1. Ah.
Copy !req
2. Ah.
Copy !req
3. Ah.
Copy !req
4. Ah.
Copy !req
5. Whoa.
Copy !req
6. ¿Eh?
Copy !req
7. Ahhhh.
Copy !req
8. Whoa.
Copy !req
9. Ahhh.
Copy !req
10. Guau.
Copy !req
11. Mm.
Copy !req
12. Mm?
Copy !req
13. Pop?
Copy !req
14. Hey, honey.
Copy !req
15. Almost didn't recognize
the number.
Copy !req
16. I'm sorry.
Copy !req
17. They changed my hours
up at work.
Copy !req
18. I'm still gettin' used to it.
Copy !req
19. How are you two?
Copy !req
20. We're great.
Copy !req
21. Did it go okay?
Copy !req
22. Yeah, yeah,
thanks to those movers you got.
Copy !req
23. All I had to do was watch.
Copy !req
24. And, pop, this house...
Copy !req
25. It's good?
Copy !req
26. It's great.
Copy !req
27. Kaylee loves
her new school.
Copy !req
28. The neighborhood's
friendly.
Copy !req
29. We feel safe.
Copy !req
30. That's good.
Copy !req
31. Mike, I don't know
how to thank you.
Copy !req
32. Well, you don't hafta.
Copy !req
33. I'm just glad
you're enjoying it.
Copy !req
34. Do you want to come over
for dinner?
Copy !req
35. Tonight?
Copy !req
36. Sure. I'm making lasagna.
There'll be plenty.
Copy !req
37. Well, that's very sweet,
but I don't want to put you out.
Copy !req
38. Pop-pop, come over!
Copy !req
39. There's someone here
who wants to see you.
Copy !req
40. Ice cream!
Copy !req
41. Oh, is she snoozing?
Copy !req
42. Close.
Copy !req
43. Ice cream?
Copy !req
44. I shoulda let
well enough alone.
Copy !req
45. Man on TV:
Well, I can't understand it.
Copy !req
46. According to the map,
Copy !req
47. we were supposed to be taking
a shortcut.
Copy !req
48. I'm good.
Copy !req
49. You sure?
Yeh.
Copy !req
50. I'll have his.
Copy !req
51. Oh, I don't think so.
Copy !req
52. Maybe we can get a lift.
Copy !req
53. Man #2 on TV: Hey!
What's the matter?
Copy !req
54. There's some guys
hanging around the truck.
Copy !req
55. Air raid wardens?
Copy !req
56. No, these is
funny-lookin' guys.
Copy !req
57. What do you mean
"funny-lookin'"?
Copy !req
58. I mean funny-lookin',
like fish.
Copy !req
59. Who are you kidding?
What do you mean "like fish"?
Copy !req
60. They got scales.
Hey.
Copy !req
61. Where?
All over 'em!
Copy !req
62. You okay?
Copy !req
63. Oh, yeah, I'm — I'm fine.
Copy !req
64. They're off a flyin' saucer,
off a sputnik.
Copy !req
65. Ohh, look!
They've seen us!
Copy !req
66. Let's get outta here!
Copy !req
67. They're from outer space.
They're off a flying saucer!
Copy !req
68. Receipt.
Copy !req
69. Eh.
Copy !req
70. Welcome to los pollos hermanos.
May I take your order?
Copy !req
71. ¿Tu jefe esta aquí?
Copy !req
72. Ah...
Copy !req
73. ¿Donde esta?
Copy !req
74. Uh, men's room is over there
on the left.
Copy !req
75. Sir, if —
cabrón,
I need to see your boss.
Copy !req
76. Okay. Well, I'm —
I'm the assistant manager.
Copy !req
77. The manager's actually
not here today.
Copy !req
78. Not the manager —
the boss.
Copy !req
79. You mean Mr. fring?
Mr. fring.
Copy !req
80. O-okay, well, he's not here
at the moment.
Copy !req
81. Uh, I'm sure I could help you
with whatever you need.
Copy !req
82. I need fring.
Copy !req
83. Well, like I said,
he's not here,
Copy !req
84. uh, and I don't really know
when he'll be back.
Copy !req
85. I can —
I can take a message.
Copy !req
86. I'll wait.
Copy !req
87. You — you don't
have to do that.
Copy !req
88. I'd be happy
to take a message.
Copy !req
89. Uh, I'm sure Mr. fring wouldn't
want to keep you waiting.
