1. Ah.
Copy !req
2. Ah.
Copy !req
3. Ah.
Copy !req
4. Ah.
Copy !req
5. Whoa.
Copy !req
6. ¿Eh?
Copy !req
7. Ahhhh.
Copy !req
8. Whoa.
Copy !req
9. Ahhh.
Copy !req
10. Guau.
Copy !req
11. Mm.
Copy !req
12. Mm?
Copy !req
13. Pop?
Copy !req
14. Hey, honey.
Copy !req
15. Almost didn't recognize
the number.
Copy !req
16. I'm sorry.
Copy !req
17. They changed my hours
up at work.
Copy !req
18. I'm still gettin' used to it.
Copy !req
19. How are you two?
Copy !req
20. We're great.
Copy !req
21. Did it go okay?
Copy !req
22. Yeah, yeah,
thanks to those movers you got.
Copy !req
23. All I had to do was watch.
Copy !req
24. And, pop, this house...
Copy !req
25. It's good?
Copy !req
26. It's great.
Copy !req
27. Kaylee loves
her new school.
Copy !req
28. The neighborhood's
friendly.
Copy !req
29. We feel safe.
Copy !req
30. That's good.
Copy !req
31. Mike, I don't know
how to thank you.
Copy !req
32. Well, you don't hafta.
Copy !req
33. I'm just glad
you're enjoying it.
Copy !req
34. Do you want to come over
for dinner?
Copy !req
35. Tonight?
Copy !req
36. Sure. I'm making lasagna.
There'll be plenty.
Copy !req
37. Well, that's very sweet,
but I don't want to put you out.
Copy !req
38. Pop-pop, come over!
Copy !req
39. There's someone here
who wants to see you.
Copy !req
40. Ice cream!
Copy !req
41. Oh, is she snoozing?
Copy !req
42. Close.
Copy !req
43. Ice cream?
Copy !req
44. I shoulda let
well enough alone.
Copy !req
45. Man on TV:
Well, I can't understand it.
Copy !req
46. According to the map,
Copy !req
47. we were supposed to be taking
a shortcut.
Copy !req
48. I'm good.
Copy !req
49. You sure?
Yeh.
Copy !req
50. I'll have his.
Copy !req
51. Oh, I don't think so.
Copy !req
52. Maybe we can get a lift.
Copy !req
53. Man #2 on TV: Hey!
What's the matter?
Copy !req
54. There's some guys
hanging around the truck.
Copy !req
55. Air raid wardens?
Copy !req
56. No, these is
funny-lookin' guys.
Copy !req
57. What do you mean
"funny-lookin'"?
Copy !req
58. I mean funny-lookin',
like fish.
Copy !req
59. Who are you kidding?
What do you mean "like fish"?
Copy !req
60. They got scales.
Hey.
Copy !req
61. Where?
All over 'em!
Copy !req
62. You okay?
Copy !req
63. Oh, yeah, I'm — I'm fine.
Copy !req
64. They're off a flyin' saucer,
off a sputnik.
Copy !req
65. Ohh, look!
They've seen us!
Copy !req
66. Let's get outta here!
Copy !req
67. They're from outer space.
They're off a flying saucer!
Copy !req
68. Receipt.
Copy !req
69. Eh.
Copy !req
70. Welcome to los pollos hermanos.
May I take your order?
Copy !req
71. ¿Tu jefe esta aquí?
Copy !req
72. Ah...
Copy !req
73. ¿Donde esta?
Copy !req
74. Uh, men's room is over there
on the left.
Copy !req
75. Sir, if —
cabrón,
I need to see your boss.
Copy !req
76. Okay. Well, I'm —
I'm the assistant manager.
Copy !req
77. The manager's actually
not here today.
Copy !req
78. Not the manager —
the boss.
Copy !req
79. You mean Mr. fring?
Mr. fring.
Copy !req
80. O-okay, well, he's not here
at the moment.
Copy !req
81. Uh, I'm sure I could help you
with whatever you need.
Copy !req
82. I need fring.
Copy !req
83. Well, like I said,
he's not here,
Copy !req
84. uh, and I don't really know
when he'll be back.
Copy !req
85. I can —
I can take a message.
Copy !req
86. I'll wait.
Copy !req
87. You — you don't
have to do that.
Copy !req
88. I'd be happy
to take a message.
Copy !req
89. Uh, I'm sure Mr. fring wouldn't
want to keep you waiting.
Copy !req
90. Uh, okay, sir,
if you — if you don't mind,
Copy !req
91. there are oth—
there are other customers.
