. Naomi...
256. Don't! You can take the next
plant and still make it!
257. Naomi...
258. I smell a klaxosaur.
259. We will hereby begin the startup ritual.
260. With this, you kids will finally
become official parasites.
261. What's going on?
262. This is bad. The fog is rolling in.
263. What's the matter? Get in already.
264. Uh, I think I'll—
265. What was that?
266. Those things weren't there before.
267. Naomi!
268. It's a klaxosaur! Ready intercepting fire!
269. So that's a klaxosaur?
270. Wait, that's where...
271. Damn it!
272. Another klaxosaur?
273. Klaxosaur!
274. Run away! Take shelter!
275. A moho-class, huh? It's big,
strong, and has a fine look.
276. This is no time for casual commentary!
Prepare to evacuate!
277. Hurry up and retrieve the parasites!
278. What's happening?
279. Garage 2 damaged.
280. Unfit for housing Delphinium.
281. A stampede, now?
282. What an ugly sight. Did she
devour her stamen again?
283. It's hard to tell which is
the real monster here.
284. Guys!
285. What the hell?
286. Ow... What was that?
287. Huh? H-Hey...
288. Forget about him. He's done for.
289. You're...
290. What are you doing in there?
291. What, you ask? I'm going
monster hunting, of course.
292. You're going to pilot this robot alone?
293. I gotta go.
294. W-Wait a second!
295. You can't! You're hurt!
296. Out of my way!
297. This is insanity. Besides,
you're by yourself now.
298. FRANXX can't be piloted alone.
299. I'm always alone.
300. That's how it's always been. I'm used to it.
301. No! You'll die!
302. I'm not afraid of death.
303. That thing's going to start
moving again eventually.
304. And when it does, everyone
here is gonna die either way.
305. I'm not afraid of death.
306. I have a job to do.
307. I'm going.
308. I'm powerless.
309. Right now, I can't help my friends
310. or fight a klaxosaur.
311. That's what I thought.
312. But as I stared at the girl in front of me,
313. the words that escaped my lips were,
for some reason...
314. Wait.
315. I'll pilot that robot with you.
316. I'm not about to let you go alone.
317. Oh?
318. Are you prepared to die?
319. I don't know.
320. But as I am now, I don't belong anywhere.
321. That's no different from being dead.
322. So take me with you!
323. Huh... You really are just like me.
324. You and I are very similar.
325. It's been a long time since
I last saw a human cry.
326. I like the look in your eyes.
It makes my heart race.
327. Now come to me.
328. Let me get a taste of you.
329. You are now...
330. My darling!
331. It's back!
332. It's moving again!
333. W-Was it eaten?
334. No.
335. That's...
336. When the negative and positive—
male and female factors combine,
337. and their hearts become one,
338. the iron maiden will reveal her true form.
339. Now this is a FRANXX!
How truly beautiful!
340. You're the best, Strelizia!
341. But who's piloting it?
342. Game over.
343. That's a FRANXX,
344. the kind of robot we'll pilot.
345. I don't know why, but the warm touch
of her lips made my heart race.
346. Other than that, I remember nothing about
what happened in the cockpit back then.
347. Hiro?
348. What's he doing there?
349. Wait, there's someone else.
350. Are those...
351. horns?
352. You mean that pistil is the one?
353. The Partner Killer.
354. Let me introduce you.
355. This is Code number 002, a pistil with the
special forces unit APE directly controls.
356. She's a girl that carries klaxosaur blood.
357. But having taken this step
of my own free will,
358. I felt like I might be able to fly again.
359. Found you, my darling.
360. Known as The bird that shares wings
361. Known as The bird that shares wings
362. Known as The bird that shares wings
363. 」
364. 」
365. 」
366. 「
367. 「
368. 「
369. Imperfect, incomplete creatures
370. Imperfect, incomplete creatures
371. Imperfect, incomplete creatures
372. Imperfect, incomplete creatures
373. Their way of life
374. Their way of life
375. Their way of life
376. Struck me as profoundly beautiful
377. Struck me as profoundly beautiful
378. Struck me as profoundly beautiful
379. It was beautiful
380. It was beautiful
381. It was beautiful
382. I felt...
383. I felt...
384. I felt...
385. I felt...
386. The briefing's over.
Contact me. We need to talk.
387. The briefing's over.
Contact me. We need to talk.
388. Hey, slacker.
Where are you right now?
389. Hey, slacker.
Where are you right now?
390. The briefing's over.
Contact me. We need to talk.
391. The briefing's over.
Contact me. We need to talk.
392. Hey, slacker.
Where are you right now?
393. Hey, slacker.
Where are you right now?
394. The briefing's over.
Contact me. We need to talk.
395. The briefing's over.
Contact me. We need to talk.
396. Hey, slacker.
Where are you right now?
397. Hey, slacker.
Where are you right now?
398. Anyway, you'd better show
up for the recruit welcoming
ceremony tomorrow.