Copy !req
90. Uh, okay, sir,
if you — if you don't mind,
Copy !req
91. there are oth—
there are other customers.
Copy !req
92. Uh, s-sorry about that.
Copy !req
93. Welcome to los pollos hermanos.
Uh, may I take your order?
Copy !req
94. Yeah,
can I get a 12-piece bucket,
Copy !req
95. uh, with jumbo fries and, uh...
Copy !req
96. - You said the 12-piece?
- Yeah, the 12-piece.
Copy !req
97. Uh-huh.
Okay.
Copy !req
98. Uh, excuse me, sir.
Copy !req
99. You can't light that
in here.
Copy !req
100. Sir!
Copy !req
101. There's no smoking
on the premises.
Copy !req
102. Please, sir,
look — look at the signs.
Copy !req
103. No fumar.
Copy !req
104. You can't. That's — it's a —
it's a health-code violation.
Copy !req
105. Sir!
Copy !req
106. Sir!
Copy !req
107. Sir, you're not allowed
back here.
Copy !req
108. Gus fring is a pillar of our
local business community,
Copy !req
109. and not just for underwriting
our travel raffle,
Copy !req
110. but for making the best
damn chicken in town!
Copy !req
111. Gus.
Thank you.
Copy !req
112. Thank you.
Copy !req
113. Well, uh,
gentlemen, ladies,
Copy !req
114. uh, I-I hope to never need
your services —
Copy !req
115. I mean, no offense —
but if I ever did,
Copy !req
116. it's good to know that —
Copy !req
117. Yes?
Copy !req
118. I'll be right there.
Copy !req
119. I want you all to go home now.
Copy !req
120. You will be compensated
for your full shifts.
Copy !req
121. Normal schedule tomorrow.
Copy !req
122. Go now.
Copy !req
123. We are closed for today.
Copy !req
124. Mr. fring, y-you sure you want
to be left with these guys?
Copy !req
125. I'm fine, Lyle.
Copy !req
126. You go home.
Copy !req
127. Should I call someone?
Copy !req
128. No.
Copy !req
129. That will not be necessarily.
Truly.
Copy !req
130. Are you sure?
Copy !req
131. Please do as I ask.
Copy !req
132. I'll see you tomorrow.
Copy !req
133. He's waiting
in the office.
Copy !req
134. I know where he is.
Copy !req
135. don Hector.
Copy !req
136. Took you long enough.
Copy !req
137. don Hector,
Copy !req
138. mine is a cartel business,
but it is mine.
Copy !req
139. And it is legitimate.
Copy !req
140. My employees are civilians.
Copy !req
141. Your actions here today
have endangered them,
Copy !req
142. my interests,
and those of the cartel.
Copy !req
143. I am the cartel.
Copy !req
144. And from now on,
you are my mule.
Copy !req
145. You are going to bring
my product north.
Copy !req
146. Mierda.
Copy !req
147. Ah.
Copy !req
148. I understand that your supply
line has been compromised,
Copy !req
149. and this
is most unfortunate.
Copy !req
150. However, my trucks are already
at maximum capacity.
Copy !req
151. Make room.
Copy !req
152. don Hector, you must understand
that I answer to Juan bolsa.
Copy !req
153. You want to cry to bolsa,
cry to bolsa.
Copy !req
154. Or, hell, eladio.
Copy !req
155. Adding more product
will threaten
Copy !req
156. the reliability
of the entire operation.
Copy !req
157. May I ask —
did don eladio approve this?
Copy !req
158. I approve this.
Copy !req
159. You're doin' it.
Copy !req
160. You gonna
let me out of here?
Copy !req
161. Hello?
Copy !req
162. Tell him we're square.
Copy !req
163. What?
Copy !req
164. No.
Copy !req
165. Excuse me, everyone.
Copy !req
166. Could you all please take
a moment and join me out here?
Copy !req
167. Please, come.
Copy !req
168. Come, come, come.
Copy !req
169. I would, uh,
Copy !req
170. I would like to apologize
to each and every one of you
Copy !req
171. who, yesterday, had to endure
the behavior of those men.
Copy !req
172. It was unacceptable.
Copy !req
173. Despite the difficult
circumstances,
Copy !req
174. you all acquitted yourselves
impeccably.
Copy !req
175. That said, if any of you wish
to seek counseling
Copy !req
176. due to lingering trauma,
Copy !req
177. speak with me privately,
and it will be arranged.