Copy !req
92. Uh, s-sorry about that.
Copy !req
93. Welcome to los pollos hermanos.
Uh, may I take your order?
Copy !req
94. Yeah,
can I get a 12-piece bucket,
Copy !req
95. uh, with jumbo fries and, uh...
Copy !req
96. - You said the 12-piece?
- Yeah, the 12-piece.
Copy !req
97. Uh-huh.
Okay.
Copy !req
98. Uh, excuse me, sir.
Copy !req
99. You can't light that
in here.
Copy !req
100. Sir!
Copy !req
101. There's no smoking
on the premises.
Copy !req
102. Please, sir,
look — look at the signs.
Copy !req
103. No fumar.
Copy !req
104. You can't. That's — it's a —
it's a health-code violation.
Copy !req
105. Uh, sir, it's employees only.
We have to go, okay?
Let's go.
Copy !req
106. Sir!
Copy !req
107. Sir!
Copy !req
108. Sir, you're not allowed
back here.
Copy !req
109. Gus fring is a pillar of our
local business community,
Copy !req
110. and not just for underwriting
our travel raffle,
Copy !req
111. but for making the best
damn chicken in town!
Copy !req
112. Gus.
Thank you.
Copy !req
113. Thank you.
Copy !req
114. Well, uh,
gentlemen, ladies,
Copy !req
115. uh, I-I hope to never need
your services —
Copy !req
116. I mean, no offense —
but if I ever did,
Copy !req
117. it's good to know that —
Copy !req
118. Yes?
Copy !req
119. I'll be right there.
Copy !req
120. I want you all to go home now.
Copy !req
121. You will be compensated
for your full shifts.
Copy !req
122. Normal schedule tomorrow.
Copy !req
123. Go now.
Copy !req
124. We are closed for today.
Copy !req
125. Mr. fring, y-you sure you want
to be left with these guys?
Copy !req
126. I'm fine, Lyle.
Copy !req
127. You go home.
Copy !req
128. Should I call someone?
Copy !req
129. No.
Copy !req
130. That will not be necessarily.
Truly.
Copy !req
131. Are you sure?
Copy !req
132. Please do as I ask.
Copy !req
133. I'll see you tomorrow.
Copy !req
134. He's waiting
in the office.
Copy !req
135. I know where he is.
Copy !req
136. don Hector.
Copy !req
137. Took you long enough.
Copy !req
138. don Hector,
Copy !req
139. mine is a cartel business,
but it is mine.
Copy !req
140. And it is legitimate.
Copy !req
141. My employees are civilians.
Copy !req
142. Your actions here today
have endangered them,
Copy !req
143. my interests,
and those of the cartel.
Copy !req
144. I am the cartel.
Copy !req
145. And from now on,
you are my mule.
Copy !req
146. You are going to bring
my product north.
Copy !req
147. Mierda.
Copy !req
148. Ah.
Copy !req
149. I understand that your supply
line has been compromised,
Copy !req
150. and this
is most unfortunate.
Copy !req
151. However, my trucks are already
at maximum capacity.
Copy !req
152. Make room.
Copy !req
153. don Hector, you must understand
that I answer to Juan bolsa.
Copy !req
154. You want to cry to bolsa,
cry to bolsa.
Copy !req
155. Or, hell, eladio.
Copy !req
156. Adding more product
will threaten
Copy !req
157. the reliability
of the entire operation.
Copy !req
158. May I ask —
did don eladio approve this?
Copy !req
159. I approve this.
Copy !req
160. You're doin' it.
Copy !req
161. You gonna
let me out of here?
Copy !req
162. Hello?
Copy !req
163. Tell him we're square.
Copy !req
164. What?
Copy !req
165. No.
Copy !req
166. Excuse me, everyone.
Copy !req
167. Could you all please take
a moment and join me out here?
Copy !req
168. Please, come.
Copy !req
169. Come, come, come.
Copy !req
170. I would, uh,
Copy !req
171. I would like to apologize
to each and every one of you
Copy !req
172. who, yesterday, had to endure
the behavior of those men.
Copy !req
173. It was unacceptable.
Copy !req
174. Despite the difficult
circumstances,
Copy !req
175. you all acquitted yourselves
impeccably.
Copy !req
176. That said, if any of you wish
to seek counseling
Copy !req
177. due to lingering trauma,
Copy !req
178. speak with me privately,
and it will be arranged.