Got that? Too bad about
Naomi, but you've been told
you can stay, so don't
act all stubborn
399. Anyway, you'd better show
up for the recruit welcoming
ceremony tomorrow.
Got that? Too bad about
Naomi, but you've been told
you can stay, so don't
act all stubborn
400. The briefing's over.
Contact me. We need to talk.
401. The briefing's over.
Contact me. We need to talk.
402. Hey, slacker.
Where are you right now?
403. Hey, slacker.
Where are you right now?
404. Anyway, you'd better show
up for the recruit welcoming
ceremony tomorrow.
Got that? Too bad about
Naomi, but you've been told
you can stay, so don't
act all stubborn
405. Anyway, you'd better show
up for the recruit welcoming
ceremony tomorrow.
Got that? Too bad about
Naomi, but you've been told
you can stay, so don't
act all stubborn
406. The briefing's over.
Contact me. We need to talk.
407. The briefing's over.
Contact me. We need to talk.
408. Hey, slacker.
Where are you right now?
409. Hey, slacker.
Where are you right now?
410. Anyway, you'd better show
up for the recruit welcoming
ceremony tomorrow.
Got that? Too bad about
Naomi, but you've been told
you can stay, so don't
act all stubborn
411. Anyway, you'd better show
up for the recruit welcoming
ceremony tomorrow.
Got that? Too bad about
Naomi, but you've been told
you can stay, so don't
act all stubborn
412. Hey, slacker.
Where are you right now?
413. Hey, slacker.
Where are you right now?
414. I'm all too aware
415. I'm all too aware
416. I'm all too aware
417. I'm all too aware
418. That a flightless bird
has nowhere to go
419. That a flightless bird
has nowhere to go
420. That a flightless bird
has nowhere to go
421. That a flightless bird
has nowhere to go
422. Plantation #13
423. 『
424. 』
425. Cerasus
426. You fail
427. You fail
428. You fail
429. You fail
430. Episode 1
431. Alone and Lonesome
432. Alone and Lonesome
433. Alone and Lonesome
434. Through the window of my classroom, I ask the skies
435. Through the window of my classroom, I ask the skies
436. Through the window of my classroom, I ask the skies
437. Why am I alive?
438. Why am I alive?
439. Why am I alive?
440. Because I do not know
441. Because I do not know
442. Because I do not know
443. The dream I once depicted on the margin of the textbook
444. The dream I once depicted on the margin of the textbook
445. The dream I once depicted on the margin of the textbook
446. Was never a puppet of the adults
447. Was never a puppet of the adults
448. Was never a puppet of the adults
449. It was like a soaring bird with true freedom
450. It was like a soaring bird with true freedom
451. It was like a soaring bird with true freedom
452. Why did they show me the future
453. Why did they show me the future
454. Why did they show me the future
455. If they never meant to let me realize it?
456. If they never meant to let me realize it?
457. If they never meant to let me realize it?
458. They were so cruel
459. They were so cruel
460. They were so cruel
461. I can't even decide the length of my skirt
462. I can't even decide the length of my skirt
463. I can't even decide the length of my skirt
464. Let alone pursue my dream
465. Let alone pursue my dream
466. Let alone pursue my dream
467. Where is my true self?
468. Where is my true self?
469. Where is my true self?
470. kyoushitsu no madogoshi ni bonyari to sora ni tou
471. kyoushitsu no madogoshi ni bonyari to sora ni tou
472. kyoushitsu no madogoshi ni bonyari to sora ni tou
473. nani no tame boku wa ikiteiru no?
474. nani no tame boku wa ikiteiru no?
475. nani no tame boku wa ikiteiru no?
476. wakannai yo
477. wakannai yo
478. wakannai yo
479. kyoukasho no yohaku ni kaita risou no boku wa
480. kyoukasho no yohaku ni kaita risou no boku wa
481. kyoukasho no yohaku ni kaita risou no boku wa
482. otona tachi no iinari janai
483. otona tachi no iinari janai
484. otona tachi no iinari janai
485. tobu tori no you na jiyuu ga atte
486. tobu tori no you na jiyuu ga atte
487. tobu tori no you na jiyuu ga atte
488. yume wo miseta kuse ni
489. yume wo miseta kuse ni
490. yume wo miseta kuse ni
491. kanaereru chikara wo
492. kanaereru chikara wo
493. kanaereru chikara wo
494. ataete kurenai nante tsuraku naru dake da yo
495. ataete kurenai nante tsuraku naru dake da yo
496. ataete kurenai nante tsuraku naru dake da yo
497. sukaato no take sae
498. sukaato no take sae
499. sukaato no take sae
500. kimerareta nagasa de
501. kimerareta nagasa de
502. kimerareta nagasa de
503. yaritai koto mo dekizu ni boku wa doko ni iru no
504. yaritai koto mo dekizu ni boku wa doko ni iru no
505. yaritai koto mo dekizu ni boku wa doko ni iru no