Copy !req
178. Also, you will all be receiving
24 hours of overtime,
Copy !req
179. as I am sure,
in one way or another,
Copy !req
180. each of you brought
this incident home with you.
Copy !req
181. Uh, yes, Lyle?
Copy !req
182. Mr. fring, uh...
Who were those guys?
Copy !req
183. Well, some of you know,
that many years ago,
Copy !req
184. I opened my first
los pollos hermanos
Copy !req
185. in michoacán.
Copy !req
186. Shortly thereafter,
those same men showed up.
Copy !req
187. They wanted money.
Copy !req
188. And I-I am — I'm ashamed
to say that I paid them.
Copy !req
189. You see, in that place,
at that time,
Copy !req
190. if I wished to conduct
my business... I had no choice.
Copy !req
191. But yesterday...
Copy !req
192. Yesterday, they came here.
Copy !req
193. Here.
Copy !req
194. They intimidated my customers.
Copy !req
195. They threatened my employees.
Copy !req
196. And, again, they wanted money.
Copy !req
197. Now, my friends,
I-I must confess
Copy !req
198. that I almost gave them
what they wanted.
Copy !req
199. But then, I thought, "no.
Copy !req
200. No.
Copy !req
201. This is America."
Copy !req
202. Here, the righteous have
no reason to fear.
Copy !req
203. Here, those men have no power.
Copy !req
204. And when they saw that I had
no fear of them,
Copy !req
205. they ran
like the cowards they are.
Copy !req
206. Back across the border.
Copy !req
207. They will not return.
Copy !req
208. We will move on from this.
Copy !req
209. My friends,
Copy !req
210. I promise you...
Copy !req
211. That together, we will prosper.
Copy !req
212. All right.
Copy !req
213. Yes, hi.
I'm still here.
Copy !req
214. Really?
Uh, are you sure?
Copy !req
215. Sure. Gotcha.
Copy !req
216. Sorry for bothering you.
Copy !req
217. Hi.
I'm calling because
Copy !req
218. we had an appointment with you
guys for, I think, Wednesday?
Copy !req
219. I'll be honest with you —
Copy !req
220. I can barely read
my own darn handwriting.
Copy !req
221. My mistake.
Copy !req
222. Okay.
Have a nice day.
Copy !req
223. Hello. I'm calling to confirm an
appointment for Charles mcgill.
Copy !req
224. Yes, it's 215
San Cristobal road —
Copy !req
225. mcgill, with an "m."
Copy !req
226. A door?
Copy !req
227. Oh.
Okay.
Copy !req
228. I thought it was you guys.
Copy !req
229. Guess I was wrong.
Copy !req
230. Thanks, anyway.
Copy !req
231. Hi! I'm calling about an
appointment for Charles mcgill.
Copy !req
232. Well, that's why I'm calling.
Copy !req
233. I think it's for this week,
but —
Copy !req
234. good thing my head's attached
to my neck right?
Copy !req
235. San Cristobal — that's right.
Copy !req
236. Yes, that's it!
2:30 tomorrow.
Copy !req
237. Great!
Copy !req
238. So, uh, we're gonna need
to cancel that.
Copy !req
239. Yeah.
Copy !req
240. I will.
Copy !req
241. Thank you.
Bye.
Copy !req
242. Ohh, poor frisky.
Copy !req
243. Mm. Pomeranians can
be difficult — all that hair.
Copy !req
244. I know.
Copy !req
245. So, Mrs. vallance,
does Thursday 11:30 work?
Copy !req
246. That's right.
Copy !req
247. No.
Copy !req
248. Really?
Copy !req
249. Martin's handyman and repair —
2:30 tomorrow.
Copy !req
250. Thank you.
Copy !req
251. How many calls
did that take?
Copy !req
252. I lost track.
Is that it?
Copy !req
253. Yeah.
I'm nearly done.
Copy !req
254. I'm just giving it
a remorse pass.
Copy !req
255. Well, remorse is important.
Copy !req
256. "Destroyed property."
Copy !req
257. Hmm.
Copy !req
258. I'd try "damaged"
the victim's property
Copy !req
259. instead of
"destroyed" property.
Copy !req
260. See if you can't
get away with that.
Copy !req
261. Yeah.
Copy !req
262. Boom.
Copy !req
263. Oh.
That's nice.
Copy !req
264. I mean it, by the way.
Copy !req
265. What?
Copy !req
266. Thank you.
Copy !req
267. Seriously.
Copy !req
268. You're welcome seriously.
Copy !req
269. I better get back to it.
Copy !req
270. Yeah.
Copy !req
271. Are you...?
Copy !req
272. You're absolutely sure
you got the right guy for this?