Copy !req
179. Also, you will all be receiving
24 hours of overtime,
Copy !req
180. as I am sure,
in one way or another,
Copy !req
181. each of you brought
this incident home with you.
Copy !req
182. Uh, yes, Lyle?
Copy !req
183. Mr. fring, uh...
Who were those guys?
Copy !req
184. Well, some of you know,
that many years ago,
Copy !req
185. I opened my first
los pollos hermanos
Copy !req
186. in michoacán.
Copy !req
187. Shortly thereafter,
those same men showed up.
Copy !req
188. They wanted money.
Copy !req
189. And I-I am — I'm ashamed
to say that I paid them.
Copy !req
190. You see, in that place,
at that time,
Copy !req
191. if I wished to conduct
my business... I had no choice.
Copy !req
192. But yesterday...
Copy !req
193. Yesterday, they came here.
Copy !req
194. Here.
Copy !req
195. They intimidated my customers.
Copy !req
196. They threatened my employees.
Copy !req
197. And, again, they wanted money.
Copy !req
198. Now, my friends,
I-I must confess
Copy !req
199. that I almost gave them
what they wanted.
Copy !req
200. But then, I thought, "no.
Copy !req
201. No.
Copy !req
202. This is America."
Copy !req
203. Here, the righteous have
no reason to fear.
Copy !req
204. Here, those men have no power.
Copy !req
205. And when they saw that I had
no fear of them,
Copy !req
206. they ran
like the cowards they are.
Copy !req
207. Back across the border.
Copy !req
208. They will not return.
Copy !req
209. We will move on from this.
Copy !req
210. My friends,
Copy !req
211. I promise you...
Copy !req
212. That together, we will prosper.
Copy !req
213. All right.
Copy !req
214. Yes, hi.
I'm still here.
Copy !req
215. Really?
Uh, are you sure?
Copy !req
216. Sure. Gotcha.
Copy !req
217. Sorry for bothering you.
Copy !req
218. Hi.
I'm calling because
Copy !req
219. we had an appointment with you
guys for, I think, Wednesday?
Copy !req
220. I'll be honest with you —
Copy !req
221. I can barely read
my own darn handwriting.
Copy !req
222. My mistake.
Copy !req
223. Okay.
Have a nice day.
Copy !req
224. Hello. I'm calling to confirm an
appointment for Charles mcgill.
Copy !req
225. Yes, it's 215
San Cristobal road —
Copy !req
226. mcgill, with an "m."
Copy !req
227. A door?
Copy !req
228. Oh.
Okay.
Copy !req
229. I thought it was you guys.
Copy !req
230. Guess I was wrong.
Copy !req
231. Thanks, anyway.
Copy !req
232. Hi! I'm calling about an
appointment for Charles mcgill.
Copy !req
233. Well, that's why I'm calling.
Copy !req
234. I think it's for this week,
but —
Copy !req
235. good thing my head's attached
to my neck right?
Copy !req
236. San Cristobal — that's right.
Copy !req
237. Yes, that's it!
2:30 tomorrow.
Copy !req
238. Great!
Copy !req
239. So, uh, we're gonna need
to cancel that.
Copy !req
240. Yeah.
Copy !req
241. I will.
Copy !req
242. Thank you.
Bye.
Copy !req
243. Ohh, poor frisky.
Copy !req
244. Mm. Pomeranians can
be difficult — all that hair.
Copy !req
245. I know.
Copy !req
246. So, Mrs. vallance,
does Thursday 11:30 work?
Copy !req
247. That's right.
Copy !req
248. No.
Copy !req
249. Really?
Copy !req
250. Martin's handyman and repair —
2:30 tomorrow.
Copy !req
251. Thank you.
Copy !req
252. How many calls
did that take?
Copy !req
253. I lost track.
Is that it?
Copy !req
254. Yeah.
I'm nearly done.
Copy !req
255. I'm just giving it
a remorse pass.
Copy !req
256. Well, remorse is important.
Copy !req
257. "Destroyed property."
Copy !req
258. Hmm.
Copy !req
259. I'd try "damaged"
the victim's property
Copy !req
260. instead of
"destroyed" property.
Copy !req
261. See if you can't
get away with that.
Copy !req
262. Yeah.
Copy !req
263. Boom.
Copy !req
264. Oh.
That's nice.
Copy !req
265. I mean it, by the way.
Copy !req
266. What?
Copy !req
267. Thank you.
Copy !req
268. Seriously.
Copy !req
269. You're welcome seriously.
Copy !req
270. I better get back to it.
Copy !req
271. Yeah.
Copy !req
272. Are you...?
Copy !req
273. You're absolutely sure
you got the right guy for this?