Copy !req
273. Oh, uh,
the crème de la crème.
Copy !req
274. Martin's repair?
Copy !req
275. Yeah.
Mr. mcgill?
Copy !req
276. Good afternoon.
Copy !req
277. If you don't mind
wiping your shoes?
Copy !req
278. It's this way.
Copy !req
279. Mind — mind the step here.
Copy !req
280. Uh, as you'll see,
the frame is boarded over,
Copy !req
281. but the, uh,
the door itself is intact.
Copy !req
282. The damage is mainly
to the doorjamb and the casing.
Copy !req
283. There's another step up here.
Copy !req
284. Ohh.
Mm-hmm.
Copy !req
285. Break-in?
Copy !req
286. That's right.
Copy !req
287. Went after your copper wire,
from the look of it.
Copy !req
288. There was a time —
remember? —
Copy !req
289. when we could leave
our doors unlocked.
Copy !req
290. I certainly do.
Copy !req
291. Well...
Copy !req
292. Where do I plug in?
Copy !req
293. You don't.
Copy !req
294. No?
No.
Copy !req
295. Didn't you —
Copy !req
296. I believe my assistant was very
clear with your dispatcher —
Copy !req
297. no electricity,
Copy !req
298. due to a condition that was
explained in some detail.
Copy !req
299. No problem.
Copy !req
300. Good thing I charged
my battery.
Copy !req
301. I'd be going at it like
Fred flintstone, otherwise.
Copy !req
302. I'm sorry!
Copy !req
303. I'm sorry!
Copy !req
304. I understood there would be
no power tools of any kind.
Copy !req
305. What?
A screwdriver and a hammer?
Copy !req
306. Turns a morning job
into two days
Copy !req
307. with me, myself,
and bengay.
Copy !req
308. But... It's your call.
Copy !req
309. I suppose...
Copy !req
310. Very well, if —
Copy !req
311. You seem to be making
fast work of it.
Copy !req
312. That's good.
That's good.
Copy !req
313. Um, okay, what I'll do,
I think, is, uh...
Copy !req
314. Very good.
Copy !req
315. Oh, yeah.
Copy !req
316. Nice.
Copy !req
317. Great.
Yep, nice.
Copy !req
318. At some point,
Copy !req
319. we should probably discuss
the rule of thirds,
Copy !req
320. but, otherwise,
these, uh...
Copy !req
321. Oh, wow.
Yep.
Copy !req
322. A gas lantern sitting on a stack
of friggin' financial times.
Copy !req
323. Now, that tells
the whole story.
Copy !req
324. These are museum quality.
Copy !req
325. You, my friend,
Copy !req
326. are the ansel Adams
of covert photography.
Copy !req
327. And that other thing?
Copy !req
328. How'd you get it?
Copy !req
329. Address book on his desk.
Copy !req
330. Right.
Copy !req
331. So... What'dya think of him?
Copy !req
332. I mean, speak freely.
You couldn't possibly offend me.
Copy !req
333. He's a bit of a prick,
right?
Copy !req
334. Nothing?
Copy !req
335. Seriously?
Copy !req
336. All right.
Copy !req
337. Can't even dish the dirt
with this guy.
Copy !req
338. Isn't our business
concluded?
Copy !req
339. Yeah, even Steven.
Copy !req
340. I mean, you did fix
the door, right?
Copy !req
341. Yeah.
Copy !req
342. Y-you did a reasonably
good job of it?
Copy !req
343. That's all I'm asking.
Copy !req
344. I did it right.
Copy !req
345. Thank you.
Copy !req
346. Nice to fix something
for once.
Copy !req
347. Hell,
if that's how you feel,
Copy !req
348. I got a leaky toilet
back at the office.
Copy !req
349. All right.
Copy !req
350. If you ever need anything
from my end...
Copy !req
351. Hasta luego.
Copy !req
352. May we talk?
Copy !req
353. You can park it
over there.
Copy !req
354. You sent back the payment
we agreed upon.
Copy !req
355. What I did,
I didn't do for you.
Copy !req
356. The man.
Copy !req
357. The one killed for helping
the truck driver.
Copy !req
358. If I may make
an observation...
Copy !req
359. Perhaps you are trying
to correct something
Copy !req
360. which cannot be corrected.
Copy !req
361. It's not the kind of thing
I want to take money for.
Copy !req
362. But the fact remains
that your actions
Copy !req
363. benefited me more
than you can know.
Copy !req
364. That's your business.
Copy !req
365. I'm just glad to have salamanca
out of my head.
Copy !req
366. Well, perhaps,
in the future...
Copy !req
367. You will consider
working for me.
Copy !req
368. Could be.
Copy !req
369. That'd depend on the work.
Copy !req
370. Would you care to know
Copy !req
371. why I stopped you
from killing Hector?
Copy !req
372. Like you said —
it wasn't in your interest.
Copy !req
373. A bullet to the head
would have been far too humane.
Copy !req
374. Jimmy.
Copy !req
375. Howard.
Copy !req
376. Jimmy.
Copy !req
377. Howard.
Copy !req
378. Kim.
Copy !req
379. Chuck.
Copy !req
380. Kim.
Copy !req
381. Good afternoon.
Copy !req
382. Oh!
Good.
Copy !req
383. Mr. mcgill,
does this work for you?
Copy !req
384. It'll have to do.
Thank you.
Copy !req
385. I assume everyone left
Copy !req
386. their cellphones and so on
at reception.
Copy !req
387. Yes, indeed.
Copy !req
388. And you'll let me know if you
need a break or anything else?
Copy !req
389. I will.
Thank you, Ms. hay.
Copy !req
390. You know...
Copy !req
391. I was actually speaking to my
husband about your condition.
Copy !req
392. Oh, yes?
Copy !req
393. I had an aunt.
She's no longer with us.
Copy !req
394. She went to church
every Sunday,
Copy !req
395. but when the boys' choir sang,
Copy !req
396. she would absolutely
have to leave.
Copy !req
397. Something about
the frequency of their voices
Copy !req
398. really did a number
on her.
Copy !req
399. Well, that is a shame.
Indeed.
Copy !req
400. All right.
Copy !req
401. Let's get down to it.
Copy !req
402. We are here to finalize
Copy !req
403. the pre-prosecution diversion
for James Morgan mcgill.
Copy !req
404. Representing the divertee,
Ms. Kimberly wexler.
Copy !req
405. Mr. James mcgill
has signed a contract
Copy !req
406. waiving his rights
to a speedy trial
Copy !req
407. and presentment of his case
Copy !req
408. within the statute
of limitations.
Copy !req
409. The terms of the deal are
for you, James,
Copy !req
410. to report to your
pre-prosecution service officer
Copy !req
411. at the Albuquerque
district attorney's office
Copy !req
412. on the second Monday
of every month
Copy !req
413. for the next 12 months.
Copy !req
414. Community service hours
will be assigned.
Copy !req
415. You must maintain
lawful employment.
Copy !req
416. Must only associate
with law-abiding citizens.
Copy !req
417. Your client understands that,
Copy !req
418. if he violates
the terms of the agreement
Copy !req
419. or is arrested
for any infraction,
Copy !req
420. the crimes to which
he has confessed here
Copy !req
421. will be prosecuted
to the full extent of the law,
Copy !req
422. in addition to any new charges?
Copy !req
423. He understands.
Copy !req
424. And I must inform you,
Mr. mcgill,
Copy !req
425. as an officer of the court
and member of the bar,
Copy !req
426. your confession will be referred
Copy !req
427. to the new Mexico
bar association.
Copy !req
428. Okay.
I have your statement here.
Copy !req
429. Has everyone had
a chance to read it?
Copy !req
430. Comments?
Thoughts?
Copy !req
431. Actually, page 2,
Copy !req
432. he "damaged the victim's
property."
Copy !req
433. Would it not
be more accurate to say
Copy !req
434. "destroyed
a cassette tape"?
Copy !req
435. I'm sorry. Wasn't the cassette
tape his property?
Copy !req
436. Of course it was.
Then it seems
entirely accurate to say
Copy !req
437. he damaged
the victim's property.
Copy !req
438. Why be vague?
Copy !req
439. And "damaged" doesn't reflect
its irrevocable condition —
Copy !req
440. fine. "Damaged property
belonging to the victim."
Copy !req
441. It was a cassette tape.
Copy !req
442. That's what it was —
not a teacup, not a chair —
Copy !req
443. a cassette tape.
Yeah.
Copy !req
444. How about
"destroyed item
of personal property"?
Copy !req
445. All right.
Copy !req
446. Uh, we'd suggest "destroyed
item of personal property."