Copy !req
274. Oh, uh,
the crème de la crème.
Copy !req
275. Martin's repair?
Copy !req
276. Yeah.
Mr. mcgill?
Copy !req
277. Good afternoon.
Copy !req
278. If you don't mind
wiping your shoes?
Copy !req
279. It's this way.
Copy !req
280. Mind — mind the step here.
Copy !req
281. Uh, as you'll see,
the frame is boarded over,
Copy !req
282. but the, uh,
the door itself is intact.
Copy !req
283. The damage is mainly
to the doorjamb and the casing.
Copy !req
284. There's another step up here.
Copy !req
285. Ohh.
Mm-hmm.
Copy !req
286. Break-in?
Copy !req
287. That's right.
Copy !req
288. Went after your copper wire,
from the look of it.
Copy !req
289. There was a time —
remember? —
Copy !req
290. when we could leave
our doors unlocked.
Copy !req
291. I certainly do.
Copy !req
292. Well...
Copy !req
293. Where do I plug in?
Copy !req
294. You don't.
Copy !req
295. No?
No.
Copy !req
296. Didn't you —
Copy !req
297. I believe my assistant was very
clear with your dispatcher —
Copy !req
298. no electricity,
Copy !req
299. due to a condition that was
explained in some detail.
Copy !req
300. No problem.
Copy !req
301. Good thing I charged
my battery.
Copy !req
302. I'd be going at it like
Fred flintstone, otherwise.
Copy !req
303. I'm sorry!
Copy !req
304. I'm sorry!
Copy !req
305. I understood there would be
no power tools of any kind.
Copy !req
306. What?
A screwdriver and a hammer?
Copy !req
307. Turns a morning job
into two days
Copy !req
308. with me, myself,
and bengay.
Copy !req
309. But... It's your call.
Copy !req
310. I suppose...
Copy !req
311. Very well, if —
Copy !req
312. You seem to be making
fast work of it.
Copy !req
313. That's good.
That's good.
Copy !req
314. Um, okay, what I'll do,
I think, is, uh...
Copy !req
315. Very good.
Copy !req
316. Oh, yeah.
Copy !req
317. Nice.
Copy !req
318. Great.
Yep, nice.
Copy !req
319. At some point,
Copy !req
320. we should probably discuss
the rule of thirds,
Copy !req
321. but, otherwise,
these, uh...
Copy !req
322. Oh, wow.
Yep.
Copy !req
323. A gas lantern sitting on a stack
of friggin' financial times.
Copy !req
324. Now, that tells
the whole story.
Copy !req
325. These are museum quality.
Copy !req
326. You, my friend,
Copy !req
327. are the ansel Adams
of covert photography.
Copy !req
328. And that other thing?
Copy !req
329. How'd you get it?
Copy !req
330. Address book on his desk.
Copy !req
331. Right.
Copy !req
332. So... What'dya think of him?
Copy !req
333. I mean, speak freely.
You couldn't possibly offend me.
Copy !req
334. He's a bit of a prick,
right?
Copy !req
335. Nothing?
Copy !req
336. Seriously?
Copy !req
337. All right.
Copy !req
338. Can't even dish the dirt
with this guy.
Copy !req
339. Isn't our business
concluded?
Copy !req
340. Yeah, even Steven.
Copy !req
341. I mean, you did fix
the door, right?
Copy !req
342. Yeah.
Copy !req
343. Y-you did a reasonably
good job of it?
Copy !req
344. Because, otherwise,
he'll be —
he won't be grumbling
to anyone.
Copy !req
345. That's all I'm asking.
Copy !req
346. I did it right.
Copy !req
347. Thank you.
Copy !req
348. Nice to fix something
for once.
Copy !req
349. Hell,
if that's how you feel,
Copy !req
350. I got a leaky toilet
back at the office.
Copy !req
351. All right.
Copy !req
352. If you ever need anything
from my end...
Copy !req
353. Hasta luego.
Copy !req
354. May we talk?
Copy !req
355. You can park it
over there.
Copy !req
356. You sent back the payment
we agreed upon.
Copy !req
357. What I did,
I didn't do for you.
Copy !req
358. The man.
Copy !req
359. The one killed for helping
the truck driver.
Copy !req
360. If I may make
an observation...
Copy !req
361. Perhaps you are trying
to correct something
Copy !req
362. which cannot be corrected.
Copy !req
363. It's not the kind of thing
I want to take money for.
Copy !req
364. But the fact remains
that your actions
Copy !req
365. benefited me more
than you can know.
Copy !req
366. That's your business.
Copy !req
367. I'm just glad to have salamanca
out of my head.
Copy !req
368. Well, perhaps,
in the future...
Copy !req
369. You will consider
working for me.
Copy !req
370. Could be.
Copy !req
371. That'd depend on the work.
Copy !req
372. Would you care to know
Copy !req
373. why I stopped you
from killing Hector?
Copy !req
374. Like you said —
it wasn't in your interest.
Copy !req
375. A bullet to the head
would have been far too humane.
Copy !req
376. Jimmy.
Copy !req
377. Howard.
Copy !req
378. Jimmy.
Copy !req
379. Howard.
Copy !req
380. Kim.
Copy !req
381. Chuck.
Copy !req
382. Kim.
Copy !req
383. Good afternoon.
Copy !req
384. Oh!
Good.
Copy !req
385. Mr. mcgill,
does this work for you?
Copy !req
386. It'll have to do.
Thank you.
Copy !req
387. I assume everyone left
Copy !req
388. their cellphones and so on
at reception.
Copy !req
389. Yes, indeed.
Copy !req
390. And you'll let me know if you
need a break or anything else?
Copy !req
391. I will.
Thank you, Ms. hay.
Copy !req
392. You know...
Copy !req
393. I was actually speaking to my
husband about your condition.
Copy !req
394. Oh, yes?
Copy !req
395. I had an aunt.
She's no longer with us.
Copy !req
396. She went to church
every Sunday,
Copy !req
397. but when the boys' choir sang,
Copy !req
398. she would absolutely
have to leave.
Copy !req
399. Something about
the frequency of their voices
Copy !req
400. really did a number
on her.
Copy !req
401. Well, that is a shame.
Indeed.
Copy !req
402. All right.
Copy !req
403. Let's get down to it.
Copy !req
404. We are here to finalize
Copy !req
405. the pre-prosecution diversion
for James Morgan mcgill.
Copy !req
406. Representing the divertee,
Ms. Kimberly wexler.
Copy !req
407. Mr. James mcgill
has signed a contract
Copy !req
408. waiving his rights
to a speedy trial
Copy !req
409. and presentment of his case
Copy !req
410. within the statute
of limitations.
Copy !req
411. The terms of the deal are
for you, James,
Copy !req
412. to report to your
pre-prosecution service officer
Copy !req
413. at the Albuquerque
district attorney's office
Copy !req
414. on the second Monday
of every month
Copy !req
415. for the next 12 months.
Copy !req
416. Community service hours
will be assigned.
Copy !req
417. You must maintain
lawful employment.
Copy !req
418. Must only associate
with law-abiding citizens.
Copy !req
419. Your client understands that,
Copy !req
420. if he violates
the terms of the agreement
Copy !req
421. or is arrested
for any infraction,
Copy !req
422. the crimes to which
he has confessed here
Copy !req
423. will be prosecuted
to the full extent of the law,
Copy !req
424. in addition to any new charges?
Copy !req
425. He understands.
Copy !req
426. And I must inform you,
Mr. mcgill,
Copy !req
427. as an officer of the court
and member of the bar,
Copy !req
428. your confession will be referred
Copy !req
429. to the new Mexico
bar association.
Copy !req
430. Okay.
I have your statement here.
Copy !req
431. Has everyone had
a chance to read it?
Copy !req
432. Comments?
Thoughts?
Copy !req
433. Actually, page 2,
Copy !req
434. he "damaged the victim's
property."
Copy !req
435. Would it not
be more accurate to say
Copy !req
436. "destroyed
a cassette tape"?
Copy !req
437. I'm sorry. Wasn't the cassette
tape his property?
Copy !req
438. Of course it was.
Then it seems
entirely accurate to say
Copy !req
439. he damaged
the victim's property.
Copy !req
440. Why be vague?
Copy !req
441. And "damaged" doesn't reflect
its irrevocable condition —
Copy !req
442. fine. "Damaged property
belonging to the victim."
Copy !req
443. It was a cassette tape.
Copy !req
444. That's what it was —
not a teacup, not a chair —
Copy !req
445. a cassette tape.
Yeah.
Copy !req
446. How about
"destroyed item
of personal property"?
Copy !req
447. All right.
Copy !req
448. Uh, we'd suggest "destroyed
item of personal property."