Copy !req
447. Ms. wexler?
Copy !req
448. Works for us.
Copy !req
449. Shall I change it,
or...?
Copy !req
450. If you would.
Copy !req
451. "Destroyed item
of personal property."
Copy !req
452. There.
Copy !req
453. Can you initial it,
please?
Copy !req
454. "Jmm."
Initialed.
Copy !req
455. Charles, was there anything else
you found wanting
Copy !req
456. in your brother's statement?
Copy !req
457. No.
Copy !req
458. We're satisfied.
Thank you.
Copy !req
459. All right.
So, we're all set.
Copy !req
460. No, not all set,
Mr. mcgill.
Copy !req
461. Your brother may be satisfied,
but I am not.
Copy !req
462. The confession you've written
is adequate,
Copy !req
463. but, frankly, I-I sense
a lack of remorse.
Copy !req
464. And I, for one, would like
to hear an apology.
Copy !req
465. Charles deserves
at least that much.
Copy !req
466. Uh...
Copy !req
467. Now?
Copy !req
468. Yes, Mr. mcgill, now.
Copy !req
469. Okay.
Copy !req
470. I was wrong.
Copy !req
471. Mr. mcgill, could you at least
look your brother in the eye?
Copy !req
472. Chuck...
I'm very sorry.
Copy !req
473. I lost my temper,
and I did some things —
Copy !req
474. so many things
that I regret.
Copy !req
475. I shouldn't have
broken down your door.
Copy !req
476. Doesn't matter
how I was provoked.
Copy !req
477. I-I shouldn't
have done that.
Copy !req
478. There's no excuse for that.
Or for the things that I said.
Copy !req
479. I regret it all,
Copy !req
480. all of it more
than you can imagine,
Copy !req
481. because...
Copy !req
482. 'Cause you're my brother,
Copy !req
483. and no one should treat
his own brother like that.
Copy !req
484. Not ever.
Copy !req
485. Okay?
Copy !req
486. All right, then.
Copy !req
487. On to the matter of restitution.
Copy !req
488. Mr. mcgill,
according to your agreement,
Copy !req
489. you have two weeks
to pay your brother back.
Copy !req
490. I would like to pay up now,
if I may.
Copy !req
491. You may.
Copy !req
492. The amount is $321.
Copy !req
493. Uh, Ms. hay.
I'm sorry.
Copy !req
494. That figure doesn't represent
a full accounting.
Copy !req
495. Oh, no?
Copy !req
496. I believe the correct amount
is $323.98.
Copy !req
497. That includes
the cassette tape...
Copy !req
498. Which was destroyed.
Copy !req
499. Good. Thank you.
Copy !req
500. $323.98,
including the cassette tape.
Copy !req
501. What do you say
we get you home?
Copy !req
502. Howard.
Chuck.
Copy !req
503. I'm putting you both on notice
regarding the bar hearing.
Copy !req
504. The first thing, I'm filing
a motion to suppress that tape.
Copy !req
505. The tape that Jimmy destroyed,
you mean?
Copy !req
506. How about we stop
with the games?
Copy !req
507. There's no way
there isn't a duplicate.
Copy !req
508. Really?
Copy !req
509. Of course there is.
Copy !req
510. You knew
Jimmy was gonna break in.
Copy !req
511. You wanted him to.
Copy !req
512. There's no way
you were gonna let him destroy
Copy !req
513. the only copy of that tape,
so you made a duplicate —
Copy !req
514. it's the first thing
you did.
Copy !req
515. Kim... This is not
how we do discovery.
Copy !req
516. Actually, Jimmy destroyed
the duplicate.
Copy !req
517. Ah, it's fine, Howard.
Copy !req
518. The original is under
lock and key,
Copy !req
519. and in due time,
Copy !req
520. it will be put into evidence
for your review.
Copy !req
521. So, of course, file whatever
motions you'd like.
Copy !req
522. It's your privilege.
Copy !req
523. I will.
Count on it.
Copy !req
524. But, Kim,
you should be aware —
Copy !req
525. because I believe this will be
Copy !req
526. your first
disciplinary hearing —
Copy !req
527. uh, the bar association's
standard of proof
Copy !req
528. is far more lenient
than what you're used to.
Copy !req
529. Motions aside,
that tape will be played.
Copy !req
530. Chuck.
Yeah.
Copy !req
531. See you, Kim.
Copy !req
532. Well?
Copy !req
533. What?
Copy !req
534. Bingo.
Copy !req