Copy !req
449. Ms. wexler?
Copy !req
450. Works for us.
Copy !req
451. Shall I change it,
or...?
Copy !req
452. If you would.
Copy !req
453. "Destroyed item
of personal property."
Copy !req
454. There.
Copy !req
455. Can you initial it,
please?
Copy !req
456. "Jmm."
Initialed.
Copy !req
457. Charles, was there anything else
you found wanting
Copy !req
458. in your brother's statement?
Copy !req
459. No.
Copy !req
460. We're satisfied.
Thank you.
Copy !req
461. All right.
So, we're all set.
Copy !req
462. No, not all set,
Mr. mcgill.
Copy !req
463. Your brother may be satisfied,
but I am not.
Copy !req
464. The confession you've written
is adequate,
Copy !req
465. but, frankly, I-I sense
a lack of remorse.
Copy !req
466. And I, for one, would like
to hear an apology.
Copy !req
467. Charles deserves
at least that much.
Copy !req
468. Uh...
Copy !req
469. Now?
Copy !req
470. Yes, Mr. mcgill, now.
Copy !req
471. Okay.
Copy !req
472. I was wrong.
Copy !req
473. Mr. mcgill, could you at least
look your brother in the eye?
Copy !req
474. Chuck...
I'm very sorry.
Copy !req
475. I lost my temper,
and I did some things —
Copy !req
476. so many things
that I regret.
Copy !req
477. I shouldn't have
broken down your door.
Copy !req
478. Doesn't matter
how I was provoked.
Copy !req
479. I-I shouldn't
have done that.
Copy !req
480. There's no excuse for that.
Or for the things that I said.
Copy !req
481. I regret it all,
Copy !req
482. all of it more
than you can imagine,
Copy !req
483. because...
Copy !req
484. 'Cause you're my brother,
Copy !req
485. and no one should treat
his own brother like that.
Copy !req
486. Not ever.
Copy !req
487. Okay?
Copy !req
488. All right, then.
Copy !req
489. On to the matter of restitution.
Copy !req
490. Mr. mcgill,
according to your agreement,
Copy !req
491. you have two weeks
to pay your brother back.
Copy !req
492. I would like to pay up now,
if I may.
Copy !req
493. You may.
Copy !req
494. The amount is $321.
Copy !req
495. Uh, Ms. hay.
I'm sorry.
Copy !req
496. That figure doesn't represent
a full accounting.
Copy !req
497. Oh, no?
Copy !req
498. I believe the correct amount
is $323.98.
Copy !req
499. That includes
the cassette tape...
Copy !req
500. Which was destroyed.
Copy !req
501. Good. Thank you.
Copy !req
502. $323.98,
including the cassette tape.
Copy !req
503. What do you say
we get you home?
Copy !req
504. Howard.
Chuck.
Copy !req
505. I'm putting you both on notice
regarding the bar hearing.
Copy !req
506. The first thing, I'm filing
a motion to suppress that tape.
Copy !req
507. The tape that Jimmy destroyed,
you mean?
Copy !req
508. How about we stop
with the games?
Copy !req
509. There's no way
there isn't a duplicate.
Copy !req
510. Really?
Copy !req
511. Of course there is.
Copy !req
512. You knew
Jimmy was gonna break in.
Copy !req
513. You wanted him to.
Copy !req
514. There's no way
you were gonna let him destroy
Copy !req
515. the only copy of that tape,
so you made a duplicate —
Copy !req
516. it's the first thing
you did.
Copy !req
517. Kim... This is not
how we do discovery.
Copy !req
518. Actually, Jimmy destroyed
the duplicate.
Copy !req
519. Ah, it's fine, Howard.
Copy !req
520. The original is under
lock and key,
Copy !req
521. and in due time,
Copy !req
522. it will be put into evidence
for your review.
Copy !req
523. So, of course, file whatever
motions you'd like.
Copy !req
524. It's your privilege.
Copy !req
525. I will.
Count on it.
Copy !req
526. But, Kim,
you should be aware —
Copy !req
527. because I believe this will be
Copy !req
528. your first
disciplinary hearing —
Copy !req
529. uh, the bar association's
standard of proof
Copy !req
530. is far more lenient
than what you're used to.
Copy !req
531. Motions aside,
that tape will be played.
Copy !req
532. Chuck.
Yeah.
Copy !req
533. See you, Kim.
Copy !req
534. Well?
Copy !req
535. What?
Copy !req
536. Bingo.
Copy